Kalt wie Schnee

FARHAD NAZARINEJAD

Liedtexte Übersetzung

Ah

Weißt du wie es is' wenn du einen Menschen liebst
Der dich nicht wertschätzen kann und dich nicht kämpfen sieht?
Für einen Traum der sich irgendwie zu träumen lohnt
Ich fühle nichts, nur wegen dir bin ich heute so
Ich war da für dich mein Schatz in deiner schwersten Zeit
Nur um dir zu zeigen jedes Wort is' ernst gemeint
Vielleicht bin ich zu stolz und will nicht Bitte sagen
Doch ich kam immer wieder an wenn wir gestritten haben
Als ich gesagt hab, ich würd' so gern für immer bleiben
Wollt' ich dir damit ein kleines Stück vom Himmel zeigen
Ein Ausblick für uns zwei, doch leider siehst du nicht
Das ich es ernst mein', scheiß drauf, du liebst nur dich!
Mein Leben is' ein Film und du spielst die Hauptrolle
In deiner Hand wurd' ich weicher als Baumwolle
Du bist so schön und so kalt wie Schnee
Heute Nacht will ich dich endlich fallen sehen

Lieb' mich, hass mich, schlag und beschimpf mich
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig

Lieb' mich, hass mich, schlag und beschimpf mich
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig

Deinetwegen hab' ich alles stehen und liegen lassen
Aus all' den wilden Nächten wurde plötzlich Liebe machen
Nur wegen dir wollt' ich endlich wieder Frieden schaffen
Doch bei jedem Streit packst du deine sieben Sachen
Und stellst mich vor die Wahl als wäre ich ein kleines Kind
Dem man das Spielzeug klaut und damit zum Weinen bringt
Du rastest aus, schlägst nach mir und beschimpfst mich
Und sagst mir dann ich wär' dir zu kindisch
Ich wollte nur dein Herz, vielleicht war das zu viel verlangt
Ich hab dir jeden Wunsch erfüllt, du hast dich nie bedankt
Was fällt dir ein über Gefühle zu reden
Alles was ich für dich tat hast du mit Füßen getreten
Spiel mit mir, doch ich leiste keinen Widerstand
Denn du bist unbezahlbar schön wie ein Diamant
Wie konnt' ich dir nur in die Falle gehen
Kalt wie Schnee, ich will dich fallen sehen

Lieb' mich, hass mich, schlag und beschimpf mich
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig

Lieb' mich, hass mich, schlag und beschimpf mich
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig

Nimm mein Herz, reiß es raus, wirf es weg, tritt noch drauf
Schlag so feste du kannst nur hör bitte nicht auf
Mir vorzuspielen, dass du mich liebst
Denn du bist und bleibst so

Nimm mein Herz, reiß es raus, wirf es weg, tritt noch drauf
Schlag so feste du kannst nur hör bitte nicht auf
Mir vorzuspielen, dass du mich liebst
Denn du bist und bleibst so kalt wie Schnee

Und nur um dir zu gefallen musst ich mich belügen
Ich wusste doch meine Welt wird dir nicht genügen
Und nur wenn ich tu was du willst sind wir beide glücklich
Lachen fällt schwer denn mein Glück macht dich eifersüchtig
Ich hasse mich dafür, dass ich dich lieben muss
Erzähl mir nichts von Reue, sowas war dir nie bewusst
Du bist so schön und so kalt wie Schnee
Heute Nacht werd' ich dich endlich fallen sehen

Lieb' mich, hass' mich, schlag und beschimpf mich
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig

Lieb' mich, hass mich, schlag und beschimpf mich
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig

