E se ti chiedo di restare qua
È perché solo non mi chiedo mai come mi va
Tu sei l'unica parte di me
Che mi piace e mi piacerà
Ma se dobbiamo fare finta, facciamola finita
Se vuoi posso fare finta che tu non sia esistita
In quei giorni quando nessuno ti capiva
In quelle notti in bianco, io non c'ero mica
E solo quando guarderai
Le nostre foto, penserai a noi
Le nostre cose che non dirò mai
Anche i giorni belli e solo quelli bui
Come faccio a cancellare i ricordi
Ricordi quei giorni in cui
L'uno senza l'altro sembravamo due morti
Forse è meglio che vai oppure mi scordi
Perché sei una bella musica ma sbaglio gli accordi
E non dire discordi e ti scordi di noi
Che non ti ricordi, ricordi di noi
Che siamo distanti e diversi
Gli opposti perfetti di quello che vuoi
Sei indelebile come l'inchiostro che ho sulla pelle
Indelebile come la vita che prende a sberle
Come quando una ferita non si chiude col tempo e
Quando la fascia sai che lascerà il segno
Quindi siamo io e te, noi da soli per sempre
Sotto un cielo di ricordi forse pieno di stelle
Quindi quando sei sola e pensi che non ti penso
Basta che guarderai in cielo per capire che sento per te
Per te mi romperei le ossa
Sarei pronto per la guerra
Non mi serve una risposta
Voglio che tu sia te stessa
Ora non dico che tu sei mia
Quando poi mi cacci e me ne vado via
Ora se mi chiami è perché hai nostalgia
Mi dici sono tuo e che tu sei mia
Come faccio a cancellare i ricordi
Ricordi quei giorni in cui
L'uno senza l'altro sembravamo due morti
Forse è meglio che vai oppure mi scordi
Perché sei una bella musica ma sbaglio gli accordi
E non dire discordi e ti scordi di noi
Che non ti ricordi, ricordi di noi
Che siamo distanti e diversi
Gli opposti perfetti di quello che vuoi
Sei indelebile come l'inchiostro che ho sulla pelle
Indelebile come la vita che prende a sberle
Come quando una ferita non si chiude col tempo e
Quando la fascia sai che lascerà il segno
Quindi siamo io e te, noi da soli per sempre
Sotto un cielo di ricordi forse pieno di stelle
Quindi quando sei sola e pensi che non ti penso
Basta che guarderai in cielo per capire che sento per te
Per capire che sento per te
E se ti chiedo di restare qua
Und wenn ich dich bitte, hier zu bleiben
È perché solo non mi chiedo mai come mi va
Ist es, weil ich mich alleine nie frage, wie es mir geht
Tu sei l'unica parte di me
Du bist der einzige Teil von mir
Che mi piace e mi piacerà
Den ich mag und immer mögen werde
Ma se dobbiamo fare finta, facciamola finita
Aber wenn wir so tun müssen, dann lass es uns beenden
Se vuoi posso fare finta che tu non sia esistita
Wenn du willst, kann ich so tun, als ob du nie existiert hättest
In quei giorni quando nessuno ti capiva
In jenen Tagen, als niemand dich verstand
In quelle notti in bianco, io non c'ero mica
In jenen schlaflosen Nächten, ich war nicht da
E solo quando guarderai
Und nur wenn du hinschaust
Le nostre foto, penserai a noi
Unsere Fotos, wirst du an uns denken
Le nostre cose che non dirò mai
Unsere Dinge, die ich nie sagen werde
Anche i giorni belli e solo quelli bui
Auch die schönen Tage und nur die dunklen
Come faccio a cancellare i ricordi
Wie kann ich die Erinnerungen löschen
Ricordi quei giorni in cui
Erinnerst du dich an jene Tage, in denen
L'uno senza l'altro sembravamo due morti
Ohne den anderen schienen wir wie zwei Tote
Forse è meglio che vai oppure mi scordi
Vielleicht ist es besser, wenn du gehst oder mich vergisst
Perché sei una bella musica ma sbaglio gli accordi
Denn du bist schöne Musik, aber ich spiele die falschen Akkorde
E non dire discordi e ti scordi di noi
Und sag nicht Uneinigkeit und vergiss uns
Che non ti ricordi, ricordi di noi
Dass du dich nicht erinnerst, erinnerst du dich an uns
Che siamo distanti e diversi
