Echo

Boris Lauterbach, Martin Vandreier

Liedtexte Übersetzung

Ich steh' jeden Morgen früh auf und ruf laut in den Wald hinein
Irgendwann hat mir mal jemand erzählt so schallt's auch wieder raus
Kam lange Keiner mehr zu Besuch ich hab genug vom alleine sein
Und irgendwie ist alles so irgendwo zwischen oh yeah und okay
Doch wozu all die ganzen Gedanken
Wenn sie keiner hört
Ich versuche mein Weg zu finden, aber wie?

Ohne Echo, Echo, kein Echo
Ich brauch ein Echo, Echo, ein Echo
Gib mir ein Echo, Echo, ein Echo
Ich will ein Echo, Echo,
Ein Echo Oh oh, oh-oh

Ich wurde geboren und fing laut an zu schreien
Haben die Wände hier Ohren oder sind das Mauern des Schweigens?
Von Anfang an waren sie da, ich hab unendlich viel Fragen
Bin ich mit meinen Gedanken allein unter Milliarden?
Egal wo ich bin, ich suche die Antwort
Und willst du mich finden
Dann google mein Standort
Bücher, Bilder, MP3s und Satelliten
Auf allen Wellen such ich, die auf meiner Welle liegen
Check check hallo hallo ist da wer
Ich mach so weiter bis ich irgendwann ein Echo hör
Check check hallo hallo ist da wer
Ich mach so weiter bis ich irgendwann ein Echo hör

Gib mir ein Echo, Echo, ein Echo
Ich will ein Echo, Echo
Ein Echo Oh oh, oh-oh

Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh

Hamburg Landungsbrücken, warten auf die S-Bahn
Mütze auf'n Kopf und The Clash im Ohr
Suche Frau mit Hüftschwung, mit schiefen Gedanken
Gerne auch Charakter und Humor
Ich bin der der Sturm liebt öfter mal zu spät kommt
Mit 'n paar Problem und den schiefen Zähnen
Glaubst du mit uns beiden
Könnte was gehen?

