Camionete Branca / Doutor do Agronegócio

Paulinho Mocelin

Liedtexte Übersetzung

Não posso esquecer o ronco maldito
Da camionete branca que eu nem vi chegar
Tendeu da cachorrada festejando à volta
Em qualquer fim de tarde sem me avisar

Coração ferido cortado de esporas
Cercado de lembranças de rédeas no chão
Aqui nessa cabana tudo é saudade
O peão foi domado pela tal de paixão

Vou vender a fazenda, não quero mais saber
Mudar para bem longe, pra outro país
Eu vou vender meu gado, até os cavalos
Se não posso ter nos braços quem eu sempre quis

O pé de pinheiro que escreveu meu nome
Eu mandei derrubar e fiz uma fogueira
As chamas se propagam, mas a dor não passa
Enxergo o seu rosto em meio à fumaça

Lembranças que ficaram da última vez
Me amou e ainda fez eu acreditar
A camionete branca cruzou o mata-burro
Pra se perder no mundo e nunca mais voltar

Paulinho Mocelin, esse é o cara
Abraço ao meu povo do Rio Grande do Sul
Paraná, Santa Catarina
Valeu, Fernando & Sorocaba, 'tamo junto

Não posso esquecer o ronco maldito
Da camionete branca que eu nem vi chegar
Tendeu da cachorrada festejando à volta
Em qualquer fim de tarde sem me avisar

Coração ferido cortado de esporas
Cercado de lembranças de rédeas no chão
Aqui nessa cabana tudo é saudade
O peão foi domado pela tal de paixão

Vou vender a fazenda, não quero mais saber
Mudar para bem longe, pra outro país
Eu vou vender meu gado, até os cavalos
Se não posso ter nos braços quem eu sempre quis

O pé de pinheiro que escreveu meu nome
Eu mandei derrubar e fiz uma fogueira
As chamas se propagam, mas a dor não passa
Enxergo o seu rosto em meio à fumaça

Lembranças que ficaram da última vez
Me amou e ainda fez eu acreditar
A camionete branca cruzou o mata-burro
Pra se perder no mundo e nunca mais voltar

Vou vender a fazenda, não quero mais saber
Mudar para bem longe, pra outro país
Eu vou vender meu gado, até os cavalos
Se não posso ter nos braços quem eu sempre quis

O pé de pinheiro que escreveu meu nome
Eu mandei derrubar e fiz uma fogueira
As chamas se propagam, mas a dor não passa
Enxergo o seu rosto em meio à fumaça

Lembranças que ficaram da última vez
Me amou e ainda fez eu acreditar
A camionete branca cruzou o mata-burro
Pra se perder no mundo e nunca mais voltar

Não posso esquecer o ronco maldito
Da camionete branca que eu nem vi chegar

Me para um carro que vinha ali do meu lado
Eu já tinha reparado pelo espelho lateral
Gente importante notei que ali transitava
Li nas iniciais da placa, doutor fulano de tal

Baixou o vidro achando que eu era tosco
Fazendo aquele alvoroço, música brega indecente
Onde se viu sujando o asfalto de barro
Coisa de peão relaxado, grosso e pouco inteligente

Mal sabia o cidadão que o meu patrimônio é grande
Estocado no porto seco de Cuiabá e Campo Grande
Na exportação de grãos, domino e não tenho sócio
Sou caboclo conhecido, doutor do agronegócio

Mal sabia o cidadão que o meu patrimônio é grande
Estocado no porto seco de Cuiabá e Campo Grande
Na exportação de grãos, domino e não tenho sócio
Sou caboclo conhecido, doutor do agronegócio

Essa moda vai pra todo o pessoal do agro no Brasil
Nas fazendas do Brasil afora
Ê, coisa boa, Paulinho
Pessoal do agronegócio, s'imbora

Abrindo a porta mostrei o bico da bota
Levando o olho se nota, suja de bosta de vaca
'Tá na guaiaca o poder que me da o direito
Pois não é nenhum defeito ser guasca e andar de bombacha

Além do mais doutor, já faz mais muitos anos
Que charolês, red angus compõe meu lote de gado
Sobra os trocados que de quatro em quatro anos
Por farra vou financiando campanha de deputado

Mal sabia o cidadão que o meu patrimônio é grande
Estocado no porto seco de Cuiabá e Campo Grande
Na exportação de grãos, domino e não tenho sócio
Sou gauchão conhecido, doutor do agronegócio

Mal sabia o cidadão que o meu patrimônio é grande
Estocado no porto seco de Cuiabá e Campo Grande
Na exportação de grãos, domino e não tenho sócio
Sou caboclo conhecido, doutor do agronegócio

Paulinho, você é o cara, meu amigo
Obrigado, Sorocaba
Mando um abraço pra Paraná, Rio Grande do Sul
Santa Catarina, 'tamo junto
'Tamo junto, Fernando & Sorocaba, valeu moçada