Dass wir weit entfernt und verschieden sind
Gli opposti perfetti di quello che vuoi
Die perfekten Gegensätze von dem, was du willst
Sei indelebile come l'inchiostro che ho sulla pelle
Du bist unauslöschlich wie die Tinte auf meiner Haut
Indelebile come la vita che prende a sberle
Unaustilgbar wie das Leben, das Ohrfeigen austeilt
Come quando una ferita non si chiude col tempo e
Wie wenn eine Wunde mit der Zeit nicht heilt und
Quando la fascia sai che lascerà il segno
Wenn der Verband, du weißt, dass er eine Narbe hinterlassen wird
Quindi siamo io e te, noi da soli per sempre
Also sind wir ich und du, wir alleine für immer
Sotto un cielo di ricordi forse pieno di stelle
Unter einem Himmel voller Erinnerungen, vielleicht voller Sterne
Quindi quando sei sola e pensi che non ti penso
Also, wenn du alleine bist und denkst, dass ich nicht an dich denke
Basta che guarderai in cielo per capire che sento per te
Du musst nur in den Himmel schauen, um zu verstehen, was ich für dich empfinde
Per te mi romperei le ossa
Für dich würde ich mir die Knochen brechen
Sarei pronto per la guerra
Ich wäre bereit für den Krieg
Non mi serve una risposta
Ich brauche keine Antwort
Voglio che tu sia te stessa
Ich will, dass du du selbst bist
Ora non dico che tu sei mia
Jetzt sage ich nicht, dass du mein bist
Quando poi mi cacci e me ne vado via
Wenn du mich dann rauswirfst und ich gehe
Ora se mi chiami è perché hai nostalgia
Jetzt, wenn du mich anrufst, ist es, weil du Heimweh hast
Mi dici sono tuo e che tu sei mia
Du sagst mir, ich bin dein und dass du mein bist
Come faccio a cancellare i ricordi
Wie kann ich die Erinnerungen löschen
Ricordi quei giorni in cui
Erinnerst du dich an jene Tage, in denen
L'uno senza l'altro sembravamo due morti
Ohne den anderen schienen wir wie zwei Tote
Forse è meglio che vai oppure mi scordi
Vielleicht ist es besser, wenn du gehst oder mich vergisst
Perché sei una bella musica ma sbaglio gli accordi
Denn du bist schöne Musik, aber ich spiele die falschen Akkorde
E non dire discordi e ti scordi di noi
Und sag nicht Uneinigkeit und vergiss uns
Che non ti ricordi, ricordi di noi
Dass du dich nicht erinnerst, erinnerst du dich an uns
Che siamo distanti e diversi
Dass wir weit entfernt und verschieden sind
Gli opposti perfetti di quello che vuoi
Die perfekten Gegensätze von dem, was du willst
Sei indelebile come l'inchiostro che ho sulla pelle
Du bist unauslöschlich wie die Tinte auf meiner Haut
Indelebile come la vita che prende a sberle
Unaustilgbar wie das Leben, das Ohrfeigen austeilt
Come quando una ferita non si chiude col tempo e
Wie wenn eine Wunde mit der Zeit nicht heilt und
Quando la fascia sai che lascerà il segno
Wenn der Verband, du weißt, dass er eine Narbe hinterlassen wird
Quindi siamo io e te, noi da soli per sempre
Also sind wir ich und du, wir alleine für immer
Sotto un cielo di ricordi forse pieno di stelle
Unter einem Himmel voller Erinnerungen, vielleicht voller Sterne
Quindi quando sei sola e pensi che non ti penso
Also, wenn du alleine bist und denkst, dass ich nicht an dich denke
Basta che guarderai in cielo per capire che sento per te
Du musst nur in den Himmel schauen, um zu verstehen, was ich für dich empfinde
Per capire che sento per te
Um zu verstehen, was ich für dich empfinde
E se ti chiedo di restare qua
E se eu te pedir para ficar aqui
È perché solo non mi chiedo mai come mi va
É porque sozinho nunca me pergunto como estou
Tu sei l'unica parte di me
Você é a única parte de mim
Che mi piace e mi piacerà
Que eu gosto e sempre gostarei
Ma se dobbiamo fare finta, facciamola finita
Mas se temos que fingir, vamos acabar com isso
Se vuoi posso fare finta che tu non sia esistita
Se quiser, posso fingir que você nunca existiu
In quei giorni quando nessuno ti capiva