Gib mir ein Echo, Echo, ein Echo
Ich will ein Echo, Echo
Ein Echo

Gib mir ein Echo, Echo, ein Echo
Ich will ein Echo, Echo
Ein Echo Oh oh, oh-oh

Ich steh' jeden Morgen früh auf und ruf laut in den Wald hinein
Eu acordo cedo todas as manhãs e grito alto na floresta
Irgendwann hat mir mal jemand erzählt so schallt's auch wieder raus
Uma vez alguém me disse que assim também ecoa de volta
Kam lange Keiner mehr zu Besuch ich hab genug vom alleine sein
Ninguém veio me visitar por muito tempo, estou cansado de estar sozinho
Und irgendwie ist alles so irgendwo zwischen oh yeah und okay
E de alguma forma tudo está em algum lugar entre oh yeah e ok
Doch wozu all die ganzen Gedanken
Mas para que todos esses pensamentos
Wenn sie keiner hört
Se ninguém os ouve
Ich versuche mein Weg zu finden, aber wie?
Estou tentando encontrar meu caminho, mas como?
Ohne Echo, Echo, kein Echo
Sem eco, eco, sem eco
Ich brauch ein Echo, Echo, ein Echo
Eu preciso de um eco, eco, um eco
Gib mir ein Echo, Echo, ein Echo
Dê-me um eco, eco, um eco
Ich will ein Echo, Echo,
Eu quero um eco, eco,
Ein Echo Oh oh, oh-oh
Um eco Oh oh, oh-oh
Ich wurde geboren und fing laut an zu schreien
Eu nasci e comecei a gritar alto
Haben die Wände hier Ohren oder sind das Mauern des Schweigens?
As paredes aqui têm ouvidos ou são paredes de silêncio?
Von Anfang an waren sie da, ich hab unendlich viel Fragen
Desde o início eles estavam lá, eu tenho infinitas perguntas
Bin ich mit meinen Gedanken allein unter Milliarden?
Estou sozinho com meus pensamentos entre bilhões?
Egal wo ich bin, ich suche die Antwort
Não importa onde eu esteja, estou procurando a resposta
Und willst du mich finden
E se você quiser me encontrar
Dann google mein Standort
Então google minha localização
Bücher, Bilder, MP3s und Satelliten
Livros, imagens, MP3s e satélites
Auf allen Wellen such ich, die auf meiner Welle liegen
Em todas as ondas eu procuro, aquelas que estão na minha onda
Check check hallo hallo ist da wer
Check check olá olá tem alguém aí
Ich mach so weiter bis ich irgendwann ein Echo hör
Eu continuo assim até ouvir um eco
Check check hallo hallo ist da wer
Check check olá olá tem alguém aí
Ich mach so weiter bis ich irgendwann ein Echo hör
Eu continuo assim até ouvir um eco
Gib mir ein Echo, Echo, ein Echo
Dê-me um eco, eco, um eco
Ich will ein Echo, Echo
Eu quero um eco, eco
Ein Echo Oh oh, oh-oh
Um eco Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh
Hamburg Landungsbrücken, warten auf die S-Bahn
Hamburgo Landungsbrücken, esperando o trem
Mütze auf'n Kopf und The Clash im Ohr
Chapéu na cabeça e The Clash no ouvido
Suche Frau mit Hüftschwung, mit schiefen Gedanken
Procurando uma mulher com balanço de quadril, com pensamentos tortos
Gerne auch Charakter und Humor
De preferência também caráter e humor
Ich bin der der Sturm liebt öfter mal zu spät kommt
Eu sou aquele que ama a tempestade e muitas vezes chega tarde
Mit 'n paar Problem und den schiefen Zähnen
Com alguns problemas e dentes tortos
Glaubst du mit uns beiden
Você acha que entre nós dois
Könnte was gehen?
Poderia dar certo?
Gib mir ein Echo, Echo, ein Echo
Dê-me um eco, eco, um eco
Ich will ein Echo, Echo
Eu quero um eco, eco
Ein Echo
Um eco
Gib mir ein Echo, Echo, ein Echo
Dê-me um eco, eco, um eco
Ich will ein Echo, Echo
Eu quero um eco, eco
Ein Echo Oh oh, oh-oh
Um eco Oh oh, oh-oh
Ich steh' jeden Morgen früh auf und ruf laut in den Wald hinein
I get up early every morning and shout loudly into the forest
Irgendwann hat mir mal jemand erzählt so schallt's auch wieder raus
Someone once told me that's how it echoes back
Kam lange Keiner mehr zu Besuch ich hab genug vom alleine sein
