El Tiempo Pasa

Andy Clay, Carlos Efren Reyes Rosado, Franklin Martinez, Keriel Quiroz, Luis A. O'neill, Marcos G. Perez, Saul Alexander Castillo Vasquez

Liedtexte Übersetzung

Quisiera tener una máquina del tiempo
Para viajar directamente hasta el pasado
Y disfrutarme uno a uno esos momentos
Porque no me perdono haberlos ignorado

Recuerdo aquella tarde en casa de mi abuela
Comiendo chuleta y arroz con habichuelas
Los vacilones con los panitas en la escuela
Cierros los ojos y mi mente vuela

Porque el tiempo pasa y yo
Me sigo preguntando' cómo se para el reloj
Por qué se tiene que acabar la vida
Por qué no se sanarán las heridas
Hay tantas cosas que uno las descuida
Es que hay personas que nunca se olvidan
Como hay momentos que pa' atrás no viran

Lara Marcy Gang
Pri-yah, yah Farru

Quisiera volver al barrio de nuevo y por la calle correr
Descalzo como chamaquito cuando jugaba al escondel
Amigos que ya no están pero, my G, ya na' se puede hacer
Así es la vida y así hay que aceptarla tal y como es

A veces se gana, a veces se pierde
Este es mi destino y no fue por suerte
A mí los problemas me hacen más fuerte
Y fueron cantazos pa' que me despierte

El tiempo se ha ido, ido, pero yo no olvido, olvido
Las cosas que yo he vivido con los mío'
He sido más que bendecido, gracias a Dios que me ha cumplido
Todo lo que le he pedido, vivo más que agradecido

Por siempre agradecido

Porque el tiempo pasa y yo
Me sigo preguntando, cómo se para el reloj
Por qué se tiene que acabar la vida
Por qué no se sanarán las heridas
Hay tantas cosas que uno las descuida
Es que hay personas que nunca se olvidan
Como hay momentos que pa' atrás no viran

Quisiera tener una máquina del tiempo
Para viajar directamente hasta el pasado
Y disfrútarme uno a uno esos momentos
Porque no me perdono haberlos ignorado