Ah
Ah
Weißt du wie es is' wenn du einen Menschen liebst
Sabes como é quando amas alguém
Der dich nicht wertschätzen kann und dich nicht kämpfen sieht?
Que não te valoriza e não te vê a lutar?
Für einen Traum der sich irgendwie zu träumen lohnt
Por um sonho que vale a pena sonhar
Ich fühle nichts, nur wegen dir bin ich heute so
Não sinto nada, só por tua causa estou assim hoje
Ich war da für dich mein Schatz in deiner schwersten Zeit
Estive lá para ti, meu amor, no teu pior momento
Nur um dir zu zeigen jedes Wort is' ernst gemeint
Só para te mostrar que cada palavra é sincera
Vielleicht bin ich zu stolz und will nicht Bitte sagen
Talvez eu seja orgulhoso demais para dizer por favor
Doch ich kam immer wieder an wenn wir gestritten haben
Mas eu sempre voltava quando discutíamos
Als ich gesagt hab, ich würd' so gern für immer bleiben
Quando eu disse que gostaria de ficar para sempre
Wollt' ich dir damit ein kleines Stück vom Himmel zeigen
Queria mostrar-te um pedaço do céu
Ein Ausblick für uns zwei, doch leider siehst du nicht
Uma vista para nós dois, mas infelizmente não vês
Das ich es ernst mein', scheiß drauf, du liebst nur dich!
Que eu estou a falar a sério, que se dane, só te amas a ti mesmo!
Mein Leben is' ein Film und du spielst die Hauptrolle
A minha vida é um filme e tu és a protagonista
In deiner Hand wurd' ich weicher als Baumwolle
Na tua mão, tornei-me mais suave que algodão
Du bist so schön und so kalt wie Schnee
És tão bela e tão fria como a neve
Heute Nacht will ich dich endlich fallen sehen
Esta noite quero ver-te cair finalmente
Lieb' mich, hass mich, schlag und beschimpf mich
Ama-me, odeia-me, bate e insulta-me
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Foge, eu procuro e encontro-te
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Devolve o meu coração, não mereces
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
Saber que te amo para sempre
Lieb' mich, hass mich, schlag und beschimpf mich
Ama-me, odeia-me, bate e insulta-me
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Foge, eu procuro e encontro-te
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Devolve o meu coração, não mereces
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
Saber que te amo para sempre
Deinetwegen hab' ich alles stehen und liegen lassen
Por tua causa, deixei tudo para trás
Aus all' den wilden Nächten wurde plötzlich Liebe machen
De todas as noites selvagens, de repente fizemos amor
Nur wegen dir wollt' ich endlich wieder Frieden schaffen
Só por tua causa, queria finalmente fazer as pazes
Doch bei jedem Streit packst du deine sieben Sachen
Mas em cada discussão, fazes as malas
Und stellst mich vor die Wahl als wäre ich ein kleines Kind
E colocas-me perante uma escolha como se eu fosse uma criança
Dem man das Spielzeug klaut und damit zum Weinen bringt
A quem roubam o brinquedo e fazem chorar
Du rastest aus, schlägst nach mir und beschimpfst mich
Ficas furiosa, bates-me e insultas-me
Und sagst mir dann ich wär' dir zu kindisch
E depois dizes que eu sou demasiado infantil
Ich wollte nur dein Herz, vielleicht war das zu viel verlangt
Só queria o teu coração, talvez fosse pedir demais
Ich hab dir jeden Wunsch erfüllt, du hast dich nie bedankt
Realizei todos os teus desejos, nunca agradeceste
Was fällt dir ein über Gefühle zu reden
Como te atreves a falar de sentimentos
Alles was ich für dich tat hast du mit Füßen getreten
Tudo o que fiz por ti, pisaste
Spiel mit mir, doch ich leiste keinen Widerstand
Brinca comigo, mas não resisto
Denn du bist unbezahlbar schön wie ein Diamant
Porque és lindamente inestimável como um diamante
Wie konnt' ich dir nur in die Falle gehen
Como pude cair na tua armadilha
Kalt wie Schnee, ich will dich fallen sehen
Fria como a neve, quero ver-te cair
Lieb' mich, hass mich, schlag und beschimpf mich
Ama-me, odeia-me, bate e insulta-me
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Foge, eu procuro e encontro-te
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Devolve o meu coração, não mereces
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
Saber que te amo para sempre
Lieb' mich, hass mich, schlag und beschimpf mich
Ama-me, odeia-me, bate e insulta-me
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Foge, eu procuro e encontro-te
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Devolve o meu coração, não mereces
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
Saber que te amo para sempre
Nimm mein Herz, reiß es raus, wirf es weg, tritt noch drauf
Pega no meu coração, arranca-o, atira-o fora, pisa em cima
Schlag so feste du kannst nur hör bitte nicht auf
Bate o mais forte que puderes, mas por favor não pares
Mir vorzuspielen, dass du mich liebst
De fingir que me amas
Denn du bist und bleibst so
Porque és e sempre serás tão fria como a neve
Nimm mein Herz, reiß es raus, wirf es weg, tritt noch drauf
Pega no meu coração, arranca-o, atira-o fora, pisa em cima
Schlag so feste du kannst nur hör bitte nicht auf
Bate o mais forte que puderes, mas por favor não pares
Mir vorzuspielen, dass du mich liebst
De fingir que me amas
Denn du bist und bleibst so kalt wie Schnee
Porque és e sempre serás tão fria como a neve
Und nur um dir zu gefallen musst ich mich belügen
E só para te agradar, tive que me mentir
Ich wusste doch meine Welt wird dir nicht genügen
Eu sabia que o meu mundo não seria suficiente para ti
Und nur wenn ich tu was du willst sind wir beide glücklich
E só quando faço o que queres, somos ambos felizes
Lachen fällt schwer denn mein Glück macht dich eifersüchtig
Rir é difícil porque a minha felicidade te deixa ciumenta
Ich hasse mich dafür, dass ich dich lieben muss
Odeio-me por ter que te amar
Erzähl mir nichts von Reue, sowas war dir nie bewusst
Não me fale de arrependimento, isso nunca te ocorreu
Du bist so schön und so kalt wie Schnee
És tão bela e tão fria como a neve
Heute Nacht werd' ich dich endlich fallen sehen
Esta noite vou ver-te cair finalmente
Lieb' mich, hass' mich, schlag und beschimpf mich
Ama-me, odeia-me, bate e insulta-me
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Foge, eu procuro e encontro-te
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Devolve o meu coração, não mereces
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
Saber que te amo para sempre
Lieb' mich, hass mich, schlag und beschimpf mich
Ama-me, odeia-me, bate e insulta-me
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Foge, eu procuro e encontro-te
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Devolve o meu coração, não mereces
