INTERLUDE

Esteban Higuita Estrada, Jake Moon Hogan, Kevin Gomringer, Salomon Villada Hoyos, Simon Gaudes, Tim Gomringer

Liedtexte Übersetzung

El día en que no puedas verme
Yo sé que tú me vas a escuchar
Estés donde estés
Si llegara el día de mi muerte
No te vayas a asustar
Siempre estaré ahí
Qué chimba estar en el balcón de los viejos
Es que a veces tú te vas tan lejos
Tú no estás y veo tu reflejo
Cada vez que me miro al espejo

¿Dónde estás tú?
Es tarde en la madrugada
Llamo por FaceTime y tú estás dormida
Que tú eres mi luz
Tú eres mía y de nadie más
Aquí voy a estar cuando estés dormida

Memories fade into the blue
I'll walk away just to feel safe
Why don't the days wait for us too?
I'd rather stay hiding my face

El día en que no puedas verme
Der Tag, an dem du mich nicht sehen kannst
Yo sé que tú me vas a escuchar
Ich weiß, dass du mich hören wirst
Estés donde estés
Wo auch immer du bist
Si llegara el día de mi muerte
Wenn der Tag meines Todes kommt
No te vayas a asustar
Erschrecke nicht
Siempre estaré ahí
Ich werde immer da sein
Qué chimba estar en el balcón de los viejos
Wie toll ist es, auf dem Balkon der Alten zu sein
Es que a veces tú te vas tan lejos
Manchmal gehst du so weit weg
Tú no estás y veo tu reflejo
Du bist nicht da und ich sehe dein Spiegelbild
Cada vez que me miro al espejo
Jedes Mal, wenn ich in den Spiegel schaue
¿Dónde estás tú?
Wo bist du?
Es tarde en la madrugada
Es ist spät in der Nacht
Llamo por FaceTime y tú estás dormida
Ich rufe über FaceTime an und du schläfst
Que tú eres mi luz
Du bist mein Licht
Tú eres mía y de nadie más
Du bist mein und niemandem sonst
Aquí voy a estar cuando estés dormida
Ich werde hier sein, wenn du schläfst
Memories fade into the blue
Erinnerungen verblassen ins Blaue
I'll walk away just to feel safe
Ich gehe weg, nur um mich sicher zu fühlen
Why don't the days wait for us too?
Warum warten die Tage nicht auch auf uns?
I'd rather stay hiding my face
Ich würde lieber mein Gesicht verstecken
El día en que no puedas verme
No dia em que não possas me ver
Yo sé que tú me vas a escuchar
Eu sei que vais me ouvir
Estés donde estés
Onde quer que estejas
Si llegara el día de mi muerte
Se chegar o dia da minha morte
No te vayas a asustar
Não te assustes
Siempre estaré ahí
Eu sempre estarei lá
Qué chimba estar en el balcón de los viejos
Que legal estar na varanda dos velhos
Es que a veces tú te vas tan lejos
É que às vezes tu vais tão longe
Tú no estás y veo tu reflejo
Tu não estás e vejo o teu reflexo
Cada vez que me miro al espejo
Cada vez que me olho no espelho
¿Dónde estás tú?
Onde estás tu?
Es tarde en la madrugada
É tarde da noite
Llamo por FaceTime y tú estás dormida
Ligo pelo FaceTime e tu estás dormindo
Que tú eres mi luz
Que tu és a minha luz
Tú eres mía y de nadie más
Tu és minha e de mais ninguém
Aquí voy a estar cuando estés dormida
Aqui vou estar quando estiveres dormindo
Memories fade into the blue
Memórias desvanecem-se no azul
I'll walk away just to feel safe
Eu vou embora só para me sentir seguro
Why don't the days wait for us too?
Por que os dias não esperam por nós também?
I'd rather stay hiding my face
Eu prefiro ficar escondendo o meu rosto
El día en que no puedas verme
The day you can't see me
Yo sé que tú me vas a escuchar
I know you're going to hear me
Estés donde estés
Wherever you are
Si llegara el día de mi muerte
If the day of my death comes
No te vayas a asustar
Don't be scared
Siempre estaré ahí
I'll always be there
Qué chimba estar en el balcón de los viejos
How cool it is to be on the old folks' balcony
Es que a veces tú te vas tan lejos
It's just that sometimes you go so far away