Quisiera tener una máquina del tiempo
Ich wünschte, ich hätte eine Zeitmaschine
Para viajar directamente hasta el pasado
Um direkt in die Vergangenheit zu reisen
Y disfrutarme uno a uno esos momentos
Und jeden einzelnen Moment zu genießen
Porque no me perdono haberlos ignorado
Denn ich kann mir nicht verzeihen, sie ignoriert zu haben
Recuerdo aquella tarde en casa de mi abuela
Ich erinnere mich an jenen Nachmittag im Haus meiner Großmutter
Comiendo chuleta y arroz con habichuelas
Essend Kotelett und Reis mit Bohnen
Los vacilones con los panitas en la escuela
Die Späße mit den Kumpels in der Schule
Cierros los ojos y mi mente vuela
Ich schließe meine Augen und mein Geist fliegt
Porque el tiempo pasa y yo
Denn die Zeit vergeht und ich
Me sigo preguntando' cómo se para el reloj
Frage mich immer noch, wie man die Uhr anhält
Por qué se tiene que acabar la vida
Warum muss das Leben enden
Por qué no se sanarán las heridas
Warum werden die Wunden nicht heilen
Hay tantas cosas que uno las descuida
Es gibt so viele Dinge, die man vernachlässigt
Es que hay personas que nunca se olvidan
Es gibt Menschen, die man nie vergisst
Como hay momentos que pa' atrás no viran
Wie es Momente gibt, die nicht zurückkehren
Lara Marcy Gang
Lara Marcy Gang
Pri-yah, yah Farru
Pri-yah, yah Farru
Quisiera volver al barrio de nuevo y por la calle correr
Ich würde gerne wieder in die Nachbarschaft zurückkehren und auf der Straße rennen
Descalzo como chamaquito cuando jugaba al escondel
Barfuß wie ein Kind, als ich Verstecken spielte
Amigos que ya no están pero, my G, ya na' se puede hacer
Freunde, die nicht mehr da sind, aber, mein G, es gibt nichts, was man tun kann
Así es la vida y así hay que aceptarla tal y como es
So ist das Leben und so muss man es akzeptieren, wie es ist
A veces se gana, a veces se pierde
Manchmal gewinnt man, manchmal verliert man
Este es mi destino y no fue por suerte
Dies ist mein Schicksal und es war kein Glück
A mí los problemas me hacen más fuerte
Probleme machen mich stärker
Y fueron cantazos pa' que me despierte
Und es waren Schläge, die mich aufweckten
El tiempo se ha ido, ido, pero yo no olvido, olvido
Die Zeit ist vergangen, vergangen, aber ich vergesse nicht, vergesse nicht
Las cosas que yo he vivido con los mío'
Die Dinge, die ich mit meinen Leuten erlebt habe
He sido más que bendecido, gracias a Dios que me ha cumplido
Ich bin mehr als gesegnet, danke Gott, dass er mir erfüllt hat
Todo lo que le he pedido, vivo más que agradecido
Alles, was ich ihn gebeten habe, ich lebe mehr als dankbar
Por siempre agradecido
Für immer dankbar
Porque el tiempo pasa y yo
Denn die Zeit vergeht und ich
Me sigo preguntando, cómo se para el reloj
Frage mich immer noch, wie man die Uhr anhält
Por qué se tiene que acabar la vida
Warum muss das Leben enden
Por qué no se sanarán las heridas
Warum werden die Wunden nicht heilen
Hay tantas cosas que uno las descuida
Es gibt so viele Dinge, die man vernachlässigt
Es que hay personas que nunca se olvidan
Es gibt Menschen, die man nie vergisst
Como hay momentos que pa' atrás no viran
Wie es Momente gibt, die nicht zurückkehren
Quisiera tener una máquina del tiempo
Ich wünschte, ich hätte eine Zeitmaschine
Para viajar directamente hasta el pasado
Um direkt in die Vergangenheit zu reisen
Y disfrútarme uno a uno esos momentos
Und jeden einzelnen Moment zu genießen
Porque no me perdono haberlos ignorado
Denn ich kann mir nicht verzeihen, sie ignoriert zu haben
Quisiera tener una máquina del tiempo
Gostaria de ter uma máquina do tempo
Para viajar directamente hasta el pasado
Para viajar diretamente para o passado
Y disfrutarme uno a uno esos momentos
E desfrutar desses momentos um a um
Porque no me perdono haberlos ignorado
Porque não me perdoo por tê-los ignorado
Recuerdo aquella tarde en casa de mi abuela
Lembro-me daquela tarde na casa da minha avó
Comiendo chuleta y arroz con habichuelas
Comendo costeleta e arroz com feijão
Los vacilones con los panitas en la escuela
As brincadeiras com os amigos na escola
Cierros los ojos y mi mente vuela
Fecho os olhos e minha mente voa
Porque el tiempo pasa y yo
Porque o tempo passa e eu
Me sigo preguntando' cómo se para el reloj
Continuo me perguntando como parar o relógio