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
Saber que te amo para sempre
Ah
Ah
Weißt du wie es is' wenn du einen Menschen liebst
Do you know what it's like when you love a person
Der dich nicht wertschätzen kann und dich nicht kämpfen sieht?
Who can't appreciate you and doesn't see you fighting?
Für einen Traum der sich irgendwie zu träumen lohnt
For a dream that's somehow worth dreaming
Ich fühle nichts, nur wegen dir bin ich heute so
I feel nothing, only because of you am I like this today
Ich war da für dich mein Schatz in deiner schwersten Zeit
I was there for you, my darling, in your hardest time
Nur um dir zu zeigen jedes Wort is' ernst gemeint
Just to show you every word is meant seriously
Vielleicht bin ich zu stolz und will nicht Bitte sagen
Maybe I'm too proud and don't want to say please
Doch ich kam immer wieder an wenn wir gestritten haben
But I always came back when we argued
Als ich gesagt hab, ich würd' so gern für immer bleiben
When I said, I'd love to stay forever
Wollt' ich dir damit ein kleines Stück vom Himmel zeigen
I wanted to show you a little piece of heaven
Ein Ausblick für uns zwei, doch leider siehst du nicht
A view for the two of us, but unfortunately you don't see
Das ich es ernst mein', scheiß drauf, du liebst nur dich!
That I mean it seriously, screw it, you only love yourself!
Mein Leben is' ein Film und du spielst die Hauptrolle
My life is a movie and you play the main role
In deiner Hand wurd' ich weicher als Baumwolle
In your hand, I became softer than cotton
Du bist so schön und so kalt wie Schnee
You are as beautiful and as cold as snow
Heute Nacht will ich dich endlich fallen sehen
Tonight I want to finally see you fall
Lieb' mich, hass mich, schlag und beschimpf mich
Love me, hate me, hit and insult me
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Run away, I'll search and I'll find you
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Give my heart back, you don't deserve
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
To know, I love you forever
Lieb' mich, hass mich, schlag und beschimpf mich
Love me, hate me, hit and insult me
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Run away, I'll search and I'll find you
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Give my heart back, you don't deserve
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
To know, I love you forever
Deinetwegen hab' ich alles stehen und liegen lassen
Because of you, I left everything standing and lying
Aus all' den wilden Nächten wurde plötzlich Liebe machen
From all the wild nights suddenly became making love
Nur wegen dir wollt' ich endlich wieder Frieden schaffen
Only because of you did I want to finally make peace
Doch bei jedem Streit packst du deine sieben Sachen
But with every argument, you pack your seven things
Und stellst mich vor die Wahl als wäre ich ein kleines Kind
And put me to the choice as if I were a little child
Dem man das Spielzeug klaut und damit zum Weinen bringt
Who gets his toy stolen and is brought to tears
Du rastest aus, schlägst nach mir und beschimpfst mich
You freak out, hit me and insult me
Und sagst mir dann ich wär' dir zu kindisch
And then tell me I'm too childish for you
Ich wollte nur dein Herz, vielleicht war das zu viel verlangt
I just wanted your heart, maybe that was too much to ask
Ich hab dir jeden Wunsch erfüllt, du hast dich nie bedankt
I fulfilled every wish for you, you never thanked me
Was fällt dir ein über Gefühle zu reden
How dare you talk about feelings
Alles was ich für dich tat hast du mit Füßen getreten
Everything I did for you, you trampled on
Spiel mit mir, doch ich leiste keinen Widerstand
Play with me, but I offer no resistance
Denn du bist unbezahlbar schön wie ein Diamant
Because you are as priceless beautiful as a diamond
Wie konnt' ich dir nur in die Falle gehen
How could I fall into your trap
Kalt wie Schnee, ich will dich fallen sehen
Cold as snow, I want to see you fall
Lieb' mich, hass mich, schlag und beschimpf mich
Love me, hate me, hit and insult me
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Run away, I'll search and I'll find you
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Give my heart back, you don't deserve
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
To know, I love you forever
Lieb' mich, hass mich, schlag und beschimpf mich
Love me, hate me, hit and insult me
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Run away, I'll search and I'll find you
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Give my heart back, you don't deserve
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
To know, I love you forever
Nimm mein Herz, reiß es raus, wirf es weg, tritt noch drauf
Take my heart, rip it out, throw it away, step on it
Schlag so feste du kannst nur hör bitte nicht auf
Hit as hard as you can just please don't stop
Mir vorzuspielen, dass du mich liebst
Pretending that you love me
Denn du bist und bleibst so
Because you are and remain so
Nimm mein Herz, reiß es raus, wirf es weg, tritt noch drauf
Take my heart, rip it out, throw it away, step on it
Schlag so feste du kannst nur hör bitte nicht auf
Hit as hard as you can just please don't stop
Mir vorzuspielen, dass du mich liebst
Pretending that you love me
Denn du bist und bleibst so kalt wie Schnee
Because you are and remain as cold as snow
Und nur um dir zu gefallen musst ich mich belügen
And just to please you I had to lie to myself
Ich wusste doch meine Welt wird dir nicht genügen
I knew my world would not be enough for you
Und nur wenn ich tu was du willst sind wir beide glücklich
And only when I do what you want are we both happy
Lachen fällt schwer denn mein Glück macht dich eifersüchtig
Laughing is hard because my happiness makes you jealous
Ich hasse mich dafür, dass ich dich lieben muss
I hate myself for having to love you
Erzähl mir nichts von Reue, sowas war dir nie bewusst
Don't tell me about regret, you were never aware of that
Du bist so schön und so kalt wie Schnee
You are as beautiful and as cold as snow
Heute Nacht werd' ich dich endlich fallen sehen
Tonight I will finally see you fall
Lieb' mich, hass' mich, schlag und beschimpf mich
Love me, hate me, hit and insult me
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Run away, I'll search and I'll find you
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Give my heart back, you don't deserve
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
To know, I love you forever
Lieb' mich, hass mich, schlag und beschimpf mich
Love me, hate me, hit and insult me