No one has visited for a long time, I've had enough of being alone
Und irgendwie ist alles so irgendwo zwischen oh yeah und okay
And somehow everything is somewhere between oh yeah and okay
Doch wozu all die ganzen Gedanken
But what's the point of all these thoughts
Wenn sie keiner hört
If no one hears them
Ich versuche mein Weg zu finden, aber wie?
I'm trying to find my way, but how?
Ohne Echo, Echo, kein Echo
Without an echo, echo, no echo
Ich brauch ein Echo, Echo, ein Echo
I need an echo, echo, an echo
Gib mir ein Echo, Echo, ein Echo
Give me an echo, echo, an echo
Ich will ein Echo, Echo,
I want an echo, echo,
Ein Echo Oh oh, oh-oh
An echo Oh oh, oh-oh
Ich wurde geboren und fing laut an zu schreien
I was born and started screaming loudly
Haben die Wände hier Ohren oder sind das Mauern des Schweigens?
Do the walls here have ears or are they walls of silence?
Von Anfang an waren sie da, ich hab unendlich viel Fragen
They've been there from the beginning, I have endless questions
Bin ich mit meinen Gedanken allein unter Milliarden?
Am I alone with my thoughts among billions?
Egal wo ich bin, ich suche die Antwort
No matter where I am, I'm looking for the answer
Und willst du mich finden
And if you want to find me
Dann google mein Standort
Then google my location
Bücher, Bilder, MP3s und Satelliten
Books, pictures, MP3s and satellites
Auf allen Wellen such ich, die auf meiner Welle liegen
On all waves I'm looking for those on my wave
Check check hallo hallo ist da wer
Check check hello hello is anyone there
Ich mach so weiter bis ich irgendwann ein Echo hör
I'll keep going until I hear an echo someday
Check check hallo hallo ist da wer
Check check hello hello is anyone there
Ich mach so weiter bis ich irgendwann ein Echo hör
I'll keep going until I hear an echo someday
Gib mir ein Echo, Echo, ein Echo
Give me an echo, echo, an echo
Ich will ein Echo, Echo
I want an echo, echo
Ein Echo Oh oh, oh-oh
An echo Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh
Hamburg Landungsbrücken, warten auf die S-Bahn
Hamburg landing bridges, waiting for the S-Bahn
Mütze auf'n Kopf und The Clash im Ohr
Cap on the head and The Clash in the ear
Suche Frau mit Hüftschwung, mit schiefen Gedanken
Looking for a woman with a hip swing, with crooked thoughts
Gerne auch Charakter und Humor
Preferably also character and humor
Ich bin der der Sturm liebt öfter mal zu spät kommt
I'm the one who loves the storm, often comes late
Mit 'n paar Problem und den schiefen Zähnen
With a few problems and crooked teeth
Glaubst du mit uns beiden
Do you think with the two of us
Könnte was gehen?
Something could happen?
Gib mir ein Echo, Echo, ein Echo
Give me an echo, echo, an echo
Ich will ein Echo, Echo
I want an echo, echo
Ein Echo
An echo
Gib mir ein Echo, Echo, ein Echo
Give me an echo, echo, an echo
Ich will ein Echo, Echo
I want an echo, echo
Ein Echo Oh oh, oh-oh
An echo Oh oh, oh-oh
Ich steh' jeden Morgen früh auf und ruf laut in den Wald hinein
Me levanto temprano cada mañana y grito fuerte en el bosque
Irgendwann hat mir mal jemand erzählt so schallt's auch wieder raus
Alguien me dijo una vez que así es como resuena de nuevo
Kam lange Keiner mehr zu Besuch ich hab genug vom alleine sein
Hace mucho que nadie viene a visitar, estoy harto de estar solo
Und irgendwie ist alles so irgendwo zwischen oh yeah und okay
Y de alguna manera todo está en algún lugar entre oh yeah y okay
Doch wozu all die ganzen Gedanken
Pero ¿para qué todos esos pensamientos
Wenn sie keiner hört
Si nadie los escucha
Ich versuche mein Weg zu finden, aber wie?
Intento encontrar mi camino, pero ¿cómo?
Ohne Echo, Echo, kein Echo
Sin eco, eco, no hay eco