Não posso esquecer o ronco maldito
Ich kann das verfluchte Dröhnen nicht vergessen
Da camionete branca que eu nem vi chegar
Von dem weißen Van, den ich nicht kommen sah
Tendeu da cachorrada festejando à volta
Die Hunde feierten um mich herum
Em qualquer fim de tarde sem me avisar
An jedem späten Nachmittag, ohne mich zu warnen
Coração ferido cortado de esporas
Ein verletztes Herz, geschnitten von Sporen
Cercado de lembranças de rédeas no chão
Umgeben von Erinnerungen an Zügel auf dem Boden
Aqui nessa cabana tudo é saudade
Hier in dieser Hütte ist alles Sehnsucht
O peão foi domado pela tal de paixão
Der Cowboy wurde von der sogenannten Leidenschaft gezähmt
Vou vender a fazenda, não quero mais saber
Ich werde die Farm verkaufen, ich will nichts mehr wissen
Mudar para bem longe, pra outro país
Umziehen weit weg, in ein anderes Land
Eu vou vender meu gado, até os cavalos
Ich werde mein Vieh verkaufen, sogar die Pferde
Se não posso ter nos braços quem eu sempre quis
Wenn ich nicht in meinen Armen haben kann, wen ich immer wollte
O pé de pinheiro que escreveu meu nome
Die Kiefer, die meinen Namen schrieb
Eu mandei derrubar e fiz uma fogueira
Ich ließ sie fällen und machte ein Feuer
As chamas se propagam, mas a dor não passa
Die Flammen breiten sich aus, aber der Schmerz geht nicht weg
Enxergo o seu rosto em meio à fumaça
Ich sehe dein Gesicht mitten im Rauch
Lembranças que ficaram da última vez
Erinnerungen, die von der letzten Zeit geblieben sind
Me amou e ainda fez eu acreditar
Du hast mich geliebt und mich glauben lassen
A camionete branca cruzou o mata-burro
Der weiße Van überquerte den Viehgatter
Pra se perder no mundo e nunca mais voltar
Um sich in der Welt zu verlieren und nie wieder zurückzukehren
Paulinho Mocelin, esse é o cara
Paulinho Mocelin, das ist der Kerl
Abraço ao meu povo do Rio Grande do Sul
Grüße an meine Leute aus Rio Grande do Sul
Paraná, Santa Catarina
Paraná, Santa Catarina
Valeu, Fernando & Sorocaba, 'tamo junto
Danke, Fernando & Sorocaba, wir sind zusammen
Não posso esquecer o ronco maldito
Ich kann das verfluchte Dröhnen nicht vergessen
Da camionete branca que eu nem vi chegar
Von dem weißen Van, den ich nicht kommen sah
Tendeu da cachorrada festejando à volta
Die Hunde feierten um mich herum
Em qualquer fim de tarde sem me avisar
An jedem späten Nachmittag, ohne mich zu warnen
Coração ferido cortado de esporas
Ein verletztes Herz, geschnitten von Sporen
Cercado de lembranças de rédeas no chão
Umgeben von Erinnerungen an Zügel auf dem Boden
Aqui nessa cabana tudo é saudade
Hier in dieser Hütte ist alles Sehnsucht
O peão foi domado pela tal de paixão
Der Cowboy wurde von der sogenannten Leidenschaft gezähmt
Vou vender a fazenda, não quero mais saber
Ich werde die Farm verkaufen, ich will nichts mehr wissen
Mudar para bem longe, pra outro país
Umziehen weit weg, in ein anderes Land
Eu vou vender meu gado, até os cavalos
Ich werde mein Vieh verkaufen, sogar die Pferde
Se não posso ter nos braços quem eu sempre quis
Wenn ich nicht in meinen Armen haben kann, wen ich immer wollte
O pé de pinheiro que escreveu meu nome
Die Kiefer, die meinen Namen schrieb
Eu mandei derrubar e fiz uma fogueira
Ich ließ sie fällen und machte ein Feuer
As chamas se propagam, mas a dor não passa
Die Flammen breiten sich aus, aber der Schmerz geht nicht weg
Enxergo o seu rosto em meio à fumaça
Ich sehe dein Gesicht mitten im Rauch
Lembranças que ficaram da última vez
Erinnerungen, die von der letzten Zeit geblieben sind
Me amou e ainda fez eu acreditar
Du hast mich geliebt und mich glauben lassen
A camionete branca cruzou o mata-burro
Der weiße Van überquerte den Viehgatter
Pra se perder no mundo e nunca mais voltar
Um sich in der Welt zu verlieren und nie wieder zurückzukehren
Vou vender a fazenda, não quero mais saber
Ich werde die Farm verkaufen, ich will nichts mehr wissen
Mudar para bem longe, pra outro país
Umziehen weit weg, in ein anderes Land
Eu vou vender meu gado, até os cavalos
Ich werde mein Vieh verkaufen, sogar die Pferde
Se não posso ter nos braços quem eu sempre quis
Wenn ich nicht in meinen Armen haben kann, wen ich immer wollte
O pé de pinheiro que escreveu meu nome
Die Kiefer, die meinen Namen schrieb
Eu mandei derrubar e fiz uma fogueira
Ich ließ sie fällen und machte ein Feuer
As chamas se propagam, mas a dor não passa
Die Flammen breiten sich aus, aber der Schmerz geht nicht weg
Enxergo o seu rosto em meio à fumaça
Ich sehe dein Gesicht mitten im Rauch
Lembranças que ficaram da última vez
Erinnerungen, die von der letzten Zeit geblieben sind
Me amou e ainda fez eu acreditar
Du hast mich geliebt und mich glauben lassen
A camionete branca cruzou o mata-burro
Der weiße Van überquerte den Viehgatter
Pra se perder no mundo e nunca mais voltar
Um sich in der Welt zu verlieren und nie wieder zurückzukehren
Não posso esquecer o ronco maldito
Ich kann das verfluchte Dröhnen nicht vergessen
Da camionete branca que eu nem vi chegar
Von dem weißen Van, den ich nicht kommen sah
Me para um carro que vinha ali do meu lado
Ein Auto hielt neben mir an
Eu já tinha reparado pelo espelho lateral
Ich hatte es schon im Seitenspiegel bemerkt
Gente importante notei que ali transitava
Wichtige Leute, bemerkte ich, waren dort unterwegs
Li nas iniciais da placa, doutor fulano de tal
Ich las die Initialen auf dem Nummernschild, Doktor Soundso
Baixou o vidro achando que eu era tosco
Er ließ das Fenster herunter, denkend, ich wäre primitiv
Fazendo aquele alvoroço, música brega indecente
Mit all dem Lärm, unanständige Volksmusik
Onde se viu sujando o asfalto de barro
Wo hat man schon gesehen, dass man den Asphalt mit Schlamm verschmutzt
Coisa de peão relaxado, grosso e pouco inteligente
Sache von nachlässigen, groben und wenig intelligenten Cowboys
Mal sabia o cidadão que o meu patrimônio é grande
Der Bürger wusste nicht, dass mein Vermögen groß ist
Estocado no porto seco de Cuiabá e Campo Grande
Gelagert im Trockenhafen von Cuiabá und Campo Grande
Na exportação de grãos, domino e não tenho sócio
Im Getreideexport dominiere ich und habe keinen Partner
Sou caboclo conhecido, doutor do agronegócio
Ich bin ein bekannter Landmann, Doktor des Agrobusiness
