Mi manchi
Quando il sole dà la mano all'orizzonte
Quando il buio spegne il chiasso della gente
La stanchezza addosso che non va più via
Come l'ombra di qualcosa ancora mia
Mi manchi
Nei tuoi sguardi e in quel sorriso un po' incosciente
Nelle scuse di quei tuoi probabilmente
Sei quel nodo in gola che non scende giù
E tu, e tu
Mi manchi, mi manchi
Posso far finta di star bene, ma mi manchi
Ora capisco che vuol dire
Averti accanto prima di dormire
Mentre cammino a piedi nudi dentro l'anima
Mi manchi
E potrei cercarmi un'altra donna, ma m'ingannerei
Sei il mio rimorso senza fine, il freddo delle mie mattine
Quando mi guardo intorno e sento che mi manchi
Ora che io posso darti un po' di più
E tu, e tu
Mi manchi
E potrei avere un'altra donna, ma m'ingannerei
Sei il mio rimorso senza fine, il freddo delle mie mattine
Quando mi guardo intorno e sento che mi manchi
Mi manchi
Du fehlst mir
Quando il sole dà la mano all'orizzonte
Wenn die Sonne der Horizont die Hand reicht
Quando il buio spegne il chiasso della gente
Wenn die Dunkelheit den Lärm der Menschen auslöscht
La stanchezza addosso che non va più via
Die Müdigkeit, die nicht mehr weggeht
Come l'ombra di qualcosa ancora mia
Wie der Schatten von etwas, das noch mir gehört
Mi manchi
Du fehlst mir
Nei tuoi sguardi e in quel sorriso un po' incosciente
In deinen Blicken und in diesem etwas unbedachten Lächeln
Nelle scuse di quei tuoi probabilmente
In den Ausreden deiner wahrscheinlichen
Sei quel nodo in gola che non scende giù
Du bist der Knoten im Hals, der nicht runtergeht
E tu, e tu
Und du, und du
Mi manchi, mi manchi
Du fehlst mir, du fehlst mir
Posso far finta di star bene, ma mi manchi
Ich kann so tun, als ob es mir gut geht, aber du fehlst mir
Ora capisco che vuol dire
Jetzt verstehe ich, was es bedeutet
Averti accanto prima di dormire
Dich neben mir zu haben, bevor ich schlafe
Mentre cammino a piedi nudi dentro l'anima
Während ich barfuß in meiner Seele laufe
Mi manchi
Du fehlst mir
E potrei cercarmi un'altra donna, ma m'ingannerei
Und ich könnte eine andere Frau suchen, aber ich würde mich täuschen
Sei il mio rimorso senza fine, il freddo delle mie mattine
Du bist meine endlose Reue, die Kälte meiner Morgen
Quando mi guardo intorno e sento che mi manchi
Wenn ich mich umschaue und fühle, dass du mir fehlst
Ora che io posso darti un po' di più
Jetzt, wo ich dir ein bisschen mehr geben kann
E tu, e tu
Und du, und du
Mi manchi
Du fehlst mir
E potrei avere un'altra donna, ma m'ingannerei
Und ich könnte eine andere Frau haben, aber ich würde mich täuschen
Sei il mio rimorso senza fine, il freddo delle mie mattine
Du bist meine endlose Reue, die Kälte meiner Morgen
Quando mi guardo intorno e sento che mi manchi
Wenn ich mich umschaue und fühle, dass du mir fehlst
Mi manchi
Sinto a tua falta
Quando il sole dà la mano all'orizzonte
Quando o sol dá a mão ao horizonte
Quando il buio spegne il chiasso della gente
Quando a escuridão apaga o barulho das pessoas
La stanchezza addosso che non va più via
O cansaço que não vai embora
Come l'ombra di qualcosa ancora mia
Como a sombra de algo ainda meu
Mi manchi
Sinto a tua falta
Nei tuoi sguardi e in quel sorriso un po' incosciente
Nos teus olhares e naquele sorriso um pouco inconsciente
Nelle scuse di quei tuoi probabilmente
Nas desculpas daqueles teus provavelmente
