Dopotutto

FEDERICA ABBATE, GIANCLAUDIA FRANCHINI, LUCA SERPENTI

Liedtexte Übersetzung

Io resto ancora qui
Tra vuoto e libertà
In questo letto perdersi è un'abitudine
Adesso che tu non ci sei
Io non so più che farmene
Di questa vita in ordine

Giorni muti in fila su quel calendario
Io che fisso questo cielo blu petrolio
Ma resto ancora qui
Perché la verità
È che ho voluto perderti

Dopotutto è stato bello averti accanto
Pensare che sarebbe stato in eterno
Viaggiare sempre e solo con il cuore spento
Illudersi ancora tu stessi cambiando
Ma non sapevi darmi poi più di così

Le cose che non hai non hanno mai pietà
Ti vengono a cercare senza darti tregua
E tu sei un bersaglio facile
La notte fa confondere anche l'oro con la polvere
L'orologio gira solo al contrario
E fa risalire tutto questo buio
Ma resto ancora qui
Perché la verità
È che ho voluto perderti

Ma, dopotutto è stato bello averti accanto
Pensare che sarebbe stato in eterno
Viaggiare sempre e solo con il cuore spento
Illudersi ancora tu stessi cambiando
Ma non sapevi darmi poi più di così

È meglio a volte arrendersi che ricominciare
È meglio a volte perdersi per non tornare
Ti sento addosso ma non è lo stesso
Non riesco più a capire se sto meglio adesso che sto male

Dopotutto è stato bello averti accanto
Pensare che sarebbe stato in eterno
Viaggiare sempre e solo con il cuore spento
Illudersi ancora tu stessi cambiando

Dopotutto è stato bello averti accanto
Pensare che sarebbe stato in eterno
Viaggiare sempre e solo con il cuore spento
Illudersi ancora tu stessi cambiando
Ma non sapevi darmi poi più di così
Ma non sapevi darmi poi più di così