Por qué se tiene que acabar la vida
Por que a vida tem que acabar
Por qué no se sanarán las heridas
Por que as feridas não vão cicatrizar
Hay tantas cosas que uno las descuida
Há tantas coisas que negligenciamos
Es que hay personas que nunca se olvidan
É que há pessoas que nunca esquecemos
Como hay momentos que pa' atrás no viran
Como há momentos que não voltam atrás
Lara Marcy Gang
Lara Marcy Gang
Pri-yah, yah Farru
Pri-yah, yah Farru
Quisiera volver al barrio de nuevo y por la calle correr
Gostaria de voltar ao bairro e correr pela rua
Descalzo como chamaquito cuando jugaba al escondel
Descalço como uma criança quando brincava de esconde-esconde
Amigos que ya no están pero, my G, ya na' se puede hacer
Amigos que já se foram, mas, meu Deus, nada mais se pode fazer
Así es la vida y así hay que aceptarla tal y como es
É assim que a vida é e temos que aceitá-la como ela é
A veces se gana, a veces se pierde
Às vezes se ganha, às vezes se perde
Este es mi destino y no fue por suerte
Este é o meu destino e não foi por sorte
A mí los problemas me hacen más fuerte
Os problemas me tornam mais forte
Y fueron cantazos pa' que me despierte
E foram golpes para me acordar
El tiempo se ha ido, ido, pero yo no olvido, olvido
O tempo se foi, foi, mas eu não esqueço, esqueço
Las cosas que yo he vivido con los mío'
As coisas que vivi com os meus
He sido más que bendecido, gracias a Dios que me ha cumplido
Fui mais do que abençoado, graças a Deus que me concedeu
Todo lo que le he pedido, vivo más que agradecido
Tudo o que pedi, vivo mais do que agradecido
Por siempre agradecido
Sempre agradecido
Porque el tiempo pasa y yo
Porque o tempo passa e eu
Me sigo preguntando, cómo se para el reloj
Continuo me perguntando, como parar o relógio
Por qué se tiene que acabar la vida
Por que a vida tem que acabar
Por qué no se sanarán las heridas
Por que as feridas não vão cicatrizar
Hay tantas cosas que uno las descuida
Há tantas coisas que negligenciamos
Es que hay personas que nunca se olvidan
É que há pessoas que nunca esquecemos
Como hay momentos que pa' atrás no viran
Como há momentos que não voltam atrás
Quisiera tener una máquina del tiempo
Gostaria de ter uma máquina do tempo
Para viajar directamente hasta el pasado
Para viajar diretamente para o passado
Y disfrútarme uno a uno esos momentos
E desfrutar desses momentos um a um
Porque no me perdono haberlos ignorado
Porque não me perdoo por tê-los ignorado
Quisiera tener una máquina del tiempo
I wish I had a time machine
Para viajar directamente hasta el pasado
To travel directly to the past
Y disfrutarme uno a uno esos momentos
And enjoy those moments one by one
Porque no me perdono haberlos ignorado
Because I can't forgive myself for ignoring them
Recuerdo aquella tarde en casa de mi abuela
I remember that afternoon at my grandmother's house
Comiendo chuleta y arroz con habichuelas
Eating chop and rice with beans
Los vacilones con los panitas en la escuela
The hangouts with the buddies at school
Cierros los ojos y mi mente vuela
I close my eyes and my mind flies
Porque el tiempo pasa y yo
Because time passes and I
Me sigo preguntando' cómo se para el reloj
I keep wondering how to stop the clock
Por qué se tiene que acabar la vida
Why does life have to end
Por qué no se sanarán las heridas
Why won't the wounds heal
Hay tantas cosas que uno las descuida
There are so many things that one neglects
Es que hay personas que nunca se olvidan
It's just that there are people you never forget
Como hay momentos que pa' atrás no viran
Like there are moments that don't turn back
Lara Marcy Gang
Lara Marcy Gang
Pri-yah, yah Farru
Pri-yah, yah Farru
Quisiera volver al barrio de nuevo y por la calle correr
I wish I could go back to the neighborhood and run down the street
Descalzo como chamaquito cuando jugaba al escondel
Barefoot like a kid when I played hide and seek
Amigos que ya no están pero, my G, ya na' se puede hacer
Friends who are no longer here but, my G, there's nothing you can do
Así es la vida y así hay que aceptarla tal y como es
That's life and you have to accept it as it is
A veces se gana, a veces se pierde
Sometimes you win, sometimes you lose
Este es mi destino y no fue por suerte
This is my destiny and it wasn't by luck