Sei quel nodo in gola che non scende giù
És aquele nó na garganta que não desce
E tu, e tu
E tu, e tu
Mi manchi, mi manchi
Sinto a tua falta, sinto a tua falta
Posso far finta di star bene, ma mi manchi
Posso fingir que estou bem, mas sinto a tua falta
Ora capisco che vuol dire
Agora entendo o que significa
Averti accanto prima di dormire
Ter-te ao meu lado antes de dormir
Mentre cammino a piedi nudi dentro l'anima
Enquanto caminho descalço dentro da alma
Mi manchi
Sinto a tua falta
E potrei cercarmi un'altra donna, ma m'ingannerei
E poderia procurar outra mulher, mas estaria me enganando
Sei il mio rimorso senza fine, il freddo delle mie mattine
És o meu remorso sem fim, o frio das minhas manhãs
Quando mi guardo intorno e sento che mi manchi
Quando olho em volta e sinto que sinto a tua falta
Ora che io posso darti un po' di più
Agora que posso te dar um pouco mais
E tu, e tu
E tu, e tu
Mi manchi
Sinto a tua falta
E potrei avere un'altra donna, ma m'ingannerei
E poderia ter outra mulher, mas estaria me enganando
Sei il mio rimorso senza fine, il freddo delle mie mattine
És o meu remorso sem fim, o frio das minhas manhãs
Quando mi guardo intorno e sento che mi manchi
Quando olho em volta e sinto que sinto a tua falta
Mi manchi
I miss you
Quando il sole dà la mano all'orizzonte
When the sun shakes hands with the horizon
Quando il buio spegne il chiasso della gente
When the darkness extinguishes the noise of the people
La stanchezza addosso che non va più via
The weariness on me that doesn't go away
Come l'ombra di qualcosa ancora mia
Like the shadow of something still mine
Mi manchi
I miss you
Nei tuoi sguardi e in quel sorriso un po' incosciente
In your glances and in that somewhat reckless smile
Nelle scuse di quei tuoi probabilmente
In the excuses of your maybes
Sei quel nodo in gola che non scende giù
You are that lump in my throat that doesn't go down
E tu, e tu
And you, and you
Mi manchi, mi manchi
I miss you, I miss you
Posso far finta di star bene, ma mi manchi
I can pretend to be okay, but I miss you
Ora capisco che vuol dire
Now I understand what it means
Averti accanto prima di dormire
To have you next to me before sleeping
Mentre cammino a piedi nudi dentro l'anima
While I walk barefoot inside my soul
Mi manchi
I miss you
E potrei cercarmi un'altra donna, ma m'ingannerei
And I could look for another woman, but I would be deceiving myself
Sei il mio rimorso senza fine, il freddo delle mie mattine
You are my endless remorse, the cold of my mornings
Quando mi guardo intorno e sento che mi manchi
When I look around and feel that I miss you
Ora che io posso darti un po' di più
Now that I can give you a little more
E tu, e tu
And you, and you
Mi manchi
I miss you
E potrei avere un'altra donna, ma m'ingannerei
And I could have another woman, but I would be deceiving myself
Sei il mio rimorso senza fine, il freddo delle mie mattine
You are my endless remorse, the cold of my mornings
Quando mi guardo intorno e sento che mi manchi
When I look around and feel that I miss you
Mi manchi
Me haces falta
Quando il sole dà la mano all'orizzonte
Cuando el sol da la mano al horizonte
Quando il buio spegne il chiasso della gente
Cuando la oscuridad apaga el ruido de la gente
La stanchezza addosso che non va più via
El cansancio encima que ya no se va
Come l'ombra di qualcosa ancora mia
