Come un animale

Aimone Romizi, Alessandro Guercini, Alessio Mingoli, Jacopo Gigliotti

Liedtexte Übersetzung

Adoro alzarmi presto la mattina
Adoro far la fila ai ristoranti
Adoro il vino che sa di cartone
Adoro il trapano del muratore
Adoro i libri motivazionali
Che mi regalano i tuoi genitori
Adoro chi mi insegna la morale
Perché non ha imparato mai a godere

Non guardarmi i denti
Sai, anch'io so farti a pezzi
Coi miei difetti

E come un animale
Li uso per ferire
E come un animale
Io attacco per timore
Di più non so

Adoro dar ragione ai prepotenti
Adoro quando c'è da farsi avanti
Adoro l'acqua quando piove in casa
Adoro il suono di sirene in strada
Adoro chi frequenta i posti giusti
Adoro fare i soldi per buttarli
Adoro festeggiare i capodanni
Adoro lavorare tutti i giorni

Non guardarmi i denti
Sai, anch'io so farti a pezzi
Coi miei complessi

E come un animale
Li uso per ferire
E come un animale
Io attacco per timore
Di più non so

Dove si va?
L'armonia della vita la trovo al bancone di un bar
Se facciamo a metà
Dove si va?
A far chiudere un altro locale e dormire in un tram
Che non so dove andrà
Dove si va?
Sono il più grande bastardo fra i cani di questa città
Ma nessuno lo sa

E come un animale
Li uso per ferire
E come un animale
Io attacco per timore
Di più non so