Ich brauch ein Echo, Echo, ein Echo
Necesito un eco, eco, un eco
Gib mir ein Echo, Echo, ein Echo
Dame un eco, eco, un eco
Ich will ein Echo, Echo,
Quiero un eco, eco,
Ein Echo Oh oh, oh-oh
Un eco Oh oh, oh-oh
Ich wurde geboren und fing laut an zu schreien
Nací y empecé a gritar fuerte
Haben die Wände hier Ohren oder sind das Mauern des Schweigens?
¿Tienen las paredes oídos o son muros de silencio?
Von Anfang an waren sie da, ich hab unendlich viel Fragen
Desde el principio estuvieron ahí, tengo infinitas preguntas
Bin ich mit meinen Gedanken allein unter Milliarden?
¿Estoy solo con mis pensamientos entre miles de millones?
Egal wo ich bin, ich suche die Antwort
No importa donde esté, busco la respuesta
Und willst du mich finden
Y si quieres encontrarme
Dann google mein Standort
Entonces googlea mi ubicación
Bücher, Bilder, MP3s und Satelliten
Libros, imágenes, MP3s y satélites
Auf allen Wellen such ich, die auf meiner Welle liegen
En todas las ondas busco las que están en mi onda
Check check hallo hallo ist da wer
Check check hola hola ¿hay alguien ahí?
Ich mach so weiter bis ich irgendwann ein Echo hör
Continuaré así hasta que escuche un eco
Check check hallo hallo ist da wer
Check check hola hola ¿hay alguien ahí?
Ich mach so weiter bis ich irgendwann ein Echo hör
Continuaré así hasta que escuche un eco
Gib mir ein Echo, Echo, ein Echo
Dame un eco, eco, un eco
Ich will ein Echo, Echo
Quiero un eco, eco
Ein Echo Oh oh, oh-oh
Un eco Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh
Hamburg Landungsbrücken, warten auf die S-Bahn
Hamburgo Landungsbrücken, esperando el tren suburbano
Mütze auf'n Kopf und The Clash im Ohr
Gorro en la cabeza y The Clash en los oídos
Suche Frau mit Hüftschwung, mit schiefen Gedanken
Busco mujer con caderas que se mueven, con pensamientos torcidos
Gerne auch Charakter und Humor
Preferiblemente también con carácter y humor
Ich bin der der Sturm liebt öfter mal zu spät kommt
Soy el que ama la tormenta y a menudo llega tarde
Mit 'n paar Problem und den schiefen Zähnen
Con algunos problemas y los dientes torcidos
Glaubst du mit uns beiden
¿Crees que entre nosotros
Könnte was gehen?
Podría pasar algo?
Gib mir ein Echo, Echo, ein Echo
Dame un eco, eco, un eco
Ich will ein Echo, Echo
Quiero un eco, eco
Ein Echo
Un eco
Gib mir ein Echo, Echo, ein Echo
Dame un eco, eco, un eco
Ich will ein Echo, Echo
Quiero un eco, eco
Ein Echo Oh oh, oh-oh
Un eco Oh oh, oh-oh
Ich steh' jeden Morgen früh auf und ruf laut in den Wald hinein
Je me lève tôt chaque matin et crie fort dans la forêt
Irgendwann hat mir mal jemand erzählt so schallt's auch wieder raus
Quelqu'un m'a dit un jour que ça résonne de la même manière
Kam lange Keiner mehr zu Besuch ich hab genug vom alleine sein
Ça fait longtemps que personne n'est venu me rendre visite, j'en ai assez d'être seul
Und irgendwie ist alles so irgendwo zwischen oh yeah und okay
Et d'une certaine manière, tout est quelque part entre oh yeah et okay
Doch wozu all die ganzen Gedanken
Mais à quoi bon toutes ces pensées
Wenn sie keiner hört
Si personne ne les entend
Ich versuche mein Weg zu finden, aber wie?
J'essaie de trouver mon chemin, mais comment ?
Ohne Echo, Echo, kein Echo
Sans écho, écho, pas d'écho
Ich brauch ein Echo, Echo, ein Echo
J'ai besoin d'un écho, écho, d'un écho
Gib mir ein Echo, Echo, ein Echo
Donne-moi un écho, écho, un écho
Ich will ein Echo, Echo,
Je veux un écho, écho,
Ein Echo Oh oh, oh-oh
Un écho Oh oh, oh-oh
Ich wurde geboren und fing laut an zu schreien
Je suis né et j'ai commencé à crier fort
Haben die Wände hier Ohren oder sind das Mauern des Schweigens?
Ces murs ont-ils des oreilles ou sont-ce des murs de silence ?