Mal sabia o cidadão que o meu patrimônio é grande
Der Bürger wusste nicht, dass mein Vermögen groß ist
Estocado no porto seco de Cuiabá e Campo Grande
Gelagert im Trockenhafen von Cuiabá und Campo Grande
Na exportação de grãos, domino e não tenho sócio
Im Getreideexport dominiere ich und habe keinen Partner
Sou caboclo conhecido, doutor do agronegócio
Ich bin ein bekannter Landmann, Doktor des Agrobusiness
Essa moda vai pra todo o pessoal do agro no Brasil
Dieser Song geht an alle Leute im Agrobusiness in Brasilien
Nas fazendas do Brasil afora
Auf den Farmen in ganz Brasilien
Ê, coisa boa, Paulinho
Oh, was für eine gute Sache, Paulinho
Pessoal do agronegócio, s'imbora
Leute im Agrobusiness, lasst uns gehen
Abrindo a porta mostrei o bico da bota
Ich öffnete die Tür und zeigte die Spitze meines Stiefels
Levando o olho se nota, suja de bosta de vaca
Man kann sehen, dass er mit Kuhdung verschmutzt ist
'Tá na guaiaca o poder que me da o direito
In meiner Geldbörse liegt die Macht, die mir das Recht gibt
Pois não é nenhum defeito ser guasca e andar de bombacha
Denn es ist kein Fehler, ein Gaucho zu sein und Bombachas zu tragen
Além do mais doutor, já faz mais muitos anos
Außerdem, Doktor, schon seit vielen Jahren
Que charolês, red angus compõe meu lote de gado
Besteht meine Herde aus Charolais, Red Angus
Sobra os trocados que de quatro em quatro anos
Mit dem Wechselgeld, das alle vier Jahre übrig bleibt
Por farra vou financiando campanha de deputado
Finanziere ich aus Spaß die Wahlkampagne eines Abgeordneten
Mal sabia o cidadão que o meu patrimônio é grande
Der Bürger wusste nicht, dass mein Vermögen groß ist
Estocado no porto seco de Cuiabá e Campo Grande
Gelagert im Trockenhafen von Cuiabá und Campo Grande
Na exportação de grãos, domino e não tenho sócio
Im Getreideexport dominiere ich und habe keinen Partner
Sou gauchão conhecido, doutor do agronegócio
Ich bin ein bekannter Gaucho, Doktor des Agrobusiness
Mal sabia o cidadão que o meu patrimônio é grande
Der Bürger wusste nicht, dass mein Vermögen groß ist
Estocado no porto seco de Cuiabá e Campo Grande
Gelagert im Trockenhafen von Cuiabá und Campo Grande
Na exportação de grãos, domino e não tenho sócio
Im Getreideexport dominiere ich und habe keinen Partner
Sou caboclo conhecido, doutor do agronegócio
Ich bin ein bekannter Landmann, Doktor des Agrobusiness
Paulinho, você é o cara, meu amigo
Paulinho, du bist der Mann, mein Freund
Obrigado, Sorocaba
Danke, Sorocaba
Mando um abraço pra Paraná, Rio Grande do Sul
Ich grüße Paraná, Rio Grande do Sul
Santa Catarina, 'tamo junto
Santa Catarina, wir sind zusammen
'Tamo junto, Fernando & Sorocaba, valeu moçada
Wir sind zusammen, Fernando & Sorocaba, danke Leute
Não posso esquecer o ronco maldito
I can't forget the damned roar
Da camionete branca que eu nem vi chegar
Of the white van that I didn't even see coming
Tendeu da cachorrada festejando à volta
The dogs celebrating around
Em qualquer fim de tarde sem me avisar
At any end of the afternoon without warning me
Coração ferido cortado de esporas
Heart wounded cut by spurs
Cercado de lembranças de rédeas no chão
Surrounded by memories of reins on the ground
Aqui nessa cabana tudo é saudade
Here in this cabin everything is longing
O peão foi domado pela tal de paixão
The cowboy was tamed by such passion
Vou vender a fazenda, não quero mais saber
I'm going to sell the farm, I don't want to know anymore
Mudar para bem longe, pra outro país
Move far away, to another country
Eu vou vender meu gado, até os cavalos
I'm going to sell my cattle, even the horses
Se não posso ter nos braços quem eu sempre quis
If I can't have in my arms who I always wanted
O pé de pinheiro que escreveu meu nome
The pine tree that wrote my name
Eu mandei derrubar e fiz uma fogueira
I ordered it to be cut down and made a bonfire
As chamas se propagam, mas a dor não passa
The flames spread, but the pain doesn't pass
Enxergo o seu rosto em meio à fumaça
I see your face in the smoke
Lembranças que ficaram da última vez
Memories that remained from the last time
Me amou e ainda fez eu acreditar
You loved me and still made me believe
A camionete branca cruzou o mata-burro
The white van crossed the cattle guard
Pra se perder no mundo e nunca mais voltar
To get lost in the world and never come back
Paulinho Mocelin, esse é o cara
Paulinho Mocelin, this is the guy
Abraço ao meu povo do Rio Grande do Sul
Hug to my people from Rio Grande do Sul
Paraná, Santa Catarina
Paraná, Santa Catarina
Valeu, Fernando & Sorocaba, 'tamo junto
Thanks, Fernando & Sorocaba, we're together
Não posso esquecer o ronco maldito
I can't forget the damned roar
Da camionete branca que eu nem vi chegar
Of the white van that I didn't even see coming
Tendeu da cachorrada festejando à volta
The dogs celebrating around
Em qualquer fim de tarde sem me avisar
At any end of the afternoon without warning me
Coração ferido cortado de esporas
Heart wounded cut by spurs
Cercado de lembranças de rédeas no chão
Surrounded by memories of reins on the ground
Aqui nessa cabana tudo é saudade
Here in this cabin everything is longing
O peão foi domado pela tal de paixão
The cowboy was tamed by such passion
Vou vender a fazenda, não quero mais saber
I'm going to sell the farm, I don't want to know anymore
Mudar para bem longe, pra outro país
Move far away, to another country
Eu vou vender meu gado, até os cavalos
I'm going to sell my cattle, even the horses
Se não posso ter nos braços quem eu sempre quis
If I can't have in my arms who I always wanted
O pé de pinheiro que escreveu meu nome
The pine tree that wrote my name
Eu mandei derrubar e fiz uma fogueira
I ordered it to be cut down and made a bonfire
As chamas se propagam, mas a dor não passa
The flames spread, but the pain doesn't pass
Enxergo o seu rosto em meio à fumaça
I see your face in the smoke
Lembranças que ficaram da última vez
Memories that remained from the last time
Me amou e ainda fez eu acreditar
You loved me and still made me believe
A camionete branca cruzou o mata-burro
The white van crossed the cattle guard
Pra se perder no mundo e nunca mais voltar
To get lost in the world and never come back