Naqueles dias quando ninguém te entendia
In quelle notti in bianco, io non c'ero mica
Naquelas noites em claro, eu não estava lá
E solo quando guarderai
E só quando você olhar
Le nostre foto, penserai a noi
Nossas fotos, você pensará em nós
Le nostre cose che non dirò mai
Nossas coisas que eu nunca direi
Anche i giorni belli e solo quelli bui
Mesmo os dias bons e apenas os escuros
Come faccio a cancellare i ricordi
Como posso apagar as memórias
Ricordi quei giorni in cui
Lembra daqueles dias em que
L'uno senza l'altro sembravamo due morti
Um sem o outro parecíamos dois mortos
Forse è meglio che vai oppure mi scordi
Talvez seja melhor você ir ou me esquecer
Perché sei una bella musica ma sbaglio gli accordi
Porque você é uma bela música, mas eu erro os acordes
E non dire discordi e ti scordi di noi
E não diga discordâncias e esqueça de nós
Che non ti ricordi, ricordi di noi
Que você não se lembra, lembra de nós
Che siamo distanti e diversi
Que estamos distantes e diferentes
Gli opposti perfetti di quello che vuoi
Os opostos perfeitos do que você quer
Sei indelebile come l'inchiostro che ho sulla pelle
Você é indelével como a tinta que tenho na pele
Indelebile come la vita che prende a sberle
Indelével como a vida que dá tapas
Come quando una ferita non si chiude col tempo e
Como quando uma ferida não se fecha com o tempo e
Quando la fascia sai che lascerà il segno
Quando a bandagem você sabe que deixará uma marca
Quindi siamo io e te, noi da soli per sempre
Então somos eu e você, nós sozinhos para sempre
Sotto un cielo di ricordi forse pieno di stelle
Sob um céu de memórias talvez cheio de estrelas
Quindi quando sei sola e pensi che non ti penso
Então quando você está sozinha e pensa que não penso em você
Basta che guarderai in cielo per capire che sento per te
Basta olhar para o céu para entender o que sinto por você
Per te mi romperei le ossa
Por você eu quebraria meus ossos
Sarei pronto per la guerra
Estaria pronto para a guerra
Non mi serve una risposta
Não preciso de uma resposta
Voglio che tu sia te stessa
Quero que você seja você mesma
Ora non dico che tu sei mia
Agora não digo que você é minha
Quando poi mi cacci e me ne vado via
Quando você me expulsa e eu vou embora
Ora se mi chiami è perché hai nostalgia
Agora se você me chama é porque sente minha falta
Mi dici sono tuo e che tu sei mia
Você me diz que sou seu e que você é minha
Come faccio a cancellare i ricordi
Como posso apagar as memórias
Ricordi quei giorni in cui
Lembra daqueles dias em que
L'uno senza l'altro sembravamo due morti
Um sem o outro parecíamos dois mortos
Forse è meglio che vai oppure mi scordi
Talvez seja melhor você ir ou me esquecer
Perché sei una bella musica ma sbaglio gli accordi
Porque você é uma bela música, mas eu erro os acordes
E non dire discordi e ti scordi di noi
E não diga discordâncias e esqueça de nós
Che non ti ricordi, ricordi di noi
Que você não se lembra, lembra de nós
Che siamo distanti e diversi
Que estamos distantes e diferentes
Gli opposti perfetti di quello che vuoi
Os opostos perfeitos do que você quer
Sei indelebile come l'inchiostro che ho sulla pelle
Você é indelével como a tinta que tenho na pele
Indelebile come la vita che prende a sberle
Indelével como a vida que dá tapas
Come quando una ferita non si chiude col tempo e
Como quando uma ferida não se fecha com o tempo e
Quando la fascia sai che lascerà il segno
Quando a bandagem você sabe que deixará uma marca
Quindi siamo io e te, noi da soli per sempre
Então somos eu e você, nós sozinhos para sempre
Sotto un cielo di ricordi forse pieno di stelle
Sob um céu de memórias talvez cheio de estrelas
Quindi quando sei sola e pensi che non ti penso
Então quando você está sozinha e pensa que não penso em você
