Adrian Lau, Aswad Asif, Bigram Zayas, Brendan Walsh, Christian Dejesus Tejada, Maxie Lee Ryles III, John Carlton White, Joshua Scruggs, Luis Campozano, Omari Clarke, Quavious Marshall
Yeah
I came a long way from Brooklyn
This shit sound like growth
Uh
This shit sound like church, this shit sound like church
Ye did "Through the Wire," this "Through the Fire"
Yeah
Let's do it
I'm fightin' my demons while fuckin' this demon
(Fightin' my demons, fuckin' these demons)
Huh, I'm in your city, don't know when I'm leavin'
(Huh, I'm in your city, don't know when I'm leavin')
Yeah, look, she got a man, I know that she cheatin'
(Huh, she got a man, I know that she cheatin')
Uh, but everything viral and that's how I leave it (huh, yeah, huh)
That's how I leave it (yeah)
I'm here to win, I'm doin' my thing
(I'm here to win, I'm doin' my thing)
Uh, she got a bag, she doin' her thing
(Uh, she got a bag, she doin' her thing)
Yeah, look, I pray when I die that I get my wings
(Uh, pray when I die that I get my wings)
Huh, I just pray when I die that I get my wings
(I just pray when I die that I get my wings)
But I don't plan on it (nah)
Uh, all of my problems, I dance on it (yeah)
Everything I say I'ma stand on it (yeah)
Gave my life to the Lord and his hands on it
Nigga, if they want problems I'm here for it
Niggas die in the hood for a pair of Jordans
And they not comin' home off the manslaughter (baow, baow)
(Say they not comin' home off the manslaughter)
Lord forgive me for my sins
(Forgive me for my sins, forgive me for my sins)
Look, they say, "What goes around, gon' come around"
I shoot him and never come around again
When niggas don't never come around they tense
And whoever I come around they win
My bitch say my own niggas hatin' on me
So she never come around my friends
You can't move me, I'm too deep rooted
And I pray that they don't say that was me shootin'
Got a son and two daughters, that's three stooges
If they failin' in life, then that's me losin'
It sound like you should be a preacher (you should be a preacher)
Huh, sound like you speakin' some' (sound like you speakin' some')
Yeah, I just pray that I'm teachin' Shadiqa some'
I'm fightin' my demons while fuckin' this demon
(Fightin' my demons, fuckin' these demons)
Huh, I'm in your city, don't know when I'm leavin'
(Huh, I'm in your city, don't know when I'm leavin')
Yeah, look, she got a man, I know that she cheatin'
(Huh, she got a man, I know that she cheatin')
Uh, but everything viral and that's how I leave it (huh, yeah, huh)
That's how I leave it (yeah)
I'm here to win, I'm doin' my thing
(I'm here to win, I'm doin' my thing)
Uh, she got a bag, she doin' her thing
(Uh, she got a bag, she doin' her thing)
Yeah, look, I pray when I die that I get my wings
(Uh, pray when I die that I get my wings)
Huh, I just pray when I die that I get my wings
(I pray when I die that I get my wings)
The Cullinan swervin' 'cause I ain't perfect (skrrt)
Ride through the hood, ain't no hotbox, this ain't dirty (skrrt-skrrt)
Lil' bitch get it off the block and she ain't workin' (bitch)
She fuckin' me for that Birkin, that for certain (smash)
Ice my chain with the gang (ice)
Big smoke, go stain for stain (smoke)
We keep that fire, Liu Kang (fire)
Put a skeleton on my wrist, but I didn't leave no remains (ooh)
If I'm tellin' you she my bitch, she got a billion dollar brain (bad bitch)
She outside, we on demon time (demon)
I got angel wings on me (brr), I barely made it (I did)
Left the Glock inside the Demon, let it ride with Satan