Vou vender a fazenda, não quero mais saber
I'm going to sell the farm, I don't want to know anymore
Mudar para bem longe, pra outro país
Move far away, to another country
Eu vou vender meu gado, até os cavalos
I'm going to sell my cattle, even the horses
Se não posso ter nos braços quem eu sempre quis
If I can't have in my arms who I always wanted
O pé de pinheiro que escreveu meu nome
The pine tree that wrote my name
Eu mandei derrubar e fiz uma fogueira
I ordered it to be cut down and made a bonfire
As chamas se propagam, mas a dor não passa
The flames spread, but the pain doesn't pass
Enxergo o seu rosto em meio à fumaça
I see your face in the smoke
Lembranças que ficaram da última vez
Memories that remained from the last time
Me amou e ainda fez eu acreditar
You loved me and still made me believe
A camionete branca cruzou o mata-burro
The white van crossed the cattle guard
Pra se perder no mundo e nunca mais voltar
To get lost in the world and never come back
Não posso esquecer o ronco maldito
I can't forget the damned roar
Da camionete branca que eu nem vi chegar
Of the white van that I didn't even see coming
Me para um carro que vinha ali do meu lado
A car stopped me that was coming from my side
Eu já tinha reparado pelo espelho lateral
I had already noticed it in the side mirror
Gente importante notei que ali transitava
Important people I noticed were passing by
Li nas iniciais da placa, doutor fulano de tal
I read the initials on the license plate, Dr. so and so
Baixou o vidro achando que eu era tosco
He lowered the window thinking I was crude
Fazendo aquele alvoroço, música brega indecente
Making that fuss, indecent tacky music
Onde se viu sujando o asfalto de barro
Where have you seen dirtying the asphalt with mud
Coisa de peão relaxado, grosso e pouco inteligente
Thing of a relaxed, coarse and unintelligent cowboy
Mal sabia o cidadão que o meu patrimônio é grande
Little did the citizen know that my wealth is large
Estocado no porto seco de Cuiabá e Campo Grande
Stored in the dry port of Cuiabá and Campo Grande
Na exportação de grãos, domino e não tenho sócio
In grain export, I dominate and I have no partner
Sou caboclo conhecido, doutor do agronegócio
I'm a well-known countryman, doctor of agribusiness
Mal sabia o cidadão que o meu patrimônio é grande
Little did the citizen know that my wealth is large
Estocado no porto seco de Cuiabá e Campo Grande
Stored in the dry port of Cuiabá and Campo Grande
Na exportação de grãos, domino e não tenho sócio
In grain export, I dominate and I have no partner
Sou caboclo conhecido, doutor do agronegócio
I'm a well-known countryman, doctor of agribusiness
Essa moda vai pra todo o pessoal do agro no Brasil
This fashion goes to all the agro people in Brazil
Nas fazendas do Brasil afora
On the farms of Brazil
Ê, coisa boa, Paulinho
Hey, good thing, Paulinho
Pessoal do agronegócio, s'imbora
Agribusiness people, let's go
Abrindo a porta mostrei o bico da bota
Opening the door I showed the tip of the boot
Levando o olho se nota, suja de bosta de vaca
Taking a look you notice, dirty with cow dung
'Tá na guaiaca o poder que me da o direito
It's in the wallet the power that gives me the right
Pois não é nenhum defeito ser guasca e andar de bombacha
Because it's not a defect to be a gaucho and wear bombachas
Além do mais doutor, já faz mais muitos anos
Besides, doctor, it's been many years
Que charolês, red angus compõe meu lote de gado
That Charolais, Red Angus make up my herd
Sobra os trocados que de quatro em quatro anos
Spare change that every four years
Por farra vou financiando campanha de deputado
For fun I'm financing a deputy's campaign
Mal sabia o cidadão que o meu patrimônio é grande
Little did the citizen know that my wealth is large
Estocado no porto seco de Cuiabá e Campo Grande
Stored in the dry port of Cuiabá and Campo Grande
Na exportação de grãos, domino e não tenho sócio
In grain export, I dominate and I have no partner
Sou gauchão conhecido, doutor do agronegócio
I'm a well-known gaucho, doctor of agribusiness
Mal sabia o cidadão que o meu patrimônio é grande
Little did the citizen know that my wealth is large
Estocado no porto seco de Cuiabá e Campo Grande
Stored in the dry port of Cuiabá and Campo Grande
Na exportação de grãos, domino e não tenho sócio
In grain export, I dominate and I have no partner
Sou caboclo conhecido, doutor do agronegócio
I'm a well-known countryman, doctor of agribusiness
Paulinho, você é o cara, meu amigo
Paulinho, you're the man, my friend
Obrigado, Sorocaba
Thank you, Sorocaba
Mando um abraço pra Paraná, Rio Grande do Sul
I send a hug to Paraná, Rio Grande do Sul
Santa Catarina, 'tamo junto
Santa Catarina, we're together
'Tamo junto, Fernando & Sorocaba, valeu moçada
We're together, Fernando & Sorocaba, thanks guys
Não posso esquecer o ronco maldito
No puedo olvidar el maldito ruido
Da camionete branca que eu nem vi chegar
De la camioneta blanca que ni siquiera vi llegar
Tendeu da cachorrada festejando à volta
Los perros celebrando a su alrededor
Em qualquer fim de tarde sem me avisar
En cualquier tarde sin avisarme
Coração ferido cortado de esporas
Corazón herido cortado por espuelas
Cercado de lembranças de rédeas no chão
Rodeado de recuerdos de riendas en el suelo
Aqui nessa cabana tudo é saudade
Aquí en esta cabaña todo es nostalgia
O peão foi domado pela tal de paixão
El vaquero fue domado por tal pasión
Vou vender a fazenda, não quero mais saber
Voy a vender la granja, no quiero saber más
Mudar para bem longe, pra outro país
Mudarme muy lejos, a otro país
Eu vou vender meu gado, até os cavalos
Voy a vender mi ganado, incluso los caballos
Se não posso ter nos braços quem eu sempre quis
Si no puedo tener en mis brazos a quien siempre quise
O pé de pinheiro que escreveu meu nome
El pino que escribió mi nombre
Eu mandei derrubar e fiz uma fogueira
Lo mandé a derribar e hice una hoguera
As chamas se propagam, mas a dor não passa
Las llamas se propagan, pero el dolor no pasa
Enxergo o seu rosto em meio à fumaça
Veo tu rostro en medio del humo
Lembranças que ficaram da última vez
Recuerdos que quedaron de la última vez
Me amou e ainda fez eu acreditar
Me amó e incluso me hizo creer