Io resto ancora qui
Ich bleibe immer noch hier
Tra vuoto e libertà
Zwischen Leere und Freiheit
In questo letto perdersi è un'abitudine
In diesem Bett zu verlieren ist eine Gewohnheit
Adesso che tu non ci sei
Jetzt, wo du nicht mehr da bist
Io non so più che farmene
Ich weiß nicht mehr, was ich damit anfangen soll
Di questa vita in ordine
Mit diesem geordneten Leben
Giorni muti in fila su quel calendario
Stumme Tage in einer Reihe auf diesem Kalender
Io che fisso questo cielo blu petrolio
Ich starre diesen petrolblauen Himmel an
Ma resto ancora qui
Aber ich bleibe immer noch hier
Perché la verità
Denn die Wahrheit ist
È che ho voluto perderti
Dass ich dich verlieren wollte
Dopotutto è stato bello averti accanto
Immerhin war es schön, dich an meiner Seite zu haben
Pensare che sarebbe stato in eterno
Zu denken, es würde für immer sein
Viaggiare sempre e solo con il cuore spento
Immer und nur mit einem erloschenen Herzen reisen
Illudersi ancora tu stessi cambiando
Sich immer noch täuschen, du würdest dich ändern
Ma non sapevi darmi poi più di così
Aber du konntest mir nicht mehr geben als das
Le cose che non hai non hanno mai pietà
Die Dinge, die du nicht hast, haben nie Mitleid
Ti vengono a cercare senza darti tregua
Sie kommen, um dich zu suchen, ohne dir eine Pause zu geben
E tu sei un bersaglio facile
Und du bist ein leichtes Ziel
La notte fa confondere anche l'oro con la polvere
Die Nacht lässt sogar Gold und Staub verwechseln
L'orologio gira solo al contrario
Die Uhr dreht sich nur rückwärts
E fa risalire tutto questo buio
Und bringt all diese Dunkelheit zurück
Ma resto ancora qui
Aber ich bleibe immer noch hier
Perché la verità
Denn die Wahrheit ist
È che ho voluto perderti
Dass ich dich verlieren wollte
Ma, dopotutto è stato bello averti accanto
Aber, immerhin war es schön, dich an meiner Seite zu haben
Pensare che sarebbe stato in eterno
Zu denken, es würde für immer sein
Viaggiare sempre e solo con il cuore spento
Immer und nur mit einem erloschenen Herzen reisen
Illudersi ancora tu stessi cambiando
Sich immer noch täuschen, du würdest dich ändern
Ma non sapevi darmi poi più di così
Aber du konntest mir nicht mehr geben als das
È meglio a volte arrendersi che ricominciare
Manchmal ist es besser aufzugeben als neu anzufangen
È meglio a volte perdersi per non tornare
Manchmal ist es besser, sich zu verlieren, um nicht zurückzukehren
Ti sento addosso ma non è lo stesso
Ich fühle dich auf mir, aber es ist nicht dasselbe
Non riesco più a capire se sto meglio adesso che sto male
Ich kann nicht mehr verstehen, ob es mir jetzt besser geht, dass es mir schlecht geht
Dopotutto è stato bello averti accanto
Immerhin war es schön, dich an meiner Seite zu haben
Pensare che sarebbe stato in eterno
Zu denken, es würde für immer sein
Viaggiare sempre e solo con il cuore spento
Immer und nur mit einem erloschenen Herzen reisen
Illudersi ancora tu stessi cambiando
Sich immer noch täuschen, du würdest dich ändern
Dopotutto è stato bello averti accanto
Immerhin war es schön, dich an meiner Seite zu haben
Pensare che sarebbe stato in eterno
Zu denken, es würde für immer sein
Viaggiare sempre e solo con il cuore spento
Immer und nur mit einem erloschenen Herzen reisen
Illudersi ancora tu stessi cambiando
Sich immer noch täuschen, du würdest dich ändern
Ma non sapevi darmi poi più di così
Aber du konntest mir nicht mehr geben als das
Ma non sapevi darmi poi più di così
Aber du konntest mir nicht mehr geben als das
Io resto ancora qui
Eu ainda estou aqui
Tra vuoto e libertà
Entre o vazio e a liberdade
In questo letto perdersi è un'abitudine
Nesta cama, perder-se é um hábito
Adesso che tu non ci sei
Agora que você não está aqui
Io non so più che farmene
Eu não sei mais o que fazer
Di questa vita in ordine
Com esta vida em ordem
Giorni muti in fila su quel calendario
Dias mudos em fila naquele calendário
Io che fisso questo cielo blu petrolio
Eu que fixo este céu azul petróleo
Ma resto ancora qui
Mas ainda estou aqui
Perché la verità
Porque a verdade
È che ho voluto perderti
É que eu queria te perder