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Run away, I'll search and I'll find you
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Give my heart back, you don't deserve
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
To know, I love you forever
Ah
Ah
Weißt du wie es is' wenn du einen Menschen liebst
¿Sabes cómo es cuando amas a una persona
Der dich nicht wertschätzen kann und dich nicht kämpfen sieht?
Que no puede apreciarte y no te ve luchando?
Für einen Traum der sich irgendwie zu träumen lohnt
Por un sueño que de alguna manera vale la pena soñar
Ich fühle nichts, nur wegen dir bin ich heute so
No siento nada, solo por ti estoy así hoy
Ich war da für dich mein Schatz in deiner schwersten Zeit
Estuve allí para ti, mi amor, en tu momento más difícil
Nur um dir zu zeigen jedes Wort is' ernst gemeint
Solo para mostrarte que cada palabra es en serio
Vielleicht bin ich zu stolz und will nicht Bitte sagen
Quizás soy demasiado orgulloso y no quiero decir por favor
Doch ich kam immer wieder an wenn wir gestritten haben
Pero siempre volví cuando discutíamos
Als ich gesagt hab, ich würd' so gern für immer bleiben
Cuando dije que me gustaría quedarme para siempre
Wollt' ich dir damit ein kleines Stück vom Himmel zeigen
Quería mostrarte un pequeño pedazo de cielo
Ein Ausblick für uns zwei, doch leider siehst du nicht
Una vista para nosotros dos, pero desafortunadamente no ves
Das ich es ernst mein', scheiß drauf, du liebst nur dich!
¡Que lo digo en serio, al diablo, solo te amas a ti mismo!
Mein Leben is' ein Film und du spielst die Hauptrolle
Mi vida es una película y tú eres la protagonista
In deiner Hand wurd' ich weicher als Baumwolle
En tus manos me volví más suave que el algodón
Du bist so schön und so kalt wie Schnee
Eres tan hermosa y tan fría como la nieve
Heute Nacht will ich dich endlich fallen sehen
Esta noche quiero verte caer finalmente
Lieb' mich, hass mich, schlag und beschimpf mich
Ámame, ódiame, golpéame e insultame
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Huye, te buscaré y te encontraré
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Devuelve mi corazón, no mereces
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
Que sepas, te amo para siempre
Lieb' mich, hass mich, schlag und beschimpf mich
Ámame, ódiame, golpéame e insultame
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Huye, te buscaré y te encontraré
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Devuelve mi corazón, no mereces
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
Que sepas, te amo para siempre
Deinetwegen hab' ich alles stehen und liegen lassen
Por ti, dejé todo y me fui
Aus all' den wilden Nächten wurde plötzlich Liebe machen
De todas las noches salvajes, de repente hicimos el amor
Nur wegen dir wollt' ich endlich wieder Frieden schaffen
Solo por ti quería finalmente hacer las paces
Doch bei jedem Streit packst du deine sieben Sachen
Pero en cada pelea empacas tus siete cosas
Und stellst mich vor die Wahl als wäre ich ein kleines Kind
Y me pones ante la elección como si fuera un niño pequeño
Dem man das Spielzeug klaut und damit zum Weinen bringt
A quien le roban los juguetes y lo hacen llorar
Du rastest aus, schlägst nach mir und beschimpfst mich
Te enfadas, me golpeas y me insultas
Und sagst mir dann ich wär' dir zu kindisch
Y luego me dices que soy demasiado infantil para ti
Ich wollte nur dein Herz, vielleicht war das zu viel verlangt
Solo quería tu corazón, tal vez eso era pedir demasiado
Ich hab dir jeden Wunsch erfüllt, du hast dich nie bedankt
Cumplí todos tus deseos, nunca agradeciste
Was fällt dir ein über Gefühle zu reden
¿Cómo te atreves a hablar de sentimientos?
Alles was ich für dich tat hast du mit Füßen getreten
Todo lo que hice por ti, lo pisoteaste
Spiel mit mir, doch ich leiste keinen Widerstand
Juega conmigo, pero no ofrezco resistencia
Denn du bist unbezahlbar schön wie ein Diamant
Porque eres hermosa como un diamante
Wie konnt' ich dir nur in die Falle gehen
¿Cómo pude caer en tu trampa?
Kalt wie Schnee, ich will dich fallen sehen
Fría como la nieve, quiero verte caer
Lieb' mich, hass mich, schlag und beschimpf mich
Ámame, ódiame, golpéame e insultame
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Huye, te buscaré y te encontraré
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Devuelve mi corazón, no mereces
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
Que sepas, te amo para siempre
Lieb' mich, hass mich, schlag und beschimpf mich
Ámame, ódiame, golpéame e insultame
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Huye, te buscaré y te encontraré
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Devuelve mi corazón, no mereces
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
Que sepas, te amo para siempre
Nimm mein Herz, reiß es raus, wirf es weg, tritt noch drauf
Toma mi corazón, arráncalo, tíralo, písalo
Schlag so feste du kannst nur hör bitte nicht auf
Golpea tan fuerte como puedas, pero por favor no pares
Mir vorzuspielen, dass du mich liebst
De fingir que me amas
Denn du bist und bleibst so
Porque eres y seguirás siendo tan fría como la nieve
Nimm mein Herz, reiß es raus, wirf es weg, tritt noch drauf
Toma mi corazón, arráncalo, tíralo, písalo
Schlag so feste du kannst nur hör bitte nicht auf
Golpea tan fuerte como puedas, pero por favor no pares
Mir vorzuspielen, dass du mich liebst
De fingir que me amas
Denn du bist und bleibst so kalt wie Schnee
Porque eres y seguirás siendo tan fría como la nieve
Und nur um dir zu gefallen musst ich mich belügen
Y solo para complacerte tuve que mentirme a mí mismo
Ich wusste doch meine Welt wird dir nicht genügen
Sabía que mi mundo no sería suficiente para ti
Und nur wenn ich tu was du willst sind wir beide glücklich
Y solo si hago lo que quieres, ambos somos felices
Lachen fällt schwer denn mein Glück macht dich eifersüchtig
Reír es difícil porque mi felicidad te pone celosa
Ich hasse mich dafür, dass ich dich lieben muss
Me odio a mí mismo por tener que amarte
Erzähl mir nichts von Reue, sowas war dir nie bewusst
No me hables de arrepentimiento, eso nunca te importó
Du bist so schön und so kalt wie Schnee
Eres tan hermosa y tan fría como la nieve
Heute Nacht werd' ich dich endlich fallen sehen
Esta noche te veré caer finalmente
Lieb' mich, hass' mich, schlag und beschimpf mich
Ámame, ódiame, golpéame e insultame
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Huye, te buscaré y te encontraré
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Devuelve mi corazón, no mereces
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