Von Anfang an waren sie da, ich hab unendlich viel Fragen
Dès le début, ils étaient là, j'ai une infinité de questions
Bin ich mit meinen Gedanken allein unter Milliarden?
Suis-je seul avec mes pensées parmi des milliards ?
Egal wo ich bin, ich suche die Antwort
Peu importe où je suis, je cherche la réponse
Und willst du mich finden
Et si tu veux me trouver
Dann google mein Standort
Alors google mon emplacement
Bücher, Bilder, MP3s und Satelliten
Livres, images, MP3 et satellites
Auf allen Wellen such ich, die auf meiner Welle liegen
Sur toutes les ondes, je cherche ceux qui sont sur ma longueur d'onde
Check check hallo hallo ist da wer
Check check, bonjour bonjour, y a-t-il quelqu'un ?
Ich mach so weiter bis ich irgendwann ein Echo hör
Je continue jusqu'à ce que j'entende un écho un jour
Check check hallo hallo ist da wer
Check check, bonjour bonjour, y a-t-il quelqu'un ?
Ich mach so weiter bis ich irgendwann ein Echo hör
Je continue jusqu'à ce que j'entende un écho un jour
Gib mir ein Echo, Echo, ein Echo
Donne-moi un écho, écho, un écho
Ich will ein Echo, Echo
Je veux un écho, écho
Ein Echo Oh oh, oh-oh
Un écho Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh
Hamburg Landungsbrücken, warten auf die S-Bahn
Hamburg Landungsbrücken, en attendant le S-Bahn
Mütze auf'n Kopf und The Clash im Ohr
Casquette sur la tête et The Clash dans les oreilles
Suche Frau mit Hüftschwung, mit schiefen Gedanken
Je cherche une femme avec une démarche chaloupée, des pensées tordues
Gerne auch Charakter und Humor
De préférence avec du caractère et de l'humour
Ich bin der der Sturm liebt öfter mal zu spät kommt
Je suis celui qui aime la tempête et arrive souvent en retard
Mit 'n paar Problem und den schiefen Zähnen
Avec quelques problèmes et des dents de travers
Glaubst du mit uns beiden
Crois-tu qu'entre nous deux
Könnte was gehen?
Ça pourrait marcher ?
Gib mir ein Echo, Echo, ein Echo
Donne-moi un écho, écho, un écho
Ich will ein Echo, Echo
Je veux un écho, écho
Ein Echo
Un écho
Gib mir ein Echo, Echo, ein Echo
Donne-moi un écho, écho, un écho
Ich will ein Echo, Echo
Je veux un écho, écho
Ein Echo Oh oh, oh-oh
Un écho Oh oh, oh-oh
Ich steh' jeden Morgen früh auf und ruf laut in den Wald hinein
Mi alzo ogni mattina presto e grido forte nel bosco
Irgendwann hat mir mal jemand erzählt so schallt's auch wieder raus
Una volta qualcuno mi ha detto che così risuona anche di nuovo
Kam lange Keiner mehr zu Besuch ich hab genug vom alleine sein
Non è venuto nessuno a trovarmi per molto tempo, ne ho abbastanza di stare da solo
Und irgendwie ist alles so irgendwo zwischen oh yeah und okay
E in qualche modo tutto è da qualche parte tra oh yeah e okay
Doch wozu all die ganzen Gedanken
Ma a cosa servono tutti questi pensieri
Wenn sie keiner hört
Se nessuno li ascolta
Ich versuche mein Weg zu finden, aber wie?
Sto cercando di trovare la mia strada, ma come?
Ohne Echo, Echo, kein Echo
Senza eco, eco, nessuna eco
Ich brauch ein Echo, Echo, ein Echo
Ho bisogno di un'eco, eco, un'eco
Gib mir ein Echo, Echo, ein Echo
Dammi un'eco, eco, un'eco
Ich will ein Echo, Echo,
Voglio un'eco, eco,
Ein Echo Oh oh, oh-oh
Un'eco Oh oh, oh-oh
Ich wurde geboren und fing laut an zu schreien
Sono nato e ho iniziato a gridare forte
Haben die Wände hier Ohren oder sind das Mauern des Schweigens?
Le pareti qui hanno orecchie o sono muri di silenzio?
Von Anfang an waren sie da, ich hab unendlich viel Fragen
Sono sempre stati lì fin dall'inizio, ho infinite domande
Bin ich mit meinen Gedanken allein unter Milliarden?
Sono solo con i miei pensieri tra miliardi?
Egal wo ich bin, ich suche die Antwort
Non importa dove sono, sto cercando la risposta