Dopotutto è stato bello averti accanto
Afinal, foi bom ter você ao meu lado
Pensare che sarebbe stato in eterno
Pensar que seria para sempre
Viaggiare sempre e solo con il cuore spento
Viajar sempre e só com o coração apagado
Illudersi ancora tu stessi cambiando
Iludir-se que você estava mudando
Ma non sapevi darmi poi più di così
Mas você não podia me dar mais do que isso
Le cose che non hai non hanno mai pietà
As coisas que você não tem nunca têm piedade
Ti vengono a cercare senza darti tregua
Eles vêm te procurar sem te dar trégua
E tu sei un bersaglio facile
E você é um alvo fácil
La notte fa confondere anche l'oro con la polvere
A noite faz confundir até o ouro com a poeira
L'orologio gira solo al contrario
O relógio só gira ao contrário
E fa risalire tutto questo buio
E traz de volta toda essa escuridão
Ma resto ancora qui
Mas ainda estou aqui
Perché la verità
Porque a verdade
È che ho voluto perderti
É que eu queria te perder
Ma, dopotutto è stato bello averti accanto
Mas, afinal, foi bom ter você ao meu lado
Pensare che sarebbe stato in eterno
Pensar que seria para sempre
Viaggiare sempre e solo con il cuore spento
Viajar sempre e só com o coração apagado
Illudersi ancora tu stessi cambiando
Iludir-se que você estava mudando
Ma non sapevi darmi poi più di così
Mas você não podia me dar mais do que isso
È meglio a volte arrendersi che ricominciare
É melhor às vezes se render do que começar de novo
È meglio a volte perdersi per non tornare
É melhor às vezes se perder para não voltar
Ti sento addosso ma non è lo stesso
Eu sinto você em mim, mas não é o mesmo
Non riesco più a capire se sto meglio adesso che sto male
Eu não consigo mais entender se estou melhor agora que estou mal
Dopotutto è stato bello averti accanto
Afinal, foi bom ter você ao meu lado
Pensare che sarebbe stato in eterno
Pensar que seria para sempre
Viaggiare sempre e solo con il cuore spento
Viajar sempre e só com o coração apagado
Illudersi ancora tu stessi cambiando
Iludir-se que você estava mudando
Dopotutto è stato bello averti accanto
Afinal, foi bom ter você ao meu lado
Pensare che sarebbe stato in eterno
Pensar que seria para sempre
Viaggiare sempre e solo con il cuore spento
Viajar sempre e só com o coração apagado
Illudersi ancora tu stessi cambiando
Iludir-se que você estava mudando
Ma non sapevi darmi poi più di così
Mas você não podia me dar mais do que isso
Ma non sapevi darmi poi più di così
Mas você não podia me dar mais do que isso
Io resto ancora qui
I still stay here
Tra vuoto e libertà
Between emptiness and freedom
In questo letto perdersi è un'abitudine
In this bed, getting lost is a habit
Adesso che tu non ci sei
Now that you're not here
Io non so più che farmene
I don't know what to do
Di questa vita in ordine
With this orderly life
Giorni muti in fila su quel calendario
Mute days lined up on that calendar
Io che fisso questo cielo blu petrolio
I stare at this petroleum blue sky
Ma resto ancora qui
But I still stay here
Perché la verità
Because the truth is
È che ho voluto perderti
I wanted to lose you
Dopotutto è stato bello averti accanto
After all, it was nice to have you by my side
Pensare che sarebbe stato in eterno
Thinking it would be forever
Viaggiare sempre e solo con il cuore spento
Always traveling with a heart turned off
Illudersi ancora tu stessi cambiando
Still deluding yourself you were changing
Ma non sapevi darmi poi più di così
But you couldn't give me more than this
Le cose che non hai non hanno mai pietà
The things you don't have never show mercy
Ti vengono a cercare senza darti tregua
They come looking for you without giving you a break
E tu sei un bersaglio facile
And you are an easy target
La notte fa confondere anche l'oro con la polvere
The night confuses even gold with dust
L'orologio gira solo al contrario
The clock only turns backwards
E fa risalire tutto questo buio
And brings up all this darkness
Ma resto ancora qui
But I still stay here
Perché la verità
Because the truth is
È che ho voluto perderti
I wanted to lose you
Ma, dopotutto è stato bello averti accanto