Que sepas, te amo para siempre
Lieb' mich, hass mich, schlag und beschimpf mich
Ámame, ódiame, golpéame e insultame
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Huye, te buscaré y te encontraré
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Devuelve mi corazón, no mereces
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
Que sepas, te amo para siempre
Ah
Ah
Weißt du wie es is' wenn du einen Menschen liebst
Sais-tu ce que c'est d'aimer quelqu'un
Der dich nicht wertschätzen kann und dich nicht kämpfen sieht?
Qui ne peut pas t'apprécier et ne voit pas que tu te bats ?
Für einen Traum der sich irgendwie zu träumen lohnt
Pour un rêve qui vaut la peine d'être rêvé
Ich fühle nichts, nur wegen dir bin ich heute so
Je ne ressens rien, c'est seulement à cause de toi que je suis comme ça aujourd'hui
Ich war da für dich mein Schatz in deiner schwersten Zeit
J'étais là pour toi mon trésor dans ton moment le plus difficile
Nur um dir zu zeigen jedes Wort is' ernst gemeint
Juste pour te montrer que chaque mot est sincère
Vielleicht bin ich zu stolz und will nicht Bitte sagen
Peut-être que je suis trop fier et que je ne veux pas dire s'il te plaît
Doch ich kam immer wieder an wenn wir gestritten haben
Mais je suis toujours revenu quand nous nous disputions
Als ich gesagt hab, ich würd' so gern für immer bleiben
Quand j'ai dit que j'aimerais rester pour toujours
Wollt' ich dir damit ein kleines Stück vom Himmel zeigen
Je voulais te montrer un petit morceau de ciel
Ein Ausblick für uns zwei, doch leider siehst du nicht
Une vue pour nous deux, mais malheureusement tu ne vois pas
Das ich es ernst mein', scheiß drauf, du liebst nur dich!
Que je suis sérieux, merde, tu n'aimes que toi !
Mein Leben is' ein Film und du spielst die Hauptrolle
Ma vie est un film et tu joues le rôle principal
In deiner Hand wurd' ich weicher als Baumwolle
Dans ta main, je suis devenu plus doux que le coton
Du bist so schön und so kalt wie Schnee
Tu es aussi belle et froide que la neige
Heute Nacht will ich dich endlich fallen sehen
Ce soir, je veux te voir tomber enfin
Lieb' mich, hass mich, schlag und beschimpf mich
Aime-moi, déteste-moi, frappe-moi et insulte-moi
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Fuis, je te cherche et je te trouve
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Rends-moi mon cœur, tu ne mérites pas
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
Que tu saches, je t'aime pour toujours
Lieb' mich, hass mich, schlag und beschimpf mich
Aime-moi, déteste-moi, frappe-moi et insulte-moi
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Fuis, je te cherche et je te trouve
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Rends-moi mon cœur, tu ne mérites pas
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
Que tu saches, je t'aime pour toujours
Deinetwegen hab' ich alles stehen und liegen lassen
À cause de toi, j'ai tout laissé tomber
Aus all' den wilden Nächten wurde plötzlich Liebe machen
De toutes ces nuits folles est soudainement née l'amour
Nur wegen dir wollt' ich endlich wieder Frieden schaffen
Juste à cause de toi, je voulais enfin faire la paix
Doch bei jedem Streit packst du deine sieben Sachen
Mais à chaque dispute, tu fais tes bagages
Und stellst mich vor die Wahl als wäre ich ein kleines Kind
Et tu me mets devant un choix comme si j'étais un petit enfant
Dem man das Spielzeug klaut und damit zum Weinen bringt
À qui on vole les jouets et qui se met à pleurer
Du rastest aus, schlägst nach mir und beschimpfst mich
Tu t'énerves, tu me frappes et tu m'insultes
Und sagst mir dann ich wär' dir zu kindisch
Et puis tu me dis que je suis trop enfantin
Ich wollte nur dein Herz, vielleicht war das zu viel verlangt
Je voulais juste ton cœur, peut-être en demandais-je trop
Ich hab dir jeden Wunsch erfüllt, du hast dich nie bedankt
Je t'ai exaucé chaque souhait, tu ne m'as jamais remercié
Was fällt dir ein über Gefühle zu reden
Qu'est-ce qui te prend de parler de sentiments
Alles was ich für dich tat hast du mit Füßen getreten
Tout ce que j'ai fait pour toi, tu l'as piétiné
Spiel mit mir, doch ich leiste keinen Widerstand
Joue avec moi, mais je ne résiste pas
Denn du bist unbezahlbar schön wie ein Diamant
Car tu es d'une beauté inestimable comme un diamant
Wie konnt' ich dir nur in die Falle gehen
Comment ai-je pu tomber dans ton piège
Kalt wie Schnee, ich will dich fallen sehen
Froide comme la neige, je veux te voir tomber
Lieb' mich, hass mich, schlag und beschimpf mich
Aime-moi, déteste-moi, frappe-moi et insulte-moi
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Fuis, je te cherche et je te trouve
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Rends-moi mon cœur, tu ne mérites pas
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
Que tu saches, je t'aime pour toujours
Lieb' mich, hass mich, schlag und beschimpf mich
Aime-moi, déteste-moi, frappe-moi et insulte-moi
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Fuis, je te cherche et je te trouve
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Rends-moi mon cœur, tu ne mérites pas
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
Que tu saches, je t'aime pour toujours
Nimm mein Herz, reiß es raus, wirf es weg, tritt noch drauf
Prends mon cœur, arrache-le, jette-le, piétine-le
Schlag so feste du kannst nur hör bitte nicht auf
Frappe aussi fort que tu peux, mais s'il te plaît ne t'arrête pas
Mir vorzuspielen, dass du mich liebst
De me faire croire que tu m'aimes
Denn du bist und bleibst so
Car tu es et resteras ainsi
Nimm mein Herz, reiß es raus, wirf es weg, tritt noch drauf
Prends mon cœur, arrache-le, jette-le, piétine-le
Schlag so feste du kannst nur hör bitte nicht auf
Frappe aussi fort que tu peux, mais s'il te plaît ne t'arrête pas
Mir vorzuspielen, dass du mich liebst
De me faire croire que tu m'aimes
Denn du bist und bleibst so kalt wie Schnee
Car tu es et resteras aussi froide que la neige
Und nur um dir zu gefallen musst ich mich belügen
Et juste pour te plaire, j'ai dû me mentir à moi-même
Ich wusste doch meine Welt wird dir nicht genügen
Je savais pourtant que mon monde ne te suffirait pas
Und nur wenn ich tu was du willst sind wir beide glücklich
Et seulement quand je fais ce que tu veux, nous sommes tous les deux heureux
Lachen fällt schwer denn mein Glück macht dich eifersüchtig
Rire est difficile car mon bonheur te rend jalouse
Ich hasse mich dafür, dass ich dich lieben muss
Je me déteste de devoir t'aimer
Erzähl mir nichts von Reue, sowas war dir nie bewusst
Ne me parle pas de remords, tu n'en as jamais eu conscience