Basta che guarderai in cielo per capire che sento per te
Basta olhar para o céu para entender o que sinto por você
Per capire che sento per te
Para entender o que sinto por você
E se ti chiedo di restare qua
And if I ask you to stay here
È perché solo non mi chiedo mai come mi va
It's because I never ask myself how I'm doing alone
Tu sei l'unica parte di me
You are the only part of me
Che mi piace e mi piacerà
That I like and will like
Ma se dobbiamo fare finta, facciamola finita
But if we have to pretend, let's end it
Se vuoi posso fare finta che tu non sia esistita
If you want I can pretend that you never existed
In quei giorni quando nessuno ti capiva
In those days when no one understood you
In quelle notti in bianco, io non c'ero mica
In those sleepless nights, I wasn't there
E solo quando guarderai
And only when you look
Le nostre foto, penserai a noi
At our photos, you will think of us
Le nostre cose che non dirò mai
Our things that I will never say
Anche i giorni belli e solo quelli bui
Even the good days and only the dark ones
Come faccio a cancellare i ricordi
How can I erase the memories
Ricordi quei giorni in cui
Remember those days when
L'uno senza l'altro sembravamo due morti
Without each other we seemed like two dead people
Forse è meglio che vai oppure mi scordi
Maybe it's better if you go or forget me
Perché sei una bella musica ma sbaglio gli accordi
Because you are beautiful music but I get the chords wrong
E non dire discordi e ti scordi di noi
And don't say disagreements and you forget about us
Che non ti ricordi, ricordi di noi
That you don't remember, remember us
Che siamo distanti e diversi
That we are distant and different
Gli opposti perfetti di quello che vuoi
The perfect opposites of what you want
Sei indelebile come l'inchiostro che ho sulla pelle
You are indelible like the ink I have on my skin
Indelebile come la vita che prende a sberle
Indelible like life that slaps you
Come quando una ferita non si chiude col tempo e
Like when a wound does not heal with time and
Quando la fascia sai che lascerà il segno
When the bandage you know will leave a mark
Quindi siamo io e te, noi da soli per sempre
So it's you and me, us alone forever
Sotto un cielo di ricordi forse pieno di stelle
Under a sky of memories perhaps full of stars
Quindi quando sei sola e pensi che non ti penso
So when you're alone and you think I don't think of you
Basta che guarderai in cielo per capire che sento per te
Just look at the sky to understand what I feel for you
Per te mi romperei le ossa
For you I would break my bones
Sarei pronto per la guerra
I would be ready for war
Non mi serve una risposta
I don't need an answer
Voglio che tu sia te stessa
I want you to be yourself
Ora non dico che tu sei mia
Now I'm not saying you're mine
Quando poi mi cacci e me ne vado via
When then you kick me out and I leave
Ora se mi chiami è perché hai nostalgia
Now if you call me it's because you miss me
Mi dici sono tuo e che tu sei mia
You tell me I'm yours and that you are mine
Come faccio a cancellare i ricordi
How can I erase the memories
Ricordi quei giorni in cui
Remember those days when
L'uno senza l'altro sembravamo due morti
Without each other we seemed like two dead people
Forse è meglio che vai oppure mi scordi
Maybe it's better if you go or forget me
Perché sei una bella musica ma sbaglio gli accordi
Because you are beautiful music but I get the chords wrong
E non dire discordi e ti scordi di noi
And don't say disagreements and you forget about us
Che non ti ricordi, ricordi di noi
That you don't remember, remember us
Che siamo distanti e diversi
That we are distant and different
Gli opposti perfetti di quello che vuoi
The perfect opposites of what you want