A mí los problemas me hacen más fuerte
Problems make me stronger
Y fueron cantazos pa' que me despierte
And they were blows to wake me up
El tiempo se ha ido, ido, pero yo no olvido, olvido
Time has gone, gone, but I don't forget, forget
Las cosas que yo he vivido con los mío'
The things I've lived with mine
He sido más que bendecido, gracias a Dios que me ha cumplido
I've been more than blessed, thank God he has fulfilled me
Todo lo que le he pedido, vivo más que agradecido
Everything I've asked for, I live more than grateful
Por siempre agradecido
Forever grateful
Porque el tiempo pasa y yo
Because time passes and I
Me sigo preguntando, cómo se para el reloj
I keep wondering, how to stop the clock
Por qué se tiene que acabar la vida
Why does life have to end
Por qué no se sanarán las heridas
Why won't the wounds heal
Hay tantas cosas que uno las descuida
There are so many things that one neglects
Es que hay personas que nunca se olvidan
It's just that there are people you never forget
Como hay momentos que pa' atrás no viran
Like there are moments that don't turn back
Quisiera tener una máquina del tiempo
I wish I had a time machine
Para viajar directamente hasta el pasado
To travel directly to the past
Y disfrútarme uno a uno esos momentos
And enjoy those moments one by one
Porque no me perdono haberlos ignorado
Because I can't forgive myself for ignoring them
Quisiera tener una máquina del tiempo
Je voudrais avoir une machine à remonter le temps
Para viajar directamente hasta el pasado
Pour voyager directement dans le passé
Y disfrutarme uno a uno esos momentos
Et savourer un à un ces moments
Porque no me perdono haberlos ignorado
Parce que je ne me pardonne pas de les avoir ignorés
Recuerdo aquella tarde en casa de mi abuela
Je me souviens de cet après-midi chez ma grand-mère
Comiendo chuleta y arroz con habichuelas
Mangeant des côtelettes et du riz aux haricots
Los vacilones con los panitas en la escuela
Les plaisanteries avec les copains à l'école
Cierros los ojos y mi mente vuela
Je ferme les yeux et mon esprit s'envole
Porque el tiempo pasa y yo
Parce que le temps passe et moi
Me sigo preguntando' cómo se para el reloj
Je continue à me demander comment arrêter l'horloge
Por qué se tiene que acabar la vida
Pourquoi la vie doit-elle prendre fin
Por qué no se sanarán las heridas
Pourquoi les blessures ne guérissent-elles pas
Hay tantas cosas que uno las descuida
Il y a tant de choses que l'on néglige
Es que hay personas que nunca se olvidan
C'est qu'il y a des personnes que l'on n'oublie jamais
Como hay momentos que pa' atrás no viran
Comme il y a des moments qui ne reviennent pas en arrière
Lara Marcy Gang
Lara Marcy Gang
Pri-yah, yah Farru
Pri-yah, yah Farru
Quisiera volver al barrio de nuevo y por la calle correr
Je voudrais retourner dans le quartier et courir dans la rue
Descalzo como chamaquito cuando jugaba al escondel
Pieds nus comme un gamin quand je jouais à cache-cache
Amigos que ya no están pero, my G, ya na' se puede hacer
Des amis qui ne sont plus là mais, mon G, on ne peut rien y faire
Así es la vida y así hay que aceptarla tal y como es
C'est la vie et il faut l'accepter telle qu'elle est
A veces se gana, a veces se pierde
Parfois on gagne, parfois on perd
Este es mi destino y no fue por suerte
C'est mon destin et ce n'est pas par chance
A mí los problemas me hacen más fuerte
Les problèmes me rendent plus fort
Y fueron cantazos pa' que me despierte
Et c'étaient des coups pour me réveiller
El tiempo se ha ido, ido, pero yo no olvido, olvido
Le temps est passé, passé, mais je n'oublie pas, je n'oublie pas
Las cosas que yo he vivido con los mío'
Les choses que j'ai vécues avec les miens
He sido más que bendecido, gracias a Dios que me ha cumplido
J'ai été plus que béni, merci à Dieu qui m'a exaucé
Todo lo que le he pedido, vivo más que agradecido
Tout ce que je lui ai demandé, je vis plus que reconnaissant
Por siempre agradecido
Toujours reconnaissant
Porque el tiempo pasa y yo
Parce que le temps passe et moi
Me sigo preguntando, cómo se para el reloj
Je continue à me demander, comment arrêter l'horloge
Por qué se tiene que acabar la vida
Pourquoi la vie doit-elle prendre fin
Por qué no se sanarán las heridas
Pourquoi les blessures ne guérissent-elles pas