Adoro alzarmi presto la mattina
Ich liebe es, früh am Morgen aufzustehen
Adoro far la fila ai ristoranti
Ich liebe es, in Restaurants Schlange zu stehen
Adoro il vino che sa di cartone
Ich liebe Wein, der nach Karton schmeckt
Adoro il trapano del muratore
Ich liebe den Bohrer des Maurers
Adoro i libri motivazionali
Ich liebe Motivationsbücher
Che mi regalano i tuoi genitori
Die mir deine Eltern schenken
Adoro chi mi insegna la morale
Ich liebe diejenigen, die mir Moral beibringen
Perché non ha imparato mai a godere
Weil sie nie gelernt haben, zu genießen
Non guardarmi i denti
Schau mir nicht auf die Zähne
Sai, anch'io so farti a pezzi
Weißt du, auch ich kann dich in Stücke reißen
Coi miei difetti
Mit meinen Fehlern
E come un animale
Und wie ein Tier
Li uso per ferire
Ich benutze sie, um zu verletzen
E come un animale
Und wie ein Tier
Io attacco per timore
Ich greife aus Angst an
Di più non so
Mehr weiß ich nicht
Adoro dar ragione ai prepotenti
Ich liebe es, den Tyrannen recht zu geben
Adoro quando c'è da farsi avanti
Ich liebe es, wenn man sich durchsetzen muss
Adoro l'acqua quando piove in casa
Ich liebe Wasser, wenn es im Haus regnet
Adoro il suono di sirene in strada
Ich liebe den Klang von Sirenen auf der Straße
Adoro chi frequenta i posti giusti
Ich liebe diejenigen, die die richtigen Orte besuchen
Adoro fare i soldi per buttarli
Ich liebe es, Geld zu verdienen, um es wegzuwerfen
Adoro festeggiare i capodanni
Ich liebe es, Silvester zu feiern
Adoro lavorare tutti i giorni
Ich liebe es, jeden Tag zu arbeiten
Non guardarmi i denti
Schau mir nicht auf die Zähne
Sai, anch'io so farti a pezzi
Weißt du, auch ich kann dich in Stücke reißen
Coi miei complessi
Mit meinen Komplexen
E come un animale
Und wie ein Tier
Li uso per ferire
Ich benutze sie, um zu verletzen
E come un animale
Und wie ein Tier
Io attacco per timore
Ich greife aus Angst an
Di più non so
Mehr weiß ich nicht
Dove si va?
Wohin gehen wir?
L'armonia della vita la trovo al bancone di un bar
Die Harmonie des Lebens finde ich an der Theke einer Bar
Se facciamo a metà
Wenn wir uns halbieren
Dove si va?
Wohin gehen wir?
A far chiudere un altro locale e dormire in un tram
Um eine weitere Bar zu schließen und in einer Straßenbahn zu schlafen
Che non so dove andrà
Ich weiß nicht, wohin sie fährt
Dove si va?
Wohin gehen wir?
Sono il più grande bastardo fra i cani di questa città
Ich bin der größte Bastard unter den Hunden dieser Stadt
Ma nessuno lo sa
Aber niemand weiß es
E come un animale
Und wie ein Tier
Li uso per ferire
Ich benutze sie, um zu verletzen
E come un animale
Und wie ein Tier
Io attacco per timore
Ich greife aus Angst an
Di più non so
Mehr weiß ich nicht
Adoro alzarmi presto la mattina
Adoro acordar cedo pela manhã
Adoro far la fila ai ristoranti
Adoro fazer fila em restaurantes
Adoro il vino che sa di cartone
Adoro vinho que tem gosto de papelão
Adoro il trapano del muratore
Adoro o barulho da furadeira do pedreiro
Adoro i libri motivazionali
Adoro livros motivacionais
Che mi regalano i tuoi genitori
Que seus pais me dão de presente
Adoro chi mi insegna la morale
Adoro quem me ensina moral
Perché non ha imparato mai a godere
Porque nunca aprendeu a aproveitar
Non guardarmi i denti
Não olhe para os meus dentes
Sai, anch'io so farti a pezzi
Sabe, eu também posso te destruir
Coi miei difetti
Com meus defeitos
E come un animale
E como um animal
Li uso per ferire
Eu os uso para ferir
E come un animale
E como um animal
Io attacco per timore
Eu ataco por medo
Di più non so
Não sei mais
Adoro dar ragione ai prepotenti
Adoro dar razão aos arrogantes
Adoro quando c'è da farsi avanti
Adoro quando é hora de avançar
Adoro l'acqua quando piove in casa
Adoro a água quando chove dentro de casa
Adoro il suono di sirene in strada
Adoro o som de sirenes na rua
Adoro chi frequenta i posti giusti
Adoro quem frequenta os lugares certos
Adoro fare i soldi per buttarli
Adoro ganhar dinheiro para jogá-lo fora
Adoro festeggiare i capodanni
Adoro comemorar o Ano Novo
Adoro lavorare tutti i giorni
Adoro trabalhar todos os dias
Non guardarmi i denti
Não olhe para os meus dentes
Sai, anch'io so farti a pezzi
Sabe, eu também posso te destruir
Coi miei complessi
Com minhas complexidades
E come un animale
E como um animal
Li uso per ferire
Eu os uso para ferir
E come un animale
E como um animal
Io attacco per timore
Eu ataco por medo