Sei indelebile come l'inchiostro che ho sulla pelle
You are indelible like the ink I have on my skin
Indelebile come la vita che prende a sberle
Indelible like life that slaps you
Come quando una ferita non si chiude col tempo e
Like when a wound does not heal with time and
Quando la fascia sai che lascerà il segno
When the bandage you know will leave a mark
Quindi siamo io e te, noi da soli per sempre
So it's you and me, us alone forever
Sotto un cielo di ricordi forse pieno di stelle
Under a sky of memories perhaps full of stars
Quindi quando sei sola e pensi che non ti penso
So when you're alone and you think I don't think of you
Basta che guarderai in cielo per capire che sento per te
Just look at the sky to understand what I feel for you
Per capire che sento per te
To understand what I feel for you
E se ti chiedo di restare qua
Y si te pido que te quedes aquí
È perché solo non mi chiedo mai come mi va
Es porque nunca me pregunto cómo estoy cuando estoy solo
Tu sei l'unica parte di me
Eres la única parte de mí
Che mi piace e mi piacerà
Que me gusta y me gustará
Ma se dobbiamo fare finta, facciamola finita
Pero si tenemos que fingir, terminemos
Se vuoi posso fare finta che tu non sia esistita
Si quieres, puedo fingir que nunca exististe
In quei giorni quando nessuno ti capiva
En esos días cuando nadie te entendía
In quelle notti in bianco, io non c'ero mica
En esas noches en vela, yo no estaba allí
E solo quando guarderai
Y solo cuando mires
Le nostre foto, penserai a noi
Nuestras fotos, pensarás en nosotros
Le nostre cose che non dirò mai
Nuestras cosas que nunca diré
Anche i giorni belli e solo quelli bui
Incluso los días buenos y solo los oscuros
Come faccio a cancellare i ricordi
¿Cómo puedo borrar los recuerdos?
Ricordi quei giorni in cui
¿Recuerdas esos días en los que
L'uno senza l'altro sembravamo due morti
Sin el otro parecíamos dos muertos?
Forse è meglio che vai oppure mi scordi
Quizás es mejor que te vayas o me olvides
Perché sei una bella musica ma sbaglio gli accordi
Porque eres una hermosa música pero toco las notas equivocadas
E non dire discordi e ti scordi di noi
Y no digas discordias y te olvides de nosotros
Che non ti ricordi, ricordi di noi
Que no te acuerdas, recuerdas de nosotros
Che siamo distanti e diversi
Que estamos lejos y somos diferentes
Gli opposti perfetti di quello che vuoi
Los opuestos perfectos de lo que quieres
Sei indelebile come l'inchiostro che ho sulla pelle
Eres indeleble como la tinta que tengo en la piel
Indelebile come la vita che prende a sberle
Indeleble como la vida que golpea
Come quando una ferita non si chiude col tempo e
Como cuando una herida no se cierra con el tiempo y
Quando la fascia sai che lascerà il segno
Cuando la venda sabes que dejará una marca
Quindi siamo io e te, noi da soli per sempre
Así que somos tú y yo, nosotros solos para siempre
Sotto un cielo di ricordi forse pieno di stelle
Bajo un cielo de recuerdos quizás lleno de estrellas
Quindi quando sei sola e pensi che non ti penso
Así que cuando estás sola y piensas que no pienso en ti
Basta che guarderai in cielo per capire che sento per te
Solo tienes que mirar al cielo para entender lo que siento por ti
Per te mi romperei le ossa
Por ti me rompería los huesos
Sarei pronto per la guerra
Estaría listo para la guerra
Non mi serve una risposta
No necesito una respuesta
Voglio che tu sia te stessa
Quiero que seas tú misma
Ora non dico che tu sei mia
Ahora no digo que eres mía
Quando poi mi cacci e me ne vado via
Cuando luego me echas y me voy
Ora se mi chiami è perché hai nostalgia
Ahora si me llamas es porque tienes nostalgia
Mi dici sono tuo e che tu sei mia
Me dices que soy tuyo y que tú eres mía
Come faccio a cancellare i ricordi
¿Cómo puedo borrar los recuerdos?