Hay tantas cosas que uno las descuida
Il y a tant de choses que l'on néglige
Es que hay personas que nunca se olvidan
C'est qu'il y a des personnes que l'on n'oublie jamais
Como hay momentos que pa' atrás no viran
Comme il y a des moments qui ne reviennent pas en arrière
Quisiera tener una máquina del tiempo
Je voudrais avoir une machine à remonter le temps
Para viajar directamente hasta el pasado
Pour voyager directement dans le passé
Y disfrútarme uno a uno esos momentos
Et savourer un à un ces moments
Porque no me perdono haberlos ignorado
Parce que je ne me pardonne pas de les avoir ignorés
Quisiera tener una máquina del tiempo
Vorrei avere una macchina del tempo
Para viajar directamente hasta el pasado
Per viaggiare direttamente nel passato
Y disfrutarme uno a uno esos momentos
E godermi uno per uno quei momenti
Porque no me perdono haberlos ignorado
Perché non mi perdono di averli ignorati
Recuerdo aquella tarde en casa de mi abuela
Ricordo quel pomeriggio a casa di mia nonna
Comiendo chuleta y arroz con habichuelas
Mangiando cotolette e riso con fagioli
Los vacilones con los panitas en la escuela
I momenti divertenti con gli amici a scuola
Cierros los ojos y mi mente vuela
Chiudo gli occhi e la mia mente vola
Porque el tiempo pasa y yo
Perché il tempo passa e io
Me sigo preguntando' cómo se para el reloj
Continuo a chiedermi come si ferma l'orologio
Por qué se tiene que acabar la vida
Perché la vita deve finire
Por qué no se sanarán las heridas
Perché le ferite non guariranno
Hay tantas cosas que uno las descuida
Ci sono tante cose che uno trascura
Es que hay personas que nunca se olvidan
Ci sono persone che non si dimenticano mai
Como hay momentos que pa' atrás no viran
Come ci sono momenti che non tornano indietro
Lara Marcy Gang
Lara Marcy Gang
Pri-yah, yah Farru
Pri-yah, yah Farru
Quisiera volver al barrio de nuevo y por la calle correr
Vorrei tornare nel quartiere di nuovo e correre per strada
Descalzo como chamaquito cuando jugaba al escondel
Scalzo come un bambino quando giocavo a nascondino
Amigos que ya no están pero, my G, ya na' se puede hacer
Amici che non ci sono più ma, mio Dio, non si può fare nulla
Así es la vida y así hay que aceptarla tal y como es
Così è la vita e bisogna accettarla così com'è
A veces se gana, a veces se pierde
A volte si vince, a volte si perde
Este es mi destino y no fue por suerte
Questo è il mio destino e non è stato per fortuna
A mí los problemas me hacen más fuerte
I problemi mi rendono più forte
Y fueron cantazos pa' que me despierte
E sono stati colpi duri per svegliarmi
El tiempo se ha ido, ido, pero yo no olvido, olvido
Il tempo è passato, passato, ma io non dimentico, dimentico
Las cosas que yo he vivido con los mío'
Le cose che ho vissuto con i miei
He sido más que bendecido, gracias a Dios que me ha cumplido
Sono stato più che benedetto, grazie a Dio che mi ha esaudito
Todo lo que le he pedido, vivo más que agradecido
Tutto quello che gli ho chiesto, vivo più che grato
Por siempre agradecido
Sempre grato
Porque el tiempo pasa y yo
Perché il tempo passa e io
Me sigo preguntando, cómo se para el reloj
Continuo a chiedermi, come si ferma l'orologio
Por qué se tiene que acabar la vida
Perché la vita deve finire
Por qué no se sanarán las heridas
Perché le ferite non guariranno
Hay tantas cosas que uno las descuida
Ci sono tante cose che uno trascura
Es que hay personas que nunca se olvidan
Ci sono persone che non si dimenticano mai
Como hay momentos que pa' atrás no viran
Come ci sono momenti che non tornano indietro
Quisiera tener una máquina del tiempo
Vorrei avere una macchina del tempo
Para viajar directamente hasta el pasado
Per viaggiare direttamente nel passato
Y disfrútarme uno a uno esos momentos
E godermi uno per uno quei momenti
Porque no me perdono haberlos ignorado
Perché non mi perdono di averli ignorati

Wissenswertes über das Lied El Tiempo Pasa von Farruko

Wer hat das Lied “El Tiempo Pasa” von Farruko komponiert?
Das Lied “El Tiempo Pasa” von Farruko wurde von Andy Clay, Carlos Efren Reyes Rosado, Franklin Martinez, Keriel Quiroz, Luis A. O'neill, Marcos G. Perez, Saul Alexander Castillo Vasquez komponiert.

Beliebteste Lieder von Farruko

Andere Künstler von Reggaeton