Du bist so schön und so kalt wie Schnee
Tu es aussi belle et froide que la neige
Heute Nacht werd' ich dich endlich fallen sehen
Ce soir, je te verrai enfin tomber
Lieb' mich, hass' mich, schlag und beschimpf mich
Aime-moi, déteste-moi, frappe-moi et insulte-moi
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Fuis, je te cherche et je te trouve
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Rends-moi mon cœur, tu ne mérites pas
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
Que tu saches, je t'aime pour toujours
Lieb' mich, hass mich, schlag und beschimpf mich
Aime-moi, déteste-moi, frappe-moi et insulte-moi
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Fuis, je te cherche et je te trouve
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Rends-moi mon cœur, tu ne mérites pas
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
Que tu saches, je t'aime pour toujours
Ah
Ah
Weißt du wie es is' wenn du einen Menschen liebst
Sai come si sente quando ami una persona
Der dich nicht wertschätzen kann und dich nicht kämpfen sieht?
Che non può apprezzarti e non vede la tua lotta?
Für einen Traum der sich irgendwie zu träumen lohnt
Per un sogno che vale la pena sognare in qualche modo
Ich fühle nichts, nur wegen dir bin ich heute so
Non sento nulla, solo per te sono così oggi
Ich war da für dich mein Schatz in deiner schwersten Zeit
Ero lì per te, amore mio, nel tuo momento più difficile
Nur um dir zu zeigen jedes Wort is' ernst gemeint
Solo per mostrarti che ogni parola è sincera
Vielleicht bin ich zu stolz und will nicht Bitte sagen
Forse sono troppo orgoglioso e non voglio dire per favore
Doch ich kam immer wieder an wenn wir gestritten haben
Ma sono sempre tornato quando abbiamo litigato
Als ich gesagt hab, ich würd' so gern für immer bleiben
Quando ho detto che avrei voluto restare per sempre
Wollt' ich dir damit ein kleines Stück vom Himmel zeigen
Volevo mostrarti un piccolo pezzo di cielo
Ein Ausblick für uns zwei, doch leider siehst du nicht
Una vista per noi due, ma purtroppo non vedi
Das ich es ernst mein', scheiß drauf, du liebst nur dich!
Che sono serio, chissenefrega, ami solo te!
Mein Leben is' ein Film und du spielst die Hauptrolle
La mia vita è un film e tu sei il protagonista
In deiner Hand wurd' ich weicher als Baumwolle
Nelle tue mani sono diventato più morbido del cotone
Du bist so schön und so kalt wie Schnee
Sei così bella e fredda come la neve
Heute Nacht will ich dich endlich fallen sehen
Questa notte voglio vederti cadere finalmente
Lieb' mich, hass mich, schlag und beschimpf mich
Amami, odiami, colpiscimi e insultami
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Scappa, ti cerco e ti trovo
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Rendi il mio cuore, non meriti
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
Che tu sappia, ti amo per sempre
Lieb' mich, hass mich, schlag und beschimpf mich
Amami, odiami, colpiscimi e insultami
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Scappa, ti cerco e ti trovo
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Rendi il mio cuore, non meriti
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
Che tu sappia, ti amo per sempre
Deinetwegen hab' ich alles stehen und liegen lassen
Per te ho lasciato tutto in sospeso
Aus all' den wilden Nächten wurde plötzlich Liebe machen
Da tutte quelle notti selvagge è diventato improvvisamente fare l'amore
Nur wegen dir wollt' ich endlich wieder Frieden schaffen
Solo per te volevo finalmente fare la pace
Doch bei jedem Streit packst du deine sieben Sachen
Ma ad ogni litigio fai le valigie
Und stellst mich vor die Wahl als wäre ich ein kleines Kind
E mi metti davanti a una scelta come se fossi un bambino piccolo
Dem man das Spielzeug klaut und damit zum Weinen bringt
A cui rubano il giocattolo e lo fanno piangere
Du rastest aus, schlägst nach mir und beschimpfst mich
Ti arrabbi, mi colpisci e mi insulta
Und sagst mir dann ich wär' dir zu kindisch
E poi mi dici che sono troppo infantile
Ich wollte nur dein Herz, vielleicht war das zu viel verlangt
Volevo solo il tuo cuore, forse era troppo chiedere
Ich hab dir jeden Wunsch erfüllt, du hast dich nie bedankt
Ho esaudito ogni tuo desiderio, non ti sei mai ringraziato
Was fällt dir ein über Gefühle zu reden
Come osi parlare di sentimenti
Alles was ich für dich tat hast du mit Füßen getreten
Tutto quello che ho fatto per te l'hai calpestato
Spiel mit mir, doch ich leiste keinen Widerstand
Gioca con me, ma non oppongo resistenza
Denn du bist unbezahlbar schön wie ein Diamant
Perché sei bellissima come un diamante
Wie konnt' ich dir nur in die Falle gehen
Come ho potuto cadere nella tua trappola
Kalt wie Schnee, ich will dich fallen sehen
Fredda come la neve, voglio vederti cadere
Lieb' mich, hass mich, schlag und beschimpf mich
Amami, odiami, colpiscimi e insultami
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Scappa, ti cerco e ti trovo
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Rendi il mio cuore, non meriti
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
Che tu sappia, ti amo per sempre
Lieb' mich, hass mich, schlag und beschimpf mich
Amami, odiami, colpiscimi e insultami
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Scappa, ti cerco e ti trovo
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Rendi il mio cuore, non meriti
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
Che tu sappia, ti amo per sempre
Nimm mein Herz, reiß es raus, wirf es weg, tritt noch drauf
Prendi il mio cuore, strappalo, gettalo via, calpesta
Schlag so feste du kannst nur hör bitte nicht auf
Colpisci forte come puoi, ma per favore non smettere
Mir vorzuspielen, dass du mich liebst
Di fingere che mi ami
Denn du bist und bleibst so
Perché sei e rimani così
Nimm mein Herz, reiß es raus, wirf es weg, tritt noch drauf
Prendi il mio cuore, strappalo, gettalo via, calpesta
Schlag so feste du kannst nur hör bitte nicht auf
Colpisci forte come puoi, ma per favore non smettere
Mir vorzuspielen, dass du mich liebst
Di fingere che mi ami
Denn du bist und bleibst so kalt wie Schnee
Perché sei e rimani così fredda come la neve
Und nur um dir zu gefallen musst ich mich belügen
E solo per compiacerti ho dovuto mentire a me stesso
Ich wusste doch meine Welt wird dir nicht genügen
Sapevo che il mio mondo non ti sarebbe bastato
Und nur wenn ich tu was du willst sind wir beide glücklich
E solo se faccio quello che vuoi siamo entrambi felici
Lachen fällt schwer denn mein Glück macht dich eifersüchtig
Ridere è difficile perché la mia felicità ti rende geloso