It's time to lay 'em, we gon' have to turn off our locations
Fuck patience when you gotta get straightenin'
I'm fightin' my demons while fuckin' this demon
(Fightin' my demons, fuckin' these demons)
Huh, I'm in your city, don't know when I'm leavin'
(Huh, I'm in your city, don't know when I'm leavin')
Yeah, look, she got a man, I know that she cheatin'
(Huh, she got a man, I know that she cheatin')
Uh, but everything viral and that's how I leave it (huh, yeah, huh)
That's how I leave it (yeah)
I'm here to win, I'm doin' my thing
(I'm here to win, I'm doin' my thing)
Uh, she got a bag, she doin' her thing
(Uh, she got a bag, she doin' her thing)
Yeah, look, I pray when I die that I get my wings
(Uh, pray when I die that I get my wings)
Huh, I just pray when I die that I get my wings
(I just pray when I die that I get my wings)
Yeah
Ja
I came a long way from Brooklyn
Ich kam einen langen Weg von Brooklyn
This shit sound like growth
Dieser Scheiß klingt nach Wachstum
Uh
Uh
This shit sound like church, this shit sound like church
Dieser Scheiß klingt wie Kirche, dieser Scheiß klingt wie Kirche
Ye did "Through the Wire," this "Through the Fire"
Ye gat „Through the Wire“ gemacht, dieses „Through the Fire“
Yeah
Ja
Let's do it
Lasst es uns tun
I'm fightin' my demons while fuckin' this demon
Ich bekämpfe meine Dämonen während ich diese Dämonin ficke
(Fightin' my demons, fuckin' these demons)
(Bekämpfe meine Dämonen, ficke diese Dämonen)
Huh, I'm in your city, don't know when I'm leavin'
Huh, ich bin in deiner Stadt, weiß nicht, wann ich gehe
(Huh, I'm in your city, don't know when I'm leavin')
(Huh, ich bin in deiner Stadt, weiß nicht, wann ich gehe)
Yeah, look, she got a man, I know that she cheatin'
Ja, schau, sie hat einen Mann, ich weiß, dass sie fremdgeht
(Huh, she got a man, I know that she cheatin')
(Huh, sie hat einen Mann, ich weiß, dass sie fremdgeht)
Uh, but everything viral and that's how I leave it (huh, yeah, huh)
Uh, aber alles viral und so lasse ich's (huh, ja, huh)
That's how I leave it (yeah)
So belasse ich's (ja)
I'm here to win, I'm doin' my thing
Ich bin hier um zu gewinnen, ich ziehe mein Ding durch
(I'm here to win, I'm doin' my thing)
(Ich bin hier um zu gewinnen, ich ziehe mein Ding durch )
Uh, she got a bag, she doin' her thing
Uh, sie hat 'ne Bag, sie macht ihr Ding
(Uh, she got a bag, she doin' her thing)
(Uh, sie hat 'ne Bag, sie macht ihr Ding)
Yeah, look, I pray when I die that I get my wings
Ja, schau, ich bete, wenn ich sterbe, dass ich meine Flügel bekomme
(Uh, pray when I die that I get my wings)
(Uh, bete, wenn ich sterbe, dass ich meine Flügel bekomme )
Huh, I just pray when I die that I get my wings
Huh, ich bete nur, wenn ich sterbe, dass ich meine Flügel bekomme
(I just pray when I die that I get my wings)
(Ich bete nur, wenn ich sterbe, dass ich meine Flügel bekomme)
But I don't plan on it (nah)
Aber ich habe es nicht vor (nah)
Uh, all of my problems, I dance on it (yeah)
Uh, all meine Probleme, ich tanz auf ihnen (ja)
Everything I say I'ma stand on it (yeah)
Alles was ich sage, ich stehe dahinter (ja)
Gave my life to the Lord and his hands on it
Habe mein Leben dem Herrn gegeben und seine Hände sind darauf
Nigga, if they want problems I'm here for it
Nigga, wenn sie Probleme wollen, bin ich dafür da
Niggas die in the hood for a pair of Jordans
Niggas sterben in der Gosse für ein Paar Jordans
And they not comin' home off the manslaughter (baow, baow)
Und sie kommen nach dem Totschlag nicht nach Hause (baow, baow)