Ricordi quei giorni in cui
¿Recuerdas esos días en los que
L'uno senza l'altro sembravamo due morti
Sin el otro parecíamos dos muertos?
Forse è meglio che vai oppure mi scordi
Quizás es mejor que te vayas o me olvides
Perché sei una bella musica ma sbaglio gli accordi
Porque eres una hermosa música pero toco las notas equivocadas
E non dire discordi e ti scordi di noi
Y no digas discordias y te olvides de nosotros
Che non ti ricordi, ricordi di noi
Que no te acuerdas, recuerdas de nosotros
Che siamo distanti e diversi
Que estamos lejos y somos diferentes
Gli opposti perfetti di quello che vuoi
Los opuestos perfectos de lo que quieres
Sei indelebile come l'inchiostro che ho sulla pelle
Eres indeleble como la tinta que tengo en la piel
Indelebile come la vita che prende a sberle
Indeleble como la vida que golpea
Come quando una ferita non si chiude col tempo e
Como cuando una herida no se cierra con el tiempo y
Quando la fascia sai che lascerà il segno
Cuando la venda sabes que dejará una marca
Quindi siamo io e te, noi da soli per sempre
Así que somos tú y yo, nosotros solos para siempre
Sotto un cielo di ricordi forse pieno di stelle
Bajo un cielo de recuerdos quizás lleno de estrellas
Quindi quando sei sola e pensi che non ti penso
Así que cuando estás sola y piensas que no pienso en ti
Basta che guarderai in cielo per capire che sento per te
Solo tienes que mirar al cielo para entender lo que siento por ti
Per capire che sento per te
Para entender lo que siento por ti
E se ti chiedo di restare qua
Et si je te demande de rester ici
È perché solo non mi chiedo mai come mi va
C'est parce que je ne me demande jamais comment je vais quand je suis seul
Tu sei l'unica parte di me
Tu es la seule partie de moi
Che mi piace e mi piacerà
Que j'aime et que j'aimerai
Ma se dobbiamo fare finta, facciamola finita
Mais si nous devons faire semblant, terminons-en
Se vuoi posso fare finta che tu non sia esistita
Si tu veux, je peux faire semblant que tu n'as jamais existé
In quei giorni quando nessuno ti capiva
Dans ces jours où personne ne te comprenait
In quelle notti in bianco, io non c'ero mica
Dans ces nuits blanches, je n'étais pas là
E solo quando guarderai
Et seulement quand tu regarderas
Le nostre foto, penserai a noi
Nos photos, tu penseras à nous
Le nostre cose che non dirò mai
Nos choses que je ne dirai jamais
Anche i giorni belli e solo quelli bui
Même les beaux jours et seulement les sombres
Come faccio a cancellare i ricordi
Comment puis-je effacer les souvenirs
Ricordi quei giorni in cui
Te souviens-tu de ces jours où
L'uno senza l'altro sembravamo due morti
L'un sans l'autre, nous semblions deux morts
Forse è meglio che vai oppure mi scordi
Peut-être vaut-il mieux que tu partes ou que tu m'oublies
Perché sei una bella musica ma sbaglio gli accordi
Parce que tu es une belle musique mais je me trompe d'accords
E non dire discordi e ti scordi di noi
Et ne dis pas que tu es en désaccord et que tu nous oublies
Che non ti ricordi, ricordi di noi
Que tu ne te souviens pas, te souviens de nous
Che siamo distanti e diversi
Que nous sommes distants et différents
Gli opposti perfetti di quello che vuoi