Tú no estás y veo tu reflejo
You're not here and I see your reflection
Cada vez que me miro al espejo
Every time I look in the mirror
¿Dónde estás tú?
Where are you?
Es tarde en la madrugada
It's late in the morning
Llamo por FaceTime y tú estás dormida
I call on FaceTime and you're asleep
Que tú eres mi luz
That you are my light
Tú eres mía y de nadie más
You are mine and no one else's
Aquí voy a estar cuando estés dormida
I'm going to be here when you're asleep
Memories fade into the blue
Memories fade into the blue
I'll walk away just to feel safe
I'll walk away just to feel safe
Why don't the days wait for us too?
Why don't the days wait for us too?
I'd rather stay hiding my face
I'd rather stay hiding my face
El día en que no puedas verme
Le jour où tu ne pourras plus me voir
Yo sé que tú me vas a escuchar
Je sais que tu m'entendras
Estés donde estés
Où que tu sois
Si llegara el día de mi muerte
Si le jour de ma mort arrivait
No te vayas a asustar
Ne sois pas effrayé
Siempre estaré ahí
Je serai toujours là
Qué chimba estar en el balcón de los viejos
Quel bonheur d'être sur le balcon des anciens
Es que a veces tú te vas tan lejos
C'est que parfois tu t'en vas si loin
Tú no estás y veo tu reflejo
Tu n'es pas là et je vois ton reflet
Cada vez que me miro al espejo
Chaque fois que je me regarde dans le miroir
¿Dónde estás tú?
Où es-tu ?
Es tarde en la madrugada
Il est tard dans la nuit
Llamo por FaceTime y tú estás dormida
J'appelle par FaceTime et tu dors
Que tú eres mi luz
Tu es ma lumière
Tú eres mía y de nadie más
Tu es à moi et à personne d'autre
Aquí voy a estar cuando estés dormida
Je serai là quand tu dormiras
Memories fade into the blue
Les souvenirs s'estompent dans le bleu
I'll walk away just to feel safe
Je m'éloignerai juste pour me sentir en sécurité
Why don't the days wait for us too?
Pourquoi les jours ne nous attendent-ils pas aussi ?
I'd rather stay hiding my face
Je préférerais rester à cacher mon visage
El día en que no puedas verme
Il giorno in cui non potrai vedermi
Yo sé que tú me vas a escuchar
So che mi sentirai
Estés donde estés
Ovunque tu sia
Si llegara el día de mi muerte
Se dovesse arrivare il giorno della mia morte
No te vayas a asustar
Non spaventarti
Siempre estaré ahí
Sarò sempre lì
Qué chimba estar en el balcón de los viejos
Che bello stare sul balcone dei vecchi
Es que a veces tú te vas tan lejos
È che a volte te ne vai così lontano
Tú no estás y veo tu reflejo
Tu non sei qui e vedo il tuo riflesso
Cada vez que me miro al espejo
Ogni volta che mi guardo allo specchio
¿Dónde estás tú?
Dove sei tu?
Es tarde en la madrugada
È tardi nella notte
Llamo por FaceTime y tú estás dormida
Chiamo su FaceTime e tu stai dormendo
Que tú eres mi luz
Che tu sei la mia luce
Tú eres mía y de nadie más
Sei mia e di nessun altro
Aquí voy a estar cuando estés dormida
Sarò qui quando stai dormendo
Memories fade into the blue
I ricordi svaniscono nel blu
I'll walk away just to feel safe
Me ne andrò solo per sentirmi al sicuro
Why don't the days wait for us too?
Perché i giorni non aspettano anche noi?
I'd rather stay hiding my face
Preferirei rimanere a nascondere il mio volto

Wissenswertes über das Lied INTERLUDE von Feid

Wann wurde das Lied “INTERLUDE” von Feid veröffentlicht?
Das Lied INTERLUDE wurde im Jahr 2023, auf dem Album “FERXXOCALIPSIS” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “INTERLUDE” von Feid komponiert?
Das Lied “INTERLUDE” von Feid wurde von Esteban Higuita Estrada, Jake Moon Hogan, Kevin Gomringer, Salomon Villada Hoyos, Simon Gaudes, Tim Gomringer komponiert.

Beliebteste Lieder von Feid

Andere Künstler von Reggaeton