Und willst du mich finden
E se vuoi trovarmi
Dann google mein Standort
Allora cerca la mia posizione su Google
Bücher, Bilder, MP3s und Satelliten
Libri, immagini, MP3 e satelliti
Auf allen Wellen such ich, die auf meiner Welle liegen
Su tutte le onde sto cercando quelle che sono sulla mia onda
Check check hallo hallo ist da wer
Check check ciao ciao c'è qualcuno
Ich mach so weiter bis ich irgendwann ein Echo hör
Continuerò così fino a quando non sentirò un'eco
Check check hallo hallo ist da wer
Check check ciao ciao c'è qualcuno
Ich mach so weiter bis ich irgendwann ein Echo hör
Continuerò così fino a quando non sentirò un'eco
Gib mir ein Echo, Echo, ein Echo
Dammi un'eco, eco, un'eco
Ich will ein Echo, Echo
Voglio un'eco, eco
Ein Echo Oh oh, oh-oh
Un'eco Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh
Hamburg Landungsbrücken, warten auf die S-Bahn
Hamburg Landungsbrücken, aspettando la S-Bahn
Mütze auf'n Kopf und The Clash im Ohr
Cappello in testa e The Clash nelle orecchie
Suche Frau mit Hüftschwung, mit schiefen Gedanken
Cerco una donna con un movimento di fianchi, con pensieri storti
Gerne auch Charakter und Humor
Preferibilmente anche con carattere e umorismo
Ich bin der der Sturm liebt öfter mal zu spät kommt
Sono quello che ama la tempesta e arriva spesso in ritardo
Mit 'n paar Problem und den schiefen Zähnen
Con qualche problema e i denti storti
Glaubst du mit uns beiden
Pensi che tra noi due
Könnte was gehen?
Potrebbe succedere qualcosa?
Gib mir ein Echo, Echo, ein Echo
Dammi un'eco, eco, un'eco
Ich will ein Echo, Echo
Voglio un'eco, eco
Ein Echo
Un'eco
Gib mir ein Echo, Echo, ein Echo
Dammi un'eco, eco, un'eco
Ich will ein Echo, Echo
Voglio un'eco, eco
Ein Echo Oh oh, oh-oh
Un'eco Oh oh, oh-oh
Ich steh' jeden Morgen früh auf und ruf laut in den Wald hinein
Saya bangun setiap pagi dan berteriak keras ke dalam hutan
Irgendwann hat mir mal jemand erzählt so schallt's auch wieder raus
Suatu saat seseorang pernah memberitahu saya bahwa suara itu akan memantul kembali
Kam lange Keiner mehr zu Besuch ich hab genug vom alleine sein
Tidak ada yang datang berkunjung lagi, saya sudah cukup dengan kesendirian
Und irgendwie ist alles so irgendwo zwischen oh yeah und okay
Dan entah bagaimana semuanya ada di antara oh yeah dan oke
Doch wozu all die ganzen Gedanken
Tapi untuk apa semua pikiran ini
Wenn sie keiner hört
Jika tidak ada yang mendengarnya
Ich versuche mein Weg zu finden, aber wie?
Saya mencoba menemukan jalan saya, tapi bagaimana?
Ohne Echo, Echo, kein Echo
Tanpa gema, gema, tidak ada gema
Ich brauch ein Echo, Echo, ein Echo
Saya butuh gema, gema, sebuah gema
Gib mir ein Echo, Echo, ein Echo
Berikan saya gema, gema, sebuah gema
Ich will ein Echo, Echo,
Saya ingin gema, gema,
Ein Echo Oh oh, oh-oh
Sebuah gema Oh oh, oh-oh
Ich wurde geboren und fing laut an zu schreien
Saya dilahirkan dan mulai menangis keras
Haben die Wände hier Ohren oder sind das Mauern des Schweigens?
Apakah dinding-dinding ini memiliki telinga atau apakah ini dinding keheningan?
Von Anfang an waren sie da, ich hab unendlich viel Fragen
Sejak awal mereka ada, saya memiliki banyak pertanyaan
Bin ich mit meinen Gedanken allein unter Milliarden?
Apakah saya sendirian dengan pikiran saya di antara miliaran orang?
Egal wo ich bin, ich suche die Antwort
Di mana pun saya berada, saya mencari jawaban
Und willst du mich finden
Dan jika kamu ingin menemukan saya
Dann google mein Standort
Maka google lokasi saya
Bücher, Bilder, MP3s und Satelliten
Buku, gambar, MP3 dan satelit
Auf allen Wellen such ich, die auf meiner Welle liegen
Di semua gelombang saya mencari, yang ada di gelombang saya
Check check hallo hallo ist da wer