(Say they not comin' home off the manslaughter)
(Sag, dass sie nach dem Totschlag nicht nach Hause kommen)
Lord forgive me for my sins
Herr vergib mir für meine Sünden
(Forgive me for my sins, forgive me for my sins)
(Vergib mir für meine Sünden, vergib mir für meine Sünden)
Look, they say, "What goes around, gon' come around"
Schau, sie sagen: „Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus“
I shoot him and never come around again
Ich erschieße ihn und komme nie wieder vorbei
When niggas don't never come around they tense
Wenn Niggas nie wiederkommen, sind sie angespannt
And whoever I come around they win
Und wenn ich vorbeikomme, gewinnen sie
My bitch say my own niggas hatin' on me
Meine Schlampe sagt, meine eigenen Niggas hassen mich
So she never come around my friends
Also kommt sie nie zu meinen Freunden
You can't move me, I'm too deep rooted
Du kannst mich nicht bewegen, ich bin zu tief verwurzelt
And I pray that they don't say that was me shootin'
Und ich bete, dass sie nicht sagen, dass ich geschossen habe
Got a son and two daughters, that's three stooges
Habe einen Sohn und zwei Töchter, das sind drei Idioten
If they failin' in life, then that's me losin'
Wenn sie im Leben scheitern, dann bin ich der Verlierer
It sound like you should be a preacher (you should be a preacher)
Es klingt, als solltest du ein Prediger sein (du solltest ein Prediger sein)
Huh, sound like you speakin' some' (sound like you speakin' some')
Huh, klingt, als würdest du etwas sagen (klingt, als würdest du etwas sagen)
Yeah, I just pray that I'm teachin' Shadiqa some'
Ja, ich bete nur, dass ich Shadiqa etwas beibringe
I'm fightin' my demons while fuckin' this demon
Ich bekämpfe meine Dämonen während ich diese Dämonin ficke
(Fightin' my demons, fuckin' these demons)
(Bekämpfe meine Dämonen, ficke diese Dämonen)
Huh, I'm in your city, don't know when I'm leavin'
Huh, ich bin in deiner Stadt, weiß nicht, wann ich gehe
(Huh, I'm in your city, don't know when I'm leavin')
(Huh, ich bin in deiner Stadt, weiß nicht, wann ich gehe)
Yeah, look, she got a man, I know that she cheatin'
Ja, schau, sie hat einen Mann, ich weiß, dass sie fremdgeht
(Huh, she got a man, I know that she cheatin')
(Huh, sie hat einen Mann, ich weiß, dass sie fremdgeht)
Uh, but everything viral and that's how I leave it (huh, yeah, huh)
Uh, aber alles viral und so lasse ich's (huh, ja, huh)
That's how I leave it (yeah)
So belasse ich's (ja)
I'm here to win, I'm doin' my thing
Ich bin hier um zu gewinnen, ich ziehe mein Ding durch
(I'm here to win, I'm doin' my thing)
(Ich bin hier um zu gewinnen, ich ziehe mein Ding durch )
Uh, she got a bag, she doin' her thing
Uh, sie hat 'ne Bag, sie macht ihr Ding
(Uh, she got a bag, she doin' her thing)
(Uh, sie hat 'ne Bag, sie macht ihr Ding)
Yeah, look, I pray when I die that I get my wings
Ja, schau, ich bete, wenn ich sterbe, dass ich meine Flügel bekomme
(Uh, pray when I die that I get my wings)
(Uh, bete, wenn ich sterbe, dass ich meine Flügel bekomme )
Huh, I just pray when I die that I get my wings
Huh, ich bete nur, wenn ich sterbe, dass ich meine Flügel bekomme
(I pray when I die that I get my wings)
(Ich bete nur, wenn ich sterbe, dass ich meine Flügel bekomme)
The Cullinan swervin' 'cause I ain't perfect (skrrt)
Der Cullinan weicht aus, weil ich nicht perfekt bin (skrrt)
Ride through the hood, ain't no hotbox, this ain't dirty (skrrt-skrrt)
Fahr durch das Viertel, das ist keine Hotbox, das ist nicht schmutzig (skrrt-skrrt)