Di più non so
Não sei mais
Dove si va?
Para onde vamos?
L'armonia della vita la trovo al bancone di un bar
A harmonia da vida eu encontro no balcão de um bar
Se facciamo a metà
Se dividirmos pela metade
Dove si va?
Para onde vamos?
A far chiudere un altro locale e dormire in un tram
Para fechar outro lugar e dormir em um bonde
Che non so dove andrà
Que não sei para onde vai
Dove si va?
Para onde vamos?
Sono il più grande bastardo fra i cani di questa città
Sou o maior bastardo entre os cães desta cidade
Ma nessuno lo sa
Mas ninguém sabe
E come un animale
E como um animal
Li uso per ferire
Eu os uso para ferir
E come un animale
E como um animal
Io attacco per timore
Eu ataco por medo
Di più non so
Não sei mais
Adoro alzarmi presto la mattina
I love getting up early in the morning
Adoro far la fila ai ristoranti
I love queuing at restaurants
Adoro il vino che sa di cartone
I love wine that tastes like cardboard
Adoro il trapano del muratore
I love the sound of the builder's drill
Adoro i libri motivazionali
I love motivational books
Che mi regalano i tuoi genitori
That your parents give me as gifts
Adoro chi mi insegna la morale
I love those who teach me morals
Perché non ha imparato mai a godere
Because they never learned to enjoy
Non guardarmi i denti
Don't look at my teeth
Sai, anch'io so farti a pezzi
You know, I can also tear you apart
Coi miei difetti
With my flaws
E come un animale
And like an animal
Li uso per ferire
I use them to hurt
E come un animale
And like an animal
Io attacco per timore
I attack out of fear
Di più non so
I don't know more
Adoro dar ragione ai prepotenti
I love giving in to bullies
Adoro quando c'è da farsi avanti
I love when it's time to step forward
Adoro l'acqua quando piove in casa
I love the water when it rains in the house
Adoro il suono di sirene in strada
I love the sound of sirens in the street
Adoro chi frequenta i posti giusti
I love those who frequent the right places
Adoro fare i soldi per buttarli
I love making money just to waste it
Adoro festeggiare i capodanni
I love celebrating New Year's
Adoro lavorare tutti i giorni
I love working every day
Non guardarmi i denti
Don't look at my teeth
Sai, anch'io so farti a pezzi
You know, I can also tear you apart
Coi miei complessi
With my complexes
E come un animale
And like an animal
Li uso per ferire
I use them to hurt
E come un animale
And like an animal
Io attacco per timore
I attack out of fear
Di più non so
I don't know more
Dove si va?
Where are we going?
L'armonia della vita la trovo al bancone di un bar
I find the harmony of life at the counter of a bar
Se facciamo a metà
If we split it in half
Dove si va?
Where are we going?
A far chiudere un altro locale e dormire in un tram
To close another place and sleep in a tram
Che non so dove andrà
That I don't know where it will go
Dove si va?
Where are we going?
Sono il più grande bastardo fra i cani di questa città
I am the biggest bastard among the dogs of this city
Ma nessuno lo sa
But no one knows
E come un animale
And like an animal
Li uso per ferire
I use them to hurt
E come un animale
And like an animal
Io attacco per timore
I attack out of fear
Di più non so
I don't know more
Adoro alzarmi presto la mattina
Adoro levantarme temprano por la mañana
Adoro far la fila ai ristoranti
Adoro hacer cola en los restaurantes
Adoro il vino che sa di cartone
Adoro el vino que sabe a cartón
Adoro il trapano del muratore
Adoro el taladro del albañil
Adoro i libri motivazionali
Adoro los libros motivacionales
Che mi regalano i tuoi genitori
Que tus padres me regalan
Adoro chi mi insegna la morale
Adoro a quien me enseña la moral
Perché non ha imparato mai a godere
Porque nunca ha aprendido a disfrutar
Non guardarmi i denti
No me mires los dientes
Sai, anch'io so farti a pezzi
Sabes, yo también puedo destrozarte
Coi miei difetti
Con mis defectos
E come un animale
Y como un animal
Li uso per ferire
Los uso para herir
E come un animale
Y como un animal
Io attacco per timore
Ataco por miedo
Di più non so
No sé más
Adoro dar ragione ai prepotenti
Adoro dar la razón a los prepotentes
Adoro quando c'è da farsi avanti
Adoro cuando hay que avanzar
Adoro l'acqua quando piove in casa
Adoro el agua cuando llueve en casa
Adoro il suono di sirene in strada
Adoro el sonido de las sirenas en la calle
Adoro chi frequenta i posti giusti
Adoro a quienes frecuentan los lugares correctos