But, after all, it was nice to have you by my side
Pensare che sarebbe stato in eterno
Thinking it would be forever
Viaggiare sempre e solo con il cuore spento
Always traveling with a heart turned off
Illudersi ancora tu stessi cambiando
Still deluding yourself you were changing
Ma non sapevi darmi poi più di così
But you couldn't give me more than this
È meglio a volte arrendersi che ricominciare
Sometimes it's better to give up than to start over
È meglio a volte perdersi per non tornare
Sometimes it's better to get lost than to return
Ti sento addosso ma non è lo stesso
I feel you on me but it's not the same
Non riesco più a capire se sto meglio adesso che sto male
I can't understand if I'm better now that I'm hurting
Dopotutto è stato bello averti accanto
After all, it was nice to have you by my side
Pensare che sarebbe stato in eterno
Thinking it would be forever
Viaggiare sempre e solo con il cuore spento
Always traveling with a heart turned off
Illudersi ancora tu stessi cambiando
Still deluding yourself you were changing
Dopotutto è stato bello averti accanto
After all, it was nice to have you by my side
Pensare che sarebbe stato in eterno
Thinking it would be forever
Viaggiare sempre e solo con il cuore spento
Always traveling with a heart turned off
Illudersi ancora tu stessi cambiando
Still deluding yourself you were changing
Ma non sapevi darmi poi più di così
But you couldn't give me more than this
Ma non sapevi darmi poi più di così
But you couldn't give me more than this
Io resto ancora qui
Todavía me quedo aquí
Tra vuoto e libertà
Entre vacío y libertad
In questo letto perdersi è un'abitudine
Perderse en esta cama es una costumbre
Adesso che tu non ci sei
Ahora que tú no estás
Io non so più che farmene
No sé qué hacer
Di questa vita in ordine
Con esta vida ordenada
Giorni muti in fila su quel calendario
Días mudos en fila en ese calendario
Io che fisso questo cielo blu petrolio
Yo mirando fijamente este cielo azul petróleo
Ma resto ancora qui
Pero todavía me quedo aquí
Perché la verità
Porque la verdad
È che ho voluto perderti
Es que quería perderte
Dopotutto è stato bello averti accanto
Después de todo, fue agradable tenerte a mi lado
Pensare che sarebbe stato in eterno
Pensar que sería para siempre
Viaggiare sempre e solo con il cuore spento
Viajar siempre y solo con el corazón apagado
Illudersi ancora tu stessi cambiando
Engañándome a mí mismo pensando que estabas cambiando
Ma non sapevi darmi poi più di così
Pero no podías darme más de lo que ya habías dado
Le cose che non hai non hanno mai pietà
Las cosas que no tienes nunca tienen piedad
Ti vengono a cercare senza darti tregua
Vienen a buscarte sin darte tregua
E tu sei un bersaglio facile
Y tú eres un blanco fácil
La notte fa confondere anche l'oro con la polvere
La noche hace confundir incluso el oro con el polvo
L'orologio gira solo al contrario
El reloj solo gira al revés
E fa risalire tutto questo buio
Y hace que toda esta oscuridad resurja
Ma resto ancora qui
Pero todavía me quedo aquí
Perché la verità
Porque la verdad
È che ho voluto perderti
Es que quería perderte
Ma, dopotutto è stato bello averti accanto
Pero, después de todo, fue agradable tenerte a mi lado
Pensare che sarebbe stato in eterno
Pensar que sería para siempre
Viaggiare sempre e solo con il cuore spento
Viajar siempre y solo con el corazón apagado
Illudersi ancora tu stessi cambiando
Engañándome a mí mismo pensando que estabas cambiando
Ma non sapevi darmi poi più di così
Pero no podías darme más de lo que ya habías dado
È meglio a volte arrendersi che ricominciare
A veces es mejor rendirse que empezar de nuevo
È meglio a volte perdersi per non tornare
A veces es mejor perderse para no volver
Ti sento addosso ma non è lo stesso
Te siento encima pero no es lo mismo
Non riesco più a capire se sto meglio adesso che sto male
Ya no puedo entender si estoy mejor ahora que estoy mal
Dopotutto è stato bello averti accanto
Después de todo, fue agradable tenerte a mi lado
Pensare che sarebbe stato in eterno
Pensar que sería para siempre
Viaggiare sempre e solo con il cuore spento