A camionete branca cruzou o mata-burro
La camioneta blanca cruzó el badén
Pra se perder no mundo e nunca mais voltar
Para perderse en el mundo y nunca volver
Paulinho Mocelin, esse é o cara
Paulinho Mocelin, ese es el hombre
Abraço ao meu povo do Rio Grande do Sul
Un abrazo a mi gente de Rio Grande do Sul
Paraná, Santa Catarina
Paraná, Santa Catarina
Valeu, Fernando & Sorocaba, 'tamo junto
Gracias, Fernando & Sorocaba, estamos juntos
Não posso esquecer o ronco maldito
No puedo olvidar el maldito ruido
Da camionete branca que eu nem vi chegar
De la camioneta blanca que ni siquiera vi llegar
Tendeu da cachorrada festejando à volta
Los perros celebrando a su alrededor
Em qualquer fim de tarde sem me avisar
En cualquier tarde sin avisarme
Coração ferido cortado de esporas
Corazón herido cortado por espuelas
Cercado de lembranças de rédeas no chão
Rodeado de recuerdos de riendas en el suelo
Aqui nessa cabana tudo é saudade
Aquí en esta cabaña todo es nostalgia
O peão foi domado pela tal de paixão
El vaquero fue domado por tal pasión
Vou vender a fazenda, não quero mais saber
Voy a vender la granja, no quiero saber más
Mudar para bem longe, pra outro país
Mudarme muy lejos, a otro país
Eu vou vender meu gado, até os cavalos
Voy a vender mi ganado, incluso los caballos
Se não posso ter nos braços quem eu sempre quis
Si no puedo tener en mis brazos a quien siempre quise
O pé de pinheiro que escreveu meu nome
El pino que escribió mi nombre
Eu mandei derrubar e fiz uma fogueira
Lo mandé a derribar e hice una hoguera
As chamas se propagam, mas a dor não passa
Las llamas se propagan, pero el dolor no pasa
Enxergo o seu rosto em meio à fumaça
Veo tu rostro en medio del humo
Lembranças que ficaram da última vez
Recuerdos que quedaron de la última vez
Me amou e ainda fez eu acreditar
Me amó e incluso me hizo creer
A camionete branca cruzou o mata-burro
La camioneta blanca cruzó el badén
Pra se perder no mundo e nunca mais voltar
Para perderse en el mundo y nunca volver
Vou vender a fazenda, não quero mais saber
Voy a vender la granja, no quiero saber más
Mudar para bem longe, pra outro país
Mudarme muy lejos, a otro país
Eu vou vender meu gado, até os cavalos
Voy a vender mi ganado, incluso los caballos
Se não posso ter nos braços quem eu sempre quis
Si no puedo tener en mis brazos a quien siempre quise
O pé de pinheiro que escreveu meu nome
El pino que escribió mi nombre
Eu mandei derrubar e fiz uma fogueira
Lo mandé a derribar e hice una hoguera
As chamas se propagam, mas a dor não passa
Las llamas se propagan, pero el dolor no pasa
Enxergo o seu rosto em meio à fumaça
Veo tu rostro en medio del humo
Lembranças que ficaram da última vez
Recuerdos que quedaron de la última vez
Me amou e ainda fez eu acreditar
Me amó e incluso me hizo creer
A camionete branca cruzou o mata-burro
La camioneta blanca cruzó el badén
Pra se perder no mundo e nunca mais voltar
Para perderse en el mundo y nunca volver
Não posso esquecer o ronco maldito
No puedo olvidar el maldito ruido
Da camionete branca que eu nem vi chegar
De la camioneta blanca que ni siquiera vi llegar
Me para um carro que vinha ali do meu lado
Un coche se detuvo a mi lado
Eu já tinha reparado pelo espelho lateral
Ya lo había notado por el espejo lateral
Gente importante notei que ali transitava
Gente importante noté que allí transitaba
Li nas iniciais da placa, doutor fulano de tal
Leí en las iniciales de la placa, doctor fulano de tal
Baixou o vidro achando que eu era tosco
Bajó la ventana pensando que yo era tosco
Fazendo aquele alvoroço, música brega indecente
Haciendo ese alboroto, música vulgar indecente
Onde se viu sujando o asfalto de barro
Dónde se ha visto ensuciando el asfalto de barro
Coisa de peão relaxado, grosso e pouco inteligente
Cosa de vaquero relajado, grosero y poco inteligente
Mal sabia o cidadão que o meu patrimônio é grande
Poco sabía el ciudadano que mi patrimonio es grande
Estocado no porto seco de Cuiabá e Campo Grande
Almacenado en el puerto seco de Cuiabá y Campo Grande
Na exportação de grãos, domino e não tenho sócio
En la exportación de granos, domino y no tengo socio
Sou caboclo conhecido, doutor do agronegócio
Soy un campesino conocido, doctor del agronegocio
Mal sabia o cidadão que o meu patrimônio é grande
Poco sabía el ciudadano que mi patrimonio es grande
Estocado no porto seco de Cuiabá e Campo Grande
Almacenado en el puerto seco de Cuiabá y Campo Grande
Na exportação de grãos, domino e não tenho sócio
En la exportación de granos, domino y no tengo socio
Sou caboclo conhecido, doutor do agronegócio
Soy un campesino conocido, doctor del agronegocio
Essa moda vai pra todo o pessoal do agro no Brasil
Esta moda va para todo el personal del agro en Brasil
Nas fazendas do Brasil afora
En las granjas de Brasil
Ê, coisa boa, Paulinho
Eh, cosa buena, Paulinho
Pessoal do agronegócio, s'imbora
Gente del agronegocio, vamos
Abrindo a porta mostrei o bico da bota
Abriendo la puerta mostré la punta de la bota
Levando o olho se nota, suja de bosta de vaca
Llevando la mirada se nota, sucia de estiércol de vaca
'Tá na guaiaca o poder que me da o direito
Está en la guarnición el poder que me da el derecho
Pois não é nenhum defeito ser guasca e andar de bombacha
Pues no es ningún defecto ser guasca y andar de bombacha
Além do mais doutor, já faz mais muitos anos
Además, doctor, hace muchos años
Que charolês, red angus compõe meu lote de gado
Que charolais, red angus componen mi lote de ganado
Sobra os trocados que de quatro em quatro anos
Sobra el cambio que cada cuatro años
Por farra vou financiando campanha de deputado
Por diversión voy financiando la campaña de un diputado
Mal sabia o cidadão que o meu patrimônio é grande
Poco sabía el ciudadano que mi patrimonio es grande
Estocado no porto seco de Cuiabá e Campo Grande
Almacenado en el puerto seco de Cuiabá y Campo Grande
Na exportação de grãos, domino e não tenho sócio
En la exportación de granos, domino y no tengo socio
Sou gauchão conhecido, doutor do agronegócio
Soy un gauchón conocido, doctor del agronegocio
Mal sabia o cidadão que o meu patrimônio é grande
Poco sabía el ciudadano que mi patrimonio es grande