Adoro fare i soldi per buttarli
Adoro ganar dinero para gastarlo
Adoro festeggiare i capodanni
Adoro celebrar los años nuevos
Adoro lavorare tutti i giorni
Adoro trabajar todos los días
Non guardarmi i denti
No me mires los dientes
Sai, anch'io so farti a pezzi
Sabes, yo también puedo destrozarte
Coi miei complessi
Con mis complejos
E come un animale
Y como un animal
Li uso per ferire
Los uso para herir
E come un animale
Y como un animal
Io attacco per timore
Ataco por miedo
Di più non so
No sé más
Dove si va?
¿A dónde vamos?
L'armonia della vita la trovo al bancone di un bar
Encuentro la armonía de la vida en la barra de un bar
Se facciamo a metà
Si compartimos a medias
Dove si va?
¿A dónde vamos?
A far chiudere un altro locale e dormire in un tram
A cerrar otro local y dormir en un tranvía
Che non so dove andrà
Que no sé a dónde irá
Dove si va?
¿A dónde vamos?
Sono il più grande bastardo fra i cani di questa città
Soy el mayor bastardo entre los perros de esta ciudad
Ma nessuno lo sa
Pero nadie lo sabe
E come un animale
Y como un animal
Li uso per ferire
Los uso para herir
E come un animale
Y como un animal
Io attacco per timore
Ataco por miedo
Di più non so
No sé más
Adoro alzarmi presto la mattina
J'adore me lever tôt le matin
Adoro far la fila ai ristoranti
J'adore faire la queue dans les restaurants
Adoro il vino che sa di cartone
J'adore le vin qui a un goût de carton
Adoro il trapano del muratore
J'adore le bruit de la perceuse du maçon
Adoro i libri motivazionali
J'adore les livres de motivation
Che mi regalano i tuoi genitori
Que tes parents m'offrent
Adoro chi mi insegna la morale
J'adore ceux qui me donnent des leçons de morale
Perché non ha imparato mai a godere
Parce qu'ils n'ont jamais appris à profiter de la vie
Non guardarmi i denti
Ne regarde pas mes dents
Sai, anch'io so farti a pezzi
Tu sais, je peux aussi te détruire
Coi miei difetti
Avec mes défauts
E come un animale
Et comme un animal
Li uso per ferire
Je les utilise pour blesser
E come un animale
Et comme un animal
Io attacco per timore
J'attaque par peur
Di più non so
Je ne sais rien de plus
Adoro dar ragione ai prepotenti
J'adore donner raison aux tyrans
Adoro quando c'è da farsi avanti
J'adore quand il faut prendre les devants
Adoro l'acqua quando piove in casa
J'adore l'eau quand il pleut à l'intérieur
Adoro il suono di sirene in strada
J'adore le son des sirènes dans la rue
Adoro chi frequenta i posti giusti
J'adore ceux qui fréquentent les bons endroits
Adoro fare i soldi per buttarli
J'adore gagner de l'argent pour le gaspiller
Adoro festeggiare i capodanni
J'adore célébrer le Nouvel An
Adoro lavorare tutti i giorni
J'adore travailler tous les jours
Non guardarmi i denti
Ne regarde pas mes dents
Sai, anch'io so farti a pezzi
Tu sais, je peux aussi te détruire
Coi miei complessi
Avec mes complexes
E come un animale
Et comme un animal
Li uso per ferire
Je les utilise pour blesser
E come un animale
Et comme un animal
Io attacco per timore
J'attaque par peur
Di più non so
Je ne sais rien de plus
Dove si va?
Où allons-nous ?
L'armonia della vita la trovo al bancone di un bar
Je trouve l'harmonie de la vie au comptoir d'un bar
Se facciamo a metà
Si nous partageons
Dove si va?
Où allons-nous ?
A far chiudere un altro locale e dormire in un tram
Pour fermer un autre endroit et dormir dans un tram
Che non so dove andrà
Je ne sais pas où il ira
Dove si va?
Où allons-nous ?
Sono il più grande bastardo fra i cani di questa città
Je suis le plus grand salaud parmi les chiens de cette ville
Ma nessuno lo sa
Mais personne ne le sait
E come un animale
Et comme un animal
Li uso per ferire
Je les utilise pour blesser
E come un animale
Et comme un animal
Io attacco per timore
J'attaque par peur
Di più non so
Je ne sais rien de plus

Wissenswertes über das Lied Come un animale von Fast Animals and Slow Kids

Wann wurde das Lied “Come un animale” von Fast Animals and Slow Kids veröffentlicht?
Das Lied Come un animale wurde im Jahr 2021, auf dem Album “È già domani” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Come un animale” von Fast Animals and Slow Kids komponiert?
Das Lied “Come un animale” von Fast Animals and Slow Kids wurde von Aimone Romizi, Alessandro Guercini, Alessio Mingoli, Jacopo Gigliotti komponiert.

Beliebteste Lieder von Fast Animals and Slow Kids

Andere Künstler von Pop