Cek cek halo halo apakah ada yang di sana
Ich mach so weiter bis ich irgendwann ein Echo hör
Saya akan terus seperti ini sampai saya mendengar gema
Check check hallo hallo ist da wer
Cek cek halo halo apakah ada yang di sana
Ich mach so weiter bis ich irgendwann ein Echo hör
Saya akan terus seperti ini sampai saya mendengar gema
Gib mir ein Echo, Echo, ein Echo
Berikan saya gema, gema, sebuah gema
Ich will ein Echo, Echo
Saya ingin gema, gema
Ein Echo Oh oh, oh-oh
Sebuah gema Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh
Hamburg Landungsbrücken, warten auf die S-Bahn
Hamburg Landungsbrücken, menunggu kereta bawah tanah
Mütze auf'n Kopf und The Clash im Ohr
Topi di kepala dan The Clash di telinga
Suche Frau mit Hüftschwung, mit schiefen Gedanken
Mencari wanita dengan goyangan pinggul, dengan pikiran yang miring
Gerne auch Charakter und Humor
Suka juga karakter dan humor
Ich bin der der Sturm liebt öfter mal zu spät kommt
Saya adalah orang yang mencintai badai sering kali datang terlambat
Mit 'n paar Problem und den schiefen Zähnen
Dengan beberapa masalah dan gigi yang miring
Glaubst du mit uns beiden
Apakah kamu percaya dengan kita berdua
Könnte was gehen?
Bisa ada sesuatu?
Gib mir ein Echo, Echo, ein Echo
Berikan saya gema, gema, sebuah gema
Ich will ein Echo, Echo
Saya ingin gema, gema
Ein Echo
Sebuah gema
Gib mir ein Echo, Echo, ein Echo
Berikan saya gema, gema, sebuah gema
Ich will ein Echo, Echo
Saya ingin gema, gema
Ein Echo Oh oh, oh-oh
Sebuah gema Oh oh, oh-oh
Ich steh' jeden Morgen früh auf und ruf laut in den Wald hinein
ฉันตื่นขึ้นทุกเช้าและตะโกนเสียงดังลงไปในป่า
Irgendwann hat mir mal jemand erzählt so schallt's auch wieder raus
ในที่สุดมีคนบอกฉันว่าเสียงจะสะท้อนกลับมา
Kam lange Keiner mehr zu Besuch ich hab genug vom alleine sein
ไม่มีใครมาเยี่ยมชมมานานแล้ว ฉันเบื่อที่จะอยู่คนเดียว
Und irgendwie ist alles so irgendwo zwischen oh yeah und okay
และทุกอย่างเหมือนอยู่ระหว่าง oh yeah และ okay
Doch wozu all die ganzen Gedanken
แต่ทำไมต้องคิดมากเกินไป
Wenn sie keiner hört
ถ้าไม่มีใครได้ยิน
Ich versuche mein Weg zu finden, aber wie?
ฉันพยายามหาทางของฉัน แต่จะหาอย่างไร?
Ohne Echo, Echo, kein Echo
ไม่มีเสียงสะท้อน, สะท้อน, ไม่มีเสียงสะท้อน
Ich brauch ein Echo, Echo, ein Echo
ฉันต้องการเสียงสะท้อน, สะท้อน, เสียงสะท้อน
Gib mir ein Echo, Echo, ein Echo
ให้ฉันเสียงสะท้อน, สะท้อน, เสียงสะท้อน
Ich will ein Echo, Echo,
ฉันต้องการเสียงสะท้อน, สะท้อน,
Ein Echo Oh oh, oh-oh
เสียงสะท้อน Oh oh, oh-oh
Ich wurde geboren und fing laut an zu schreien
ฉันเกิดขึ้นและเริ่มตะโกนดัง
Haben die Wände hier Ohren oder sind das Mauern des Schweigens?
ผนังที่นี่มีหูหรือเป็นกำแพงที่เงียบสงบ?
Von Anfang an waren sie da, ich hab unendlich viel Fragen
ตั้งแต่แรกเริ่มพวกเขาอยู่ที่นี่ ฉันมีคำถามมากมาย
Bin ich mit meinen Gedanken allein unter Milliarden?
ฉันคิดคนเดียวในหมื่นล้านคนหรือ?
Egal wo ich bin, ich suche die Antwort
ไม่ว่าฉันจะอยู่ที่ไหน ฉันกำลังค้นหาคำตอบ
Und willst du mich finden
และถ้าคุณต้องการหาฉัน
Dann google mein Standort
แค่ค้นหาตำแหน่งของฉันใน Google
Bücher, Bilder, MP3s und Satelliten
หนังสือ, ภาพ, MP3 และดาวเทียม
Auf allen Wellen such ich, die auf meiner Welle liegen
ฉันกำลังค้นหาทุกคลื่นที่อยู่ในคลื่นของฉัน
Check check hallo hallo ist da wer
ตรวจสอบ สวัสดี สวัสดี มีใครอยู่ไหม
Ich mach so weiter bis ich irgendwann ein Echo hör
ฉันจะทำต่อไปจนกว่าฉันจะได้ยินเสียงสะท้อน
Check check hallo hallo ist da wer
ตรวจสอบ สวัสดี สวัสดี มีใครอยู่ไหม
Ich mach so weiter bis ich irgendwann ein Echo hör
ฉันจะทำต่อไปจนกว่าฉันจะได้ยินเสียงสะท้อน
Gib mir ein Echo, Echo, ein Echo
ให้ฉันเสียงสะท้อน, สะท้อน, เสียงสะท้อน
Ich will ein Echo, Echo
ฉันต้องการเสียงสะท้อน, สะท้อน
Ein Echo Oh oh, oh-oh