Ich hasse mich dafür, dass ich dich lieben muss
Mi odio per doverti amare
Erzähl mir nichts von Reue, sowas war dir nie bewusst
Non parlarmi di rimorso, non ne sei mai stato consapevole
Du bist so schön und so kalt wie Schnee
Sei così bella e fredda come la neve
Heute Nacht werd' ich dich endlich fallen sehen
Questa notte ti vedrò cadere finalmente
Lieb' mich, hass' mich, schlag und beschimpf mich
Amami, odiami, colpiscimi e insultami
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Scappa, ti cerco e ti trovo
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Rendi il mio cuore, non meriti
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
Che tu sappia, ti amo per sempre
Lieb' mich, hass mich, schlag und beschimpf mich
Amami, odiami, colpiscimi e insultami
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Scappa, ti cerco e ti trovo
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Rendi il mio cuore, non meriti
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
Che tu sappia, ti amo per sempre
Ah
Ah
Weißt du wie es is' wenn du einen Menschen liebst
Tahukah kamu bagaimana rasanya ketika kamu mencintai seseorang
Der dich nicht wertschätzen kann und dich nicht kämpfen sieht?
Yang tidak menghargai kamu dan tidak melihat kamu berjuang?
Für einen Traum der sich irgendwie zu träumen lohnt
Untuk sebuah mimpi yang layak untuk diimpikan
Ich fühle nichts, nur wegen dir bin ich heute so
Aku tidak merasakan apa-apa, hanya karena dirimu aku seperti ini hari ini
Ich war da für dich mein Schatz in deiner schwersten Zeit
Aku ada untukmu sayang di saat-saat terberatmu
Nur um dir zu zeigen jedes Wort is' ernst gemeint
Hanya untuk menunjukkan bahwa setiap kataku sungguh-sungguh
Vielleicht bin ich zu stolz und will nicht Bitte sagen
Mungkin aku terlalu bangga dan tidak ingin mengatakan tolong
Doch ich kam immer wieder an wenn wir gestritten haben
Namun aku selalu kembali ketika kita bertengkar
Als ich gesagt hab, ich würd' so gern für immer bleiben
Ketika aku mengatakan, aku sangat ingin tinggal selamanya
Wollt' ich dir damit ein kleines Stück vom Himmel zeigen
Aku ingin menunjukkan kepadamu sepotong surga
Ein Ausblick für uns zwei, doch leider siehst du nicht
Sebuah pemandangan untuk kita berdua, tapi sayangnya kamu tidak melihat
Das ich es ernst mein', scheiß drauf, du liebst nur dich!
Bahwa aku sungguh-sungguh, bodo amat, kamu hanya mencintai dirimu sendiri!
Mein Leben is' ein Film und du spielst die Hauptrolle
Hidupku adalah sebuah film dan kamu adalah pemeran utamanya
In deiner Hand wurd' ich weicher als Baumwolle
Di tanganmu aku menjadi lebih lembut dari kapas
Du bist so schön und so kalt wie Schnee
Kamu begitu indah dan dingin seperti salju
Heute Nacht will ich dich endlich fallen sehen
Malam ini aku ingin melihatmu jatuh
Lieb' mich, hass mich, schlag und beschimpf mich
Cintai aku, benci aku, pukul dan hina aku
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Larilah, aku akan mencari dan menemukanmu
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Kembalikan hatiku, kamu tidak pantas
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
Untuk tahu, aku mencintaimu selamanya
Lieb' mich, hass mich, schlag und beschimpf mich
Cintai aku, benci aku, pukul dan hina aku
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Larilah, aku akan mencari dan menemukanmu
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Kembalikan hatiku, kamu tidak pantas
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
Untuk tahu, aku mencintaimu selamanya
Deinetwegen hab' ich alles stehen und liegen lassen
Karena dirimu, aku meninggalkan segalanya
Aus all' den wilden Nächten wurde plötzlich Liebe machen
Dari semua malam liar tiba-tiba menjadi bercinta
Nur wegen dir wollt' ich endlich wieder Frieden schaffen
Hanya karena dirimu, aku ingin menciptakan perdamaian lagi
Doch bei jedem Streit packst du deine sieben Sachen
Tapi setiap kali kita bertengkar, kamu selalu mengemas barang-barangmu
Und stellst mich vor die Wahl als wäre ich ein kleines Kind
Dan membuatku memilih seolah-olah aku adalah anak kecil
Dem man das Spielzeug klaut und damit zum Weinen bringt
Yang mainannya dicuri dan membuatnya menangis
Du rastest aus, schlägst nach mir und beschimpfst mich
Kamu marah, memukulku dan menghinaku
Und sagst mir dann ich wär' dir zu kindisch
Dan kemudian mengatakan aku terlalu kekanak-kanakan
Ich wollte nur dein Herz, vielleicht war das zu viel verlangt
Aku hanya ingin hatimu, mungkin itu terlalu banyak yang aku minta
Ich hab dir jeden Wunsch erfüllt, du hast dich nie bedankt
Aku telah memenuhi setiap keinginanmu, tapi kamu tidak pernah berterima kasih
Was fällt dir ein über Gefühle zu reden
Apa hakmu untuk berbicara tentang perasaan
Alles was ich für dich tat hast du mit Füßen getreten
Semua yang telah aku lakukan untukmu, kamu injak-injak
Spiel mit mir, doch ich leiste keinen Widerstand
Bermain denganku, tapi aku tidak memberikan perlawanan
Denn du bist unbezahlbar schön wie ein Diamant
Karena kamu indah dan tak ternilai seperti berlian
Wie konnt' ich dir nur in die Falle gehen
Bagaimana aku bisa terjebak olehmu
Kalt wie Schnee, ich will dich fallen sehen
Dingin seperti salju, aku ingin melihatmu jatuh
Lieb' mich, hass mich, schlag und beschimpf mich
Cintai aku, benci aku, pukul dan hina aku
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Larilah, aku akan mencari dan menemukanmu
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Kembalikan hatiku, kamu tidak pantas
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
Untuk tahu, aku mencintaimu selamanya
Lieb' mich, hass mich, schlag und beschimpf mich
Cintai aku, benci aku, pukul dan hina aku
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Larilah, aku akan mencari dan menemukanmu
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Kembalikan hatiku, kamu tidak pantas
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
Untuk tahu, aku mencintaimu selamanya
Nimm mein Herz, reiß es raus, wirf es weg, tritt noch drauf
Ambil hatiku, robek, buang, injak-injak
Schlag so feste du kannst nur hör bitte nicht auf
Pukul sekeras yang kamu bisa, tapi tolong jangan berhenti
Mir vorzuspielen, dass du mich liebst
Untuk berpura-pura bahwa kamu mencintaiku
Denn du bist und bleibst so
Karena kamu adalah dan akan selalu begitu
Nimm mein Herz, reiß es raus, wirf es weg, tritt noch drauf
Ambil hatiku, robek, buang, injak-injak
Schlag so feste du kannst nur hör bitte nicht auf
Pukul sekeras yang kamu bisa, tapi tolong jangan berhenti
Mir vorzuspielen, dass du mich liebst
Untuk berpura-pura bahwa kamu mencintaiku