Estocado no porto seco de Cuiabá e Campo Grande
Almacenado en el puerto seco de Cuiabá y Campo Grande
Na exportação de grãos, domino e não tenho sócio
En la exportación de granos, domino y no tengo socio
Sou caboclo conhecido, doutor do agronegócio
Soy un campesino conocido, doctor del agronegocio
Paulinho, você é o cara, meu amigo
Paulinho, tú eres el hombre, mi amigo
Obrigado, Sorocaba
Gracias, Sorocaba
Mando um abraço pra Paraná, Rio Grande do Sul
Mando un abrazo para Paraná, Rio Grande do Sul
Santa Catarina, 'tamo junto
Santa Catarina, estamos juntos
'Tamo junto, Fernando & Sorocaba, valeu moçada
Estamos juntos, Fernando & Sorocaba, gracias chicos
Não posso esquecer o ronco maldito
Je ne peux pas oublier le ronflement maudit
Da camionete branca que eu nem vi chegar
De la camionnette blanche que je n'ai même pas vu arriver
Tendeu da cachorrada festejando à volta
Tendu de la meute de chiens fêtant autour
Em qualquer fim de tarde sem me avisar
N'importe quelle fin d'après-midi sans me prévenir
Coração ferido cortado de esporas
Cœur blessé coupé d'éperons
Cercado de lembranças de rédeas no chão
Entouré de souvenirs de rênes sur le sol
Aqui nessa cabana tudo é saudade
Ici dans cette cabane tout est nostalgie
O peão foi domado pela tal de paixão
Le cowboy a été dompté par cette chose appelée passion
Vou vender a fazenda, não quero mais saber
Je vais vendre la ferme, je ne veux plus savoir
Mudar para bem longe, pra outro país
Déménager très loin, dans un autre pays
Eu vou vender meu gado, até os cavalos
Je vais vendre mon bétail, même les chevaux
Se não posso ter nos braços quem eu sempre quis
Si je ne peux pas avoir dans mes bras celle que j'ai toujours voulue
O pé de pinheiro que escreveu meu nome
Le pin qui a écrit mon nom
Eu mandei derrubar e fiz uma fogueira
Je l'ai fait abattre et j'ai fait un feu
As chamas se propagam, mas a dor não passa
Les flammes se propagent, mais la douleur ne passe pas
Enxergo o seu rosto em meio à fumaça
Je vois son visage au milieu de la fumée
Lembranças que ficaram da última vez
Souvenirs qui sont restés de la dernière fois
Me amou e ainda fez eu acreditar
Elle m'a aimé et m'a fait croire
A camionete branca cruzou o mata-burro
La camionnette blanche a traversé le ralentisseur
Pra se perder no mundo e nunca mais voltar
Pour se perdre dans le monde et ne jamais revenir
Paulinho Mocelin, esse é o cara
Paulinho Mocelin, c'est le gars
Abraço ao meu povo do Rio Grande do Sul
Salut à mon peuple du Rio Grande do Sul
Paraná, Santa Catarina
Paraná, Santa Catarina
Valeu, Fernando & Sorocaba, 'tamo junto
Merci, Fernando & Sorocaba, on est ensemble
Não posso esquecer o ronco maldito
Je ne peux pas oublier le ronflement maudit
Da camionete branca que eu nem vi chegar
De la camionnette blanche que je n'ai même pas vu arriver
Tendeu da cachorrada festejando à volta
Tendu de la meute de chiens fêtant autour
Em qualquer fim de tarde sem me avisar
N'importe quelle fin d'après-midi sans me prévenir
Coração ferido cortado de esporas
Cœur blessé coupé d'éperons
Cercado de lembranças de rédeas no chão
Entouré de souvenirs de rênes sur le sol
Aqui nessa cabana tudo é saudade
Ici dans cette cabane tout est nostalgie
O peão foi domado pela tal de paixão
Le cowboy a été dompté par cette chose appelée passion
Vou vender a fazenda, não quero mais saber
Je vais vendre la ferme, je ne veux plus savoir
Mudar para bem longe, pra outro país
Déménager très loin, dans un autre pays
Eu vou vender meu gado, até os cavalos
Je vais vendre mon bétail, même les chevaux
Se não posso ter nos braços quem eu sempre quis
Si je ne peux pas avoir dans mes bras celle que j'ai toujours voulue
O pé de pinheiro que escreveu meu nome
Le pin qui a écrit mon nom
Eu mandei derrubar e fiz uma fogueira
Je l'ai fait abattre et j'ai fait un feu
As chamas se propagam, mas a dor não passa
Les flammes se propagent, mais la douleur ne passe pas
Enxergo o seu rosto em meio à fumaça
Je vois son visage au milieu de la fumée
Lembranças que ficaram da última vez
Souvenirs qui sont restés de la dernière fois
Me amou e ainda fez eu acreditar
Elle m'a aimé et m'a fait croire
A camionete branca cruzou o mata-burro
La camionnette blanche a traversé le ralentisseur
Pra se perder no mundo e nunca mais voltar
Pour se perdre dans le monde et ne jamais revenir
Vou vender a fazenda, não quero mais saber
Je vais vendre la ferme, je ne veux plus savoir
Mudar para bem longe, pra outro país
Déménager très loin, dans un autre pays
Eu vou vender meu gado, até os cavalos
Je vais vendre mon bétail, même les chevaux
Se não posso ter nos braços quem eu sempre quis
Si je ne peux pas avoir dans mes bras celle que j'ai toujours voulue
O pé de pinheiro que escreveu meu nome
Le pin qui a écrit mon nom
Eu mandei derrubar e fiz uma fogueira
Je l'ai fait abattre et j'ai fait un feu
As chamas se propagam, mas a dor não passa
Les flammes se propagent, mais la douleur ne passe pas
Enxergo o seu rosto em meio à fumaça
Je vois son visage au milieu de la fumée
Lembranças que ficaram da última vez
Souvenirs qui sont restés de la dernière fois
Me amou e ainda fez eu acreditar
Elle m'a aimé et m'a fait croire
A camionete branca cruzou o mata-burro
La camionnette blanche a traversé le ralentisseur
Pra se perder no mundo e nunca mais voltar
Pour se perdre dans le monde et ne jamais revenir
Não posso esquecer o ronco maldito
Je ne peux pas oublier le ronflement maudit
Da camionete branca que eu nem vi chegar
De la camionnette blanche que je n'ai même pas vu arriver
Me para um carro que vinha ali do meu lado
Une voiture s'est arrêtée à côté de moi
Eu já tinha reparado pelo espelho lateral
Je l'avais déjà remarqué dans le rétroviseur latéral
Gente importante notei que ali transitava
Des gens importants, j'ai remarqué qu'ils passaient
Li nas iniciais da placa, doutor fulano de tal
J'ai lu les initiales sur la plaque, docteur untel
Baixou o vidro achando que eu era tosco
Il a baissé la vitre pensant que j'étais rustre
Fazendo aquele alvoroço, música brega indecente
Faisant tout ce vacarme, musique de mauvais goût
Onde se viu sujando o asfalto de barro
Où a-t-on vu salir l'asphalte de boue
Coisa de peão relaxado, grosso e pouco inteligente