Viajar siempre y solo con el corazón apagado
Illudersi ancora tu stessi cambiando
Engañándome a mí mismo pensando que estabas cambiando
Dopotutto è stato bello averti accanto
Después de todo, fue agradable tenerte a mi lado
Pensare che sarebbe stato in eterno
Pensar que sería para siempre
Viaggiare sempre e solo con il cuore spento
Viajar siempre y solo con el corazón apagado
Illudersi ancora tu stessi cambiando
Engañándome a mí mismo pensando que estabas cambiando
Ma non sapevi darmi poi più di così
Pero no podías darme más de lo que ya habías dado
Ma non sapevi darmi poi più di così
Pero no podías darme más de lo que ya habías dado
Io resto ancora qui
Je reste encore ici
Tra vuoto e libertà
Entre le vide et la liberté
In questo letto perdersi è un'abitudine
Dans ce lit, se perdre est une habitude
Adesso che tu non ci sei
Maintenant que tu n'es plus là
Io non so più che farmene
Je ne sais plus quoi faire
Di questa vita in ordine
De cette vie ordonnée
Giorni muti in fila su quel calendario
Des jours muets alignés sur ce calendrier
Io che fisso questo cielo blu petrolio
Moi qui fixe ce ciel bleu pétrole
Ma resto ancora qui
Mais je reste encore ici
Perché la verità
Parce que la vérité
È che ho voluto perderti
C'est que j'ai voulu te perdre
Dopotutto è stato bello averti accanto
Après tout, c'était beau de t'avoir à mes côtés
Pensare che sarebbe stato in eterno
Penser que ça aurait été éternel
Viaggiare sempre e solo con il cuore spento
Voyager toujours et seulement avec le cœur éteint
Illudersi ancora tu stessi cambiando
Se faire encore des illusions que tu étais en train de changer
Ma non sapevi darmi poi più di così
Mais tu ne pouvais pas me donner plus que ça
Le cose che non hai non hanno mai pietà
Les choses que tu n'as pas n'ont jamais de pitié
Ti vengono a cercare senza darti tregua
Ils viennent te chercher sans te donner de répit
E tu sei un bersaglio facile
Et tu es une cible facile
La notte fa confondere anche l'oro con la polvere
La nuit fait confondre l'or avec la poussière
L'orologio gira solo al contrario
L'horloge tourne seulement à l'envers
E fa risalire tutto questo buio
Et fait remonter toute cette obscurité
Ma resto ancora qui
Mais je reste encore ici
Perché la verità
Parce que la vérité
È che ho voluto perderti
C'est que j'ai voulu te perdre
Ma, dopotutto è stato bello averti accanto
Mais, après tout, c'était beau de t'avoir à mes côtés
Pensare che sarebbe stato in eterno
Penser que ça aurait été éternel
Viaggiare sempre e solo con il cuore spento
Voyager toujours et seulement avec le cœur éteint
Illudersi ancora tu stessi cambiando
Se faire encore des illusions que tu étais en train de changer
Ma non sapevi darmi poi più di così
Mais tu ne pouvais pas me donner plus que ça
È meglio a volte arrendersi che ricominciare
Il vaut mieux parfois se rendre que recommencer
È meglio a volte perdersi per non tornare
Il vaut mieux parfois se perdre pour ne pas revenir
Ti sento addosso ma non è lo stesso
Je te sens sur moi mais ce n'est pas pareil
Non riesco più a capire se sto meglio adesso che sto male
Je n'arrive plus à comprendre si je vais mieux maintenant que je vais mal
Dopotutto è stato bello averti accanto
Après tout, c'était beau de t'avoir à mes côtés
Pensare che sarebbe stato in eterno
Penser que ça aurait été éternel
Viaggiare sempre e solo con il cuore spento
Voyager toujours et seulement avec le cœur éteint
Illudersi ancora tu stessi cambiando
Se faire encore des illusions que tu étais en train de changer
Dopotutto è stato bello averti accanto
Après tout, c'était beau de t'avoir à mes côtés
Pensare che sarebbe stato in eterno
Penser que ça aurait été éternel
Viaggiare sempre e solo con il cuore spento
Voyager toujours et seulement avec le cœur éteint
Illudersi ancora tu stessi cambiando
Se faire encore des illusions que tu étais en train de changer
Ma non sapevi darmi poi più di così
Mais tu ne pouvais pas me donner plus que ça
Ma non sapevi darmi poi più di così
Mais tu ne pouvais pas me donner plus que ça

Beliebteste Lieder von Federica Carta

Andere Künstler von Electro pop