Como la sombra de algo que aún es mío
Mi manchi
Me haces falta
Nei tuoi sguardi e in quel sorriso un po' incosciente
En tus miradas y en esa sonrisa un poco inconsciente
Nelle scuse di quei tuoi probabilmente
En las excusas de tus probables
Sei quel nodo in gola che non scende giù
Eres ese nudo en la garganta que no baja
E tu, e tu
Y tú, y tú
Mi manchi, mi manchi
Me haces falta, me haces falta
Posso far finta di star bene, ma mi manchi
Puedo fingir que estoy bien, pero me haces falta
Ora capisco che vuol dire
Ahora entiendo lo que significa
Averti accanto prima di dormire
Tenerte a mi lado antes de dormir
Mentre cammino a piedi nudi dentro l'anima
Mientras camino descalzo dentro del alma
Mi manchi
Me haces falta
E potrei cercarmi un'altra donna, ma m'ingannerei
Y podría buscarme a otra mujer, pero me engañaría
Sei il mio rimorso senza fine, il freddo delle mie mattine
Eres mi remordimiento sin fin, el frío de mis mañanas
Quando mi guardo intorno e sento che mi manchi
Cuando miro a mi alrededor y siento que me haces falta
Ora che io posso darti un po' di più
Ahora que puedo darte un poco más
E tu, e tu
Y tú, y tú
Mi manchi
Me haces falta
E potrei avere un'altra donna, ma m'ingannerei
Y podría tener a otra mujer, pero me engañaría
Sei il mio rimorso senza fine, il freddo delle mie mattine
Eres mi remordimiento sin fin, el frío de mis mañanas
Quando mi guardo intorno e sento che mi manchi
Cuando miro a mi alrededor y siento que me haces falta
Mi manchi
Tu me manques
Quando il sole dà la mano all'orizzonte
Quand le soleil donne la main à l'horizon
Quando il buio spegne il chiasso della gente
Quand l'obscurité éteint le bruit des gens
La stanchezza addosso che non va più via
La fatigue sur moi qui ne part plus
Come l'ombra di qualcosa ancora mia
Comme l'ombre de quelque chose encore à moi
Mi manchi
Tu me manques
Nei tuoi sguardi e in quel sorriso un po' incosciente
Dans tes regards et dans ce sourire un peu inconscient
Nelle scuse di quei tuoi probabilmente
Dans les excuses de tes probables
Sei quel nodo in gola che non scende giù
Tu es ce nœud dans la gorge qui ne descend pas
E tu, e tu
Et toi, et toi
Mi manchi, mi manchi
Tu me manques, tu me manques
Posso far finta di star bene, ma mi manchi
Je peux faire semblant d'aller bien, mais tu me manques
Ora capisco che vuol dire
Maintenant je comprends ce que ça veut dire
Averti accanto prima di dormire
T'avoir à côté de moi avant de dormir
Mentre cammino a piedi nudi dentro l'anima
Pendant que je marche pieds nus dans l'âme
Mi manchi
Tu me manques
E potrei cercarmi un'altra donna, ma m'ingannerei
Et je pourrais chercher une autre femme, mais je me tromperais
Sei il mio rimorso senza fine, il freddo delle mie mattine
Tu es mon remords sans fin, le froid de mes matins
Quando mi guardo intorno e sento che mi manchi
Quand je regarde autour de moi et je sens que tu me manques
Ora che io posso darti un po' di più
Maintenant que je peux te donner un peu plus
E tu, e tu
Et toi, et toi
Mi manchi
Tu me manques
E potrei avere un'altra donna, ma m'ingannerei
Et je pourrais avoir une autre femme, mais je me tromperais
Sei il mio rimorso senza fine, il freddo delle mie mattine
Tu es mon remords sans fin, le froid de mes matins
Quando mi guardo intorno e sento che mi manchi
Quand je regarde autour de moi et je sens que tu me manques