Chose de cowboy négligé, grossier et peu intelligent
Mal sabia o cidadão que o meu patrimônio é grande
Il ne savait pas que ma fortune est grande
Estocado no porto seco de Cuiabá e Campo Grande
Stockée dans le port sec de Cuiabá et Campo Grande
Na exportação de grãos, domino e não tenho sócio
Dans l'exportation de céréales, je domine et je n'ai pas de partenaire
Sou caboclo conhecido, doutor do agronegócio
Je suis un paysan connu, docteur de l'agrobusiness
Mal sabia o cidadão que o meu patrimônio é grande
Il ne savait pas que ma fortune est grande
Estocado no porto seco de Cuiabá e Campo Grande
Stockée dans le port sec de Cuiabá et Campo Grande
Na exportação de grãos, domino e não tenho sócio
Dans l'exportation de céréales, je domine et je n'ai pas de partenaire
Sou caboclo conhecido, doutor do agronegócio
Je suis un paysan connu, docteur de l'agrobusiness
Essa moda vai pra todo o pessoal do agro no Brasil
Cette mode va pour tout le personnel de l'agro au Brésil
Nas fazendas do Brasil afora
Dans les fermes du Brésil
Ê, coisa boa, Paulinho
Eh, c'est bon, Paulinho
Pessoal do agronegócio, s'imbora
Personnel de l'agrobusiness, allons-y
Abrindo a porta mostrei o bico da bota
En ouvrant la porte, j'ai montré la pointe de ma botte
Levando o olho se nota, suja de bosta de vaca
En regardant de près, on voit qu'elle est sale de bouse de vache
'Tá na guaiaca o poder que me da o direito
C'est dans ma poche que se trouve le pouvoir qui me donne le droit
Pois não é nenhum defeito ser guasca e andar de bombacha
Car ce n'est pas un défaut d'être gaucho et de porter des bombachas
Além do mais doutor, já faz mais muitos anos
De plus, docteur, cela fait déjà de nombreuses années
Que charolês, red angus compõe meu lote de gado
Que charolais, red angus composent mon troupeau de bétail
Sobra os trocados que de quatro em quatro anos
Il reste de l'argent que tous les quatre ans
Por farra vou financiando campanha de deputado
Pour faire la fête, je finance la campagne d'un député
Mal sabia o cidadão que o meu patrimônio é grande
Il ne savait pas que ma fortune est grande
Estocado no porto seco de Cuiabá e Campo Grande
Stockée dans le port sec de Cuiabá et Campo Grande
Na exportação de grãos, domino e não tenho sócio
Dans l'exportation de céréales, je domine et je n'ai pas de partenaire
Sou gauchão conhecido, doutor do agronegócio
Je suis un grand gauchiste connu, docteur de l'agrobusiness
Mal sabia o cidadão que o meu patrimônio é grande
Il ne savait pas que ma fortune est grande
Estocado no porto seco de Cuiabá e Campo Grande
Stockée dans le port sec de Cuiabá et Campo Grande
Na exportação de grãos, domino e não tenho sócio
Dans l'exportation de céréales, je domine et je n'ai pas de partenaire
Sou caboclo conhecido, doutor do agronegócio
Je suis un paysan connu, docteur de l'agrobusiness
Paulinho, você é o cara, meu amigo
Paulinho, tu es le gars, mon ami
Obrigado, Sorocaba
Merci, Sorocaba
Mando um abraço pra Paraná, Rio Grande do Sul
J'envoie un câlin à Paraná, Rio Grande do Sul
Santa Catarina, 'tamo junto
Santa Catarina, on est ensemble
'Tamo junto, Fernando & Sorocaba, valeu moçada
On est ensemble, Fernando & Sorocaba, merci les gars
Não posso esquecer o ronco maldito
Non posso dimenticare il maledetto rombo
Da camionete branca que eu nem vi chegar
Del furgone bianco che non ho nemmeno visto arrivare
Tendeu da cachorrada festejando à volta
I cani festeggiavano intorno
Em qualquer fim de tarde sem me avisar
In qualsiasi fine pomeriggio senza avvisarmi
Coração ferido cortado de esporas
Cuore ferito tagliato dalle sperone
Cercado de lembranças de rédeas no chão
Circondato da ricordi di redini a terra
Aqui nessa cabana tudo é saudade
Qui in questa capanna tutto è nostalgia
O peão foi domado pela tal de paixão
Il cowboy è stato domato da quella cosa chiamata passione
Vou vender a fazenda, não quero mais saber
Venderò la fattoria, non voglio saperne più
Mudar para bem longe, pra outro país
Andare molto lontano, in un altro paese
Eu vou vender meu gado, até os cavalos
Venderò il mio bestiame, anche i cavalli
Se não posso ter nos braços quem eu sempre quis
Se non posso avere tra le braccia chi ho sempre voluto
O pé de pinheiro que escreveu meu nome
L'albero di pino che ha scritto il mio nome
Eu mandei derrubar e fiz uma fogueira
Ho ordinato di abbatterlo e ho fatto un falò
As chamas se propagam, mas a dor não passa
Le fiamme si diffondono, ma il dolore non passa
Enxergo o seu rosto em meio à fumaça
Vedo il tuo volto tra il fumo
Lembranças que ficaram da última vez
Ricordi che sono rimasti dell'ultima volta
Me amou e ainda fez eu acreditar
Mi ha amato e mi ha fatto ancora credere
A camionete branca cruzou o mata-burro
Il furgone bianco ha attraversato il cancello
Pra se perder no mundo e nunca mais voltar
Per perdersi nel mondo e non tornare mai più
Paulinho Mocelin, esse é o cara
Paulinho Mocelin, questo è l'uomo
Abraço ao meu povo do Rio Grande do Sul
Un abbraccio al mio popolo del Rio Grande do Sul
Paraná, Santa Catarina
Paraná, Santa Catarina
Valeu, Fernando & Sorocaba, 'tamo junto
Grazie, Fernando & Sorocaba, siamo insieme
Não posso esquecer o ronco maldito
Non posso dimenticare il maledetto rombo
Da camionete branca que eu nem vi chegar
Del furgone bianco che non ho nemmeno visto arrivare
Tendeu da cachorrada festejando à volta
I cani festeggiavano intorno
Em qualquer fim de tarde sem me avisar
In qualsiasi fine pomeriggio senza avvisarmi
Coração ferido cortado de esporas
Cuore ferito tagliato dalle sperone
Cercado de lembranças de rédeas no chão
Circondato da ricordi di redini a terra
Aqui nessa cabana tudo é saudade
Qui in questa capanna tutto è nostalgia
O peão foi domado pela tal de paixão
Il cowboy è stato domato da quella cosa chiamata passione
Vou vender a fazenda, não quero mais saber
Venderò la fattoria, non voglio saperne più
Mudar para bem longe, pra outro país
Andare molto lontano, in un altro paese
Eu vou vender meu gado, até os cavalos
Venderò il mio bestiame, anche i cavalli
Se não posso ter nos braços quem eu sempre quis
Se non posso avere tra le braccia chi ho sempre voluto
O pé de pinheiro que escreveu meu nome
L'albero di pino che ha scritto il mio nome