เสียงสะท้อน Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh
Oh oh, oh-oh
Hamburg Landungsbrücken, warten auf die S-Bahn
ฮัมบูร์ก Landungsbrücken, รอรถไฟใต้ดิน
Mütze auf'n Kopf und The Clash im Ohr
หมวกอยู่บนหัวและ The Clash ในหู
Suche Frau mit Hüftschwung, mit schiefen Gedanken
ฉันกำลังค้นหาผู้หญิงที่มีการส่ายสะโพก, ความคิดที่เบี้ยว
Gerne auch Charakter und Humor
ยินดีถ้ามีลักษณะนิสัยและความตลก
Ich bin der der Sturm liebt öfter mal zu spät kommt
ฉันคือคนที่รักพายุ บางครั้งมาสาย
Mit 'n paar Problem und den schiefen Zähnen
มีปัญหาบ้างและฟันเบี้ยว
Glaubst du mit uns beiden
คุณคิดว่าเราสองคน
Könnte was gehen?
สามารถทำให้สิ่งนี้เกิดขึ้นได้หรือ?
Gib mir ein Echo, Echo, ein Echo
ให้ฉันเสียงสะท้อน, สะท้อน, เสียงสะท้อน
Ich will ein Echo, Echo
ฉันต้องการเสียงสะท้อน, สะท้อน
Ein Echo
เสียงสะท้อน
Gib mir ein Echo, Echo, ein Echo
ให้ฉันเสียงสะท้อน, สะท้อน, เสียงสะท้อน
Ich will ein Echo, Echo
ฉันต้องการเสียงสะท้อน, สะท้อน
Ein Echo Oh oh, oh-oh
เสียงสะท้อน Oh oh, oh-oh
Ich steh' jeden Morgen früh auf und ruf laut in den Wald hinein
我每天早上早早起床,大声地呼唤着森林
Irgendwann hat mir mal jemand erzählt so schallt's auch wieder raus
有人曾经告诉我,这样的声音也会回荡出来
Kam lange Keiner mehr zu Besuch ich hab genug vom alleine sein
很久没有人来访问了,我已经厌倦了孤独
Und irgendwie ist alles so irgendwo zwischen oh yeah und okay
不知怎么的,一切都在哦耶和好的之间
Doch wozu all die ganzen Gedanken
但是,所有这些思考有什么用
Wenn sie keiner hört
如果没有人听到
Ich versuche mein Weg zu finden, aber wie?
我试图找到我的路,但是怎么找?
Ohne Echo, Echo, kein Echo
没有回声,回声,没有回声
Ich brauch ein Echo, Echo, ein Echo
我需要一个回声,回声,一个回声
Gib mir ein Echo, Echo, ein Echo
给我一个回声,回声,一个回声
Ich will ein Echo, Echo,
我想要一个回声,回声,
Ein Echo Oh oh, oh-oh
一个回声 哦哦,哦-哦
Ich wurde geboren und fing laut an zu schreien
我出生时大声哭喊
Haben die Wände hier Ohren oder sind das Mauern des Schweigens?
这里的墙壁有耳朵吗,还是沉默的墙壁?
Von Anfang an waren sie da, ich hab unendlich viel Fragen
从一开始,他们就在那里,我有无数的问题
Bin ich mit meinen Gedanken allein unter Milliarden?
我是不是独自一人在亿万人中思考?
Egal wo ich bin, ich suche die Antwort
无论我在哪里,我都在寻找答案
Und willst du mich finden
如果你想找到我
Dann google mein Standort
那就去谷歌我的位置
Bücher, Bilder, MP3s und Satelliten
书籍,图片,MP3和卫星
Auf allen Wellen such ich, die auf meiner Welle liegen
我在所有的波段上寻找,那些在我的波段上的
Check check hallo hallo ist da wer
检查检查 哈罗哈罗 有人在吗
Ich mach so weiter bis ich irgendwann ein Echo hör
我会继续这样做,直到我听到一个回声
Check check hallo hallo ist da wer
检查检查 哈罗哈罗 有人在吗
Ich mach so weiter bis ich irgendwann ein Echo hör
我会继续这样做,直到我听到一个回声
Gib mir ein Echo, Echo, ein Echo
给我一个回声,回声,一个回声
Ich will ein Echo, Echo
我想要一个回声,回声
Ein Echo Oh oh, oh-oh
一个回声 哦哦,哦-哦
Oh oh, oh-oh
哦哦,哦-哦
Oh oh, oh-oh
哦哦,哦-哦
Hamburg Landungsbrücken, warten auf die S-Bahn
汉堡登陆桥,等待地铁
Mütze auf'n Kopf und The Clash im Ohr
头戴帽子,耳朵里播放着The Clash
Suche Frau mit Hüftschwung, mit schiefen Gedanken
寻找有韵律的女人,有扭曲的思想
Gerne auch Charakter und Humor
也欢迎有个性和幽默感的
Ich bin der der Sturm liebt öfter mal zu spät kommt
我是那个喜欢风暴,经常迟到的人
Mit 'n paar Problem und den schiefen Zähnen
有一些问题和歪牙
Glaubst du mit uns beiden
你认为我们两个
Könnte was gehen?
可能有什么发展?
Gib mir ein Echo, Echo, ein Echo
给我一个回声,回声,一个回声
Ich will ein Echo, Echo
我想要一个回声,回声
Ein Echo
一个回声
Gib mir ein Echo, Echo, ein Echo
给我一个回声,回声,一个回声
Ich will ein Echo, Echo
我想要一个回声,回声
Ein Echo Oh oh, oh-oh
一个回声 哦哦,哦-哦

Wissenswertes über das Lied Echo von Fettes Brot

Auf welchen Alben wurde das Lied “Echo” von Fettes Brot veröffentlicht?
Fettes Brot hat das Lied auf den Alben “3 Is Ne Party” im Jahr 2013 und “Hitstory” im Jahr 2023 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Echo” von Fettes Brot komponiert?
Das Lied “Echo” von Fettes Brot wurde von Boris Lauterbach, Martin Vandreier komponiert.

Beliebteste Lieder von Fettes Brot

Andere Künstler von Hip Hop/Rap