Les opposés parfaits de ce que tu veux
Sei indelebile come l'inchiostro che ho sulla pelle
Tu es indélébile comme l'encre que j'ai sur la peau
Indelebile come la vita che prende a sberle
Indélébile comme la vie qui donne des gifles
Come quando una ferita non si chiude col tempo e
Comme quand une blessure ne se ferme pas avec le temps et
Quando la fascia sai che lascerà il segno
Quand le bandage, tu sais qu'il laissera une marque
Quindi siamo io e te, noi da soli per sempre
Donc nous sommes toi et moi, nous seuls pour toujours
Sotto un cielo di ricordi forse pieno di stelle
Sous un ciel de souvenirs peut-être plein d'étoiles
Quindi quando sei sola e pensi che non ti penso
Donc quand tu es seule et que tu penses que je ne pense pas à toi
Basta che guarderai in cielo per capire che sento per te
Il te suffit de regarder le ciel pour comprendre ce que je ressens pour toi
Per te mi romperei le ossa
Pour toi, je me briserais les os
Sarei pronto per la guerra
Je serais prêt pour la guerre
Non mi serve una risposta
Je n'ai pas besoin d'une réponse
Voglio che tu sia te stessa
Je veux que tu sois toi-même
Ora non dico che tu sei mia
Maintenant, je ne dis pas que tu es à moi
Quando poi mi cacci e me ne vado via
Quand tu me chasses et que je m'en vais
Ora se mi chiami è perché hai nostalgia
Maintenant, si tu m'appelles, c'est parce que tu as la nostalgie
Mi dici sono tuo e che tu sei mia
Tu me dis que je suis à toi et que tu es à moi
Come faccio a cancellare i ricordi
Comment puis-je effacer les souvenirs
Ricordi quei giorni in cui
Te souviens-tu de ces jours où
L'uno senza l'altro sembravamo due morti
L'un sans l'autre, nous semblions deux morts
Forse è meglio che vai oppure mi scordi
Peut-être vaut-il mieux que tu partes ou que tu m'oublies
Perché sei una bella musica ma sbaglio gli accordi
Parce que tu es une belle musique mais je me trompe d'accords
E non dire discordi e ti scordi di noi
Et ne dis pas que tu es en désaccord et que tu nous oublies
Che non ti ricordi, ricordi di noi
Que tu ne te souviens pas, te souviens de nous
Che siamo distanti e diversi
Que nous sommes distants et différents
Gli opposti perfetti di quello che vuoi
Les opposés parfaits de ce que tu veux
Sei indelebile come l'inchiostro che ho sulla pelle
Tu es indélébile comme l'encre que j'ai sur la peau
Indelebile come la vita che prende a sberle
Indélébile comme la vie qui donne des gifles
Come quando una ferita non si chiude col tempo e
Comme quand une blessure ne se ferme pas avec le temps et
Quando la fascia sai che lascerà il segno
Quand le bandage, tu sais qu'il laissera une marque
Quindi siamo io e te, noi da soli per sempre
Donc nous sommes toi et moi, nous seuls pour toujours
Sotto un cielo di ricordi forse pieno di stelle
Sous un ciel de souvenirs peut-être plein d'étoiles
Quindi quando sei sola e pensi che non ti penso
Donc quand tu es seule et que tu penses que je ne pense pas à toi
Basta che guarderai in cielo per capire che sento per te
Il te suffit de regarder le ciel pour comprendre ce que je ressens pour toi
Per capire che sento per te
Pour comprendre ce que je ressens pour toi