Eu mandei derrubar e fiz uma fogueira
Ho ordinato di abbatterlo e ho fatto un falò
As chamas se propagam, mas a dor não passa
Le fiamme si diffondono, ma il dolore non passa
Enxergo o seu rosto em meio à fumaça
Vedo il tuo volto tra il fumo
Lembranças que ficaram da última vez
Ricordi che sono rimasti dell'ultima volta
Me amou e ainda fez eu acreditar
Mi ha amato e mi ha fatto ancora credere
A camionete branca cruzou o mata-burro
Il furgone bianco ha attraversato il cancello
Pra se perder no mundo e nunca mais voltar
Per perdersi nel mondo e non tornare mai più
Vou vender a fazenda, não quero mais saber
Venderò la fattoria, non voglio saperne più
Mudar para bem longe, pra outro país
Andare molto lontano, in un altro paese
Eu vou vender meu gado, até os cavalos
Venderò il mio bestiame, anche i cavalli
Se não posso ter nos braços quem eu sempre quis
Se non posso avere tra le braccia chi ho sempre voluto
O pé de pinheiro que escreveu meu nome
L'albero di pino che ha scritto il mio nome
Eu mandei derrubar e fiz uma fogueira
Ho ordinato di abbatterlo e ho fatto un falò
As chamas se propagam, mas a dor não passa
Le fiamme si diffondono, ma il dolore non passa
Enxergo o seu rosto em meio à fumaça
Vedo il tuo volto tra il fumo
Lembranças que ficaram da última vez
Ricordi che sono rimasti dell'ultima volta
Me amou e ainda fez eu acreditar
Mi ha amato e mi ha fatto ancora credere
A camionete branca cruzou o mata-burro
Il furgone bianco ha attraversato il cancello
Pra se perder no mundo e nunca mais voltar
Per perdersi nel mondo e non tornare mai più
Não posso esquecer o ronco maldito
Non posso dimenticare il maledetto rombo
Da camionete branca que eu nem vi chegar
Del furgone bianco che non ho nemmeno visto arrivare
Me para um carro que vinha ali do meu lado
Mi ferma una macchina che veniva dal mio lato
Eu já tinha reparado pelo espelho lateral
L'avevo già notato nello specchietto laterale
Gente importante notei que ali transitava
Gente importante ho notato che passava lì
Li nas iniciais da placa, doutor fulano de tal
Ho letto nelle iniziali della targa, dottor fulano de tal
Baixou o vidro achando que eu era tosco
Ha abbassato il finestrino pensando che fossi rozzo
Fazendo aquele alvoroço, música brega indecente
Facendo quel trambusto, musica volgare indecente
Onde se viu sujando o asfalto de barro
Dove si è visto sporcare l'asfalto di fango
Coisa de peão relaxado, grosso e pouco inteligente
Cosa da cowboy rilassato, grossolano e poco intelligente
Mal sabia o cidadão que o meu patrimônio é grande
Non sapeva il cittadino che il mio patrimonio è grande
Estocado no porto seco de Cuiabá e Campo Grande
Stoccato nel porto secco di Cuiabá e Campo Grande
Na exportação de grãos, domino e não tenho sócio
Nell'esportazione di cereali, domino e non ho soci
Sou caboclo conhecido, doutor do agronegócio
Sono un contadino conosciuto, dottore dell'agro-business
Mal sabia o cidadão que o meu patrimônio é grande
Non sapeva il cittadino che il mio patrimonio è grande
Estocado no porto seco de Cuiabá e Campo Grande
Stoccato nel porto secco di Cuiabá e Campo Grande
Na exportação de grãos, domino e não tenho sócio
Nell'esportazione di cereali, domino e non ho soci
Sou caboclo conhecido, doutor do agronegócio
Sono un contadino conosciuto, dottore dell'agro-business
Essa moda vai pra todo o pessoal do agro no Brasil
Questa moda va per tutto il personale dell'agro in Brasile
Nas fazendas do Brasil afora
Nelle fattorie del Brasile
Ê, coisa boa, Paulinho
Eh, cosa buona, Paulinho
Pessoal do agronegócio, s'imbora
Personale dell'agro-business, andiamo
Abrindo a porta mostrei o bico da bota
Aprendo la porta ho mostrato la punta dello stivale
Levando o olho se nota, suja de bosta de vaca
Guardando si nota, sporco di merda di mucca
'Tá na guaiaca o poder que me da o direito
'È nel portafoglio il potere che mi dà il diritto
Pois não é nenhum defeito ser guasca e andar de bombacha
Perché non è un difetto essere gaucho e indossare bombacha
Além do mais doutor, já faz mais muitos anos
Inoltre dottore, sono già molti anni
Que charolês, red angus compõe meu lote de gado
Che Charolais, Red Angus compongono il mio lotto di bestiame
Sobra os trocados que de quatro em quatro anos
Sopravvivono i cambi che ogni quattro anni
Por farra vou financiando campanha de deputado
Per divertimento finanzio la campagna di un deputato
Mal sabia o cidadão que o meu patrimônio é grande
Non sapeva il cittadino che il mio patrimonio è grande
Estocado no porto seco de Cuiabá e Campo Grande
Stoccato nel porto secco di Cuiabá e Campo Grande
Na exportação de grãos, domino e não tenho sócio
Nell'esportazione di cereali, domino e non ho soci
Sou gauchão conhecido, doutor do agronegócio
Sono un gauchão conosciuto, dottore dell'agro-business
Mal sabia o cidadão que o meu patrimônio é grande
Non sapeva il cittadino che il mio patrimonio è grande
Estocado no porto seco de Cuiabá e Campo Grande
Stoccato nel porto secco di Cuiabá e Campo Grande
Na exportação de grãos, domino e não tenho sócio
Nell'esportazione di cereali, domino e non ho soci
Sou caboclo conhecido, doutor do agronegócio
Sono un contadino conosciuto, dottore dell'agro-business
Paulinho, você é o cara, meu amigo
Paulinho, tu sei l'uomo, amico mio
Obrigado, Sorocaba
Grazie, Sorocaba
Mando um abraço pra Paraná, Rio Grande do Sul
Mando un abbraccio a Paraná, Rio Grande do Sul
Santa Catarina, 'tamo junto
Santa Catarina, siamo insieme
'Tamo junto, Fernando & Sorocaba, valeu moçada
Siamo insieme, Fernando & Sorocaba, grazie ragazzi

Wissenswertes über das Lied Camionete Branca / Doutor do Agronegócio von Fernando & Sorocaba

Wann wurde das Lied “Camionete Branca / Doutor do Agronegócio” von Fernando & Sorocaba veröffentlicht?
Das Lied Camionete Branca / Doutor do Agronegócio wurde im Jahr 2021, auf dem Album “A Uma Música de Distância” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Camionete Branca / Doutor do Agronegócio” von Fernando & Sorocaba komponiert?
Das Lied “Camionete Branca / Doutor do Agronegócio” von Fernando & Sorocaba wurde von Paulinho Mocelin komponiert.

Beliebteste Lieder von Fernando & Sorocaba

Andere Künstler von Sertanejo