Denn du bist und bleibst so kalt wie Schnee
Karena kamu adalah dan akan selalu dingin seperti salju
Und nur um dir zu gefallen musst ich mich belügen
Dan hanya untuk menyenangkanmu aku harus berbohong pada diriku sendiri
Ich wusste doch meine Welt wird dir nicht genügen
Aku tahu dunia ku tidak akan cukup untukmu
Und nur wenn ich tu was du willst sind wir beide glücklich
Dan hanya ketika aku melakukan apa yang kamu inginkan, kita berdua bahagia
Lachen fällt schwer denn mein Glück macht dich eifersüchtig
Tertawa menjadi sulit karena kebahagiaanku membuatmu cemburu
Ich hasse mich dafür, dass ich dich lieben muss
Aku membenci diriku sendiri karena aku harus mencintaimu
Erzähl mir nichts von Reue, sowas war dir nie bewusst
Jangan ceritakan tentang penyesalan, kamu tidak pernah menyadarinya
Du bist so schön und so kalt wie Schnee
Kamu begitu indah dan dingin seperti salju
Heute Nacht werd' ich dich endlich fallen sehen
Malam ini aku akan melihatmu jatuh
Lieb' mich, hass' mich, schlag und beschimpf mich
Cintai aku, benci aku, pukul dan hina aku
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Larilah, aku akan mencari dan menemukanmu
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Kembalikan hatiku, kamu tidak pantas
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
Untuk tahu, aku mencintaimu selamanya
Lieb' mich, hass mich, schlag und beschimpf mich
Cintai aku, benci aku, pukul dan hina aku
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
Larilah, aku akan mencari dan menemukanmu
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
Kembalikan hatiku, kamu tidak pantas
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
Untuk tahu, aku mencintaimu selamanya
Ah
Weißt du wie es is' wenn du einen Menschen liebst
你知道当你爱一个人的感觉吗
Der dich nicht wertschätzen kann und dich nicht kämpfen sieht?
他不能欣赏你,也看不到你的斗争?
Für einen Traum der sich irgendwie zu träumen lohnt
为了一个值得梦想的梦
Ich fühle nichts, nur wegen dir bin ich heute so
我什么都不感觉,只是因为你我今天才这样
Ich war da für dich mein Schatz in deiner schwersten Zeit
我在你最困难的时候在你身边,我的宝贝
Nur um dir zu zeigen jedes Wort is' ernst gemeint
只是为了向你证明每个词都是真心的
Vielleicht bin ich zu stolz und will nicht Bitte sagen
也许我太骄傲,不想说请
Doch ich kam immer wieder an wenn wir gestritten haben
但是每次我们争吵,我总是回来
Als ich gesagt hab, ich würd' so gern für immer bleiben
当我说我想永远留下来
Wollt' ich dir damit ein kleines Stück vom Himmel zeigen
我想给你展示一片天空
Ein Ausblick für uns zwei, doch leider siehst du nicht
我们两个的视野,但是你看不到
Das ich es ernst mein', scheiß drauf, du liebst nur dich!
我是认真的,不管了,你只爱你自己!
Mein Leben is' ein Film und du spielst die Hauptrolle
我的生活就像一部电影,你是主角
In deiner Hand wurd' ich weicher als Baumwolle
在你的手中,我变得比棉花还要柔软
Du bist so schön und so kalt wie Schnee
你像雪一样美丽又冷漠
Heute Nacht will ich dich endlich fallen sehen
今晚我想看你跌倒
Lieb' mich, hass mich, schlag und beschimpf mich
爱我,恨我,打我,骂我
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
逃走,我会找到你
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
把我的心还给我,你不配
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
你知道,我会永远爱你
Lieb' mich, hass mich, schlag und beschimpf mich
爱我,恨我,打我,骂我
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
逃走,我会找到你
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
把我的心还给我,你不配
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
你知道,我会永远爱你
Deinetwegen hab' ich alles stehen und liegen lassen
因为你,我放下了所有的事情
Aus all' den wilden Nächten wurde plötzlich Liebe machen
从所有的疯狂的夜晚变成了做爱
Nur wegen dir wollt' ich endlich wieder Frieden schaffen
只是因为你,我想再次和平
Doch bei jedem Streit packst du deine sieben Sachen
但是每次争吵,你都会收拾你的东西
Und stellst mich vor die Wahl als wäre ich ein kleines Kind
把我当成一个小孩,好像我是一个小孩
Dem man das Spielzeug klaut und damit zum Weinen bringt
你把我的玩具偷走,让我哭泣
Du rastest aus, schlägst nach mir und beschimpfst mich
你发疯,打我,骂我
Und sagst mir dann ich wär' dir zu kindisch
然后告诉我我对你来说太幼稚
Ich wollte nur dein Herz, vielleicht war das zu viel verlangt
我只想要你的心,也许这是太过分的要求
Ich hab dir jeden Wunsch erfüllt, du hast dich nie bedankt
我满足了你的每一个愿望,你从未感谢过我
Was fällt dir ein über Gefühle zu reden
你怎么敢谈论感情
Alles was ich für dich tat hast du mit Füßen getreten
你踩在我为你做的一切上
Spiel mit mir, doch ich leiste keinen Widerstand
和我玩,但我不会反抗
Denn du bist unbezahlbar schön wie ein Diamant
因为你像钻石一样无价的美丽
Wie konnt' ich dir nur in die Falle gehen
我怎么会掉进你的陷阱
Kalt wie Schnee, ich will dich fallen sehen
像雪一样冷,我想看你跌倒
Lieb' mich, hass mich, schlag und beschimpf mich
爱我,恨我,打我,骂我
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
逃走,我会找到你
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
把我的心还给我,你不配
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
你知道,我会永远爱你
Lieb' mich, hass mich, schlag und beschimpf mich
爱我,恨我,打我,骂我
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
逃走,我会找到你
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
把我的心还给我,你不配
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
你知道,我会永远爱你
Nimm mein Herz, reiß es raus, wirf es weg, tritt noch drauf
拿走我的心,撕下来,扔掉,再踩上去
Schlag so feste du kannst nur hör bitte nicht auf
尽你所能地打,但请不要停止
Mir vorzuspielen, dass du mich liebst
假装你爱我
Denn du bist und bleibst so
因为你就是这样
Nimm mein Herz, reiß es raus, wirf es weg, tritt noch drauf
拿走我的心,撕下来,扔掉,再踩上去
Schlag so feste du kannst nur hör bitte nicht auf
尽你所能地打,但请不要停止
Mir vorzuspielen, dass du mich liebst
假装你爱我
Denn du bist und bleibst so kalt wie Schnee
因为你就是这样,像雪一样冷
Und nur um dir zu gefallen musst ich mich belügen
只是为了讨好你,我必须欺骗自己
Ich wusste doch meine Welt wird dir nicht genügen
我知道我的世界不会满足你
Und nur wenn ich tu was du willst sind wir beide glücklich
只有当我做你想要的事情时,我们才会快乐
Lachen fällt schwer denn mein Glück macht dich eifersüchtig
笑起来很困难,因为我的幸福让你嫉妒
Ich hasse mich dafür, dass ich dich lieben muss
我恨我自己,因为我必须爱你
Erzähl mir nichts von Reue, sowas war dir nie bewusst
别告诉我什么是后悔,你从来没有意识到
Du bist so schön und so kalt wie Schnee
你像雪一样美丽又冷漠
Heute Nacht werd' ich dich endlich fallen sehen
今晚我会看你跌倒
Lieb' mich, hass' mich, schlag und beschimpf mich
爱我,恨我,打我,骂我
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
逃走,我会找到你
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
把我的心还给我,你不配
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
你知道,我会永远爱你
Lieb' mich, hass mich, schlag und beschimpf mich
爱我,恨我,打我,骂我
Lauf davon, ich such' und ich find' dich
逃走,我会找到你
Gib mein Herz zurück, du verdienst nicht
把我的心还给我,你不配
Dass du weißt, ich lieb dich auf ewig
你知道,我会永远爱你

Wissenswertes über das Lied Kalt wie Schnee von Fard

Wer hat das Lied “Kalt wie Schnee” von Fard komponiert?
Das Lied “Kalt wie Schnee” von Fard wurde von FARHAD NAZARINEJAD komponiert.

Beliebteste Lieder von Fard

Andere Künstler von Hardcore hip hop