Lil' bitch get it off the block and she ain't workin' (bitch)
Die kleine Schlampe hat es vom Block und sie arbeitet nicht (Schlampe)
She fuckin' me for that Birkin, that for certain (smash)
Sie fickt mich für diese Birkin, das ist sicher (Smash)
Ice my chain with the gang (ice)
Ice meine Kette mit der Gang (Ice)
Big smoke, go stain for stain (smoke)
Großer Stress, mach Flecken für Flecken (Stress)
We keep that fire, Liu Kang (fire)
Wir behalten das Feuer, Liu Kang (Feuer)
Put a skeleton on my wrist, but I didn't leave no remains (ooh)
Leg' ein Skelett an mein Handgelenk, aber ich habe keine Überreste hinterlassen (ooh)
If I'm tellin' you she my bitch, she got a billion dollar brain (bad bitch)
Wenn ich dir sage, dass sie meine Schlampe ist, hat sie ein Milliarden-Dollar-Hirn (Bad-Bitch)
She outside, we on demon time (demon)
Sie ist draußen, wir sind auf Dämonenzeit (Dämon)
I got angel wings on me (brr), I barely made it (I did)
Ich habe Engelsflügel an mir (brr), ich habe es gerade so geschafft (hab's geschafft)
Left the Glock inside the Demon, let it ride with Satan
Ließ die Glock im Dämon, ließ sie mit Satan fahren
It's time to lay 'em, we gon' have to turn off our locations
Es ist Zeit, sie zu legen, wir werden unsere Standorte ausschalten müssen
Fuck patience when you gotta get straightenin'
Scheiß auf Geduld, wenn du dich richten musst
I'm fightin' my demons while fuckin' this demon
Ich bekämpfe meine Dämonen während ich diese Dämonin ficke
(Fightin' my demons, fuckin' these demons)
(Bekämpfe meine Dämonen, ficke diese Dämonen)
Huh, I'm in your city, don't know when I'm leavin'
Huh, ich bin in deiner Stadt, weiß nicht, wann ich gehe
(Huh, I'm in your city, don't know when I'm leavin')
(Huh, ich bin in deiner Stadt, weiß nicht, wann ich gehe)
Yeah, look, she got a man, I know that she cheatin'
Ja, schau, sie hat einen Mann, ich weiß, dass sie fremdgeht
(Huh, she got a man, I know that she cheatin')
(Huh, sie hat einen Mann, ich weiß, dass sie fremdgeht)
Uh, but everything viral and that's how I leave it (huh, yeah, huh)
Uh, aber alles viral und so lasse ich's (huh, ja, huh)
That's how I leave it (yeah)
So belasse ich's (ja)
I'm here to win, I'm doin' my thing
Ich bin hier um zu gewinnen, ich ziehe mein Ding durch
(I'm here to win, I'm doin' my thing)
(Ich bin hier um zu gewinnen, ich ziehe mein Ding durch )
Uh, she got a bag, she doin' her thing
Uh, sie hat 'ne Bag, sie macht ihr Ding
(Uh, she got a bag, she doin' her thing)
(Uh, sie hat 'ne Bag, sie macht ihr Ding)
Yeah, look, I pray when I die that I get my wings
Ja, schau, ich bete, wenn ich sterbe, dass ich meine Flügel bekomme
(Uh, pray when I die that I get my wings)
(Uh, bete, wenn ich sterbe, dass ich meine Flügel bekomme )
Huh, I just pray when I die that I get my wings
Huh, ich bete nur, wenn ich sterbe, dass ich meine Flügel bekomme
(I just pray when I die that I get my wings)
(Ich bete nur, wenn ich sterbe, dass ich meine Flügel bekomme)
Yeah
Isso memo'
I came a long way from Brooklyn
Foi um longo caminho do Brooklyn até aqui
This shit sound like growth
Esse bagulho parece avanço de vida
Uh
Uh
This shit sound like church, this shit sound like church
Esse bagulho soa como igreja, esse bagulho soa como igreja
Ye did "Through the Wire," this "Through the Fire"
O Ye gravou o 'Through the Wire', esse é o 'Through the Fire'
Yeah
Isso
Let's do it
Vamo'
I'm fightin' my demons while fuckin' this demon
Estou lutando com meus demônios ao mesmo tempo que fodo esse diabo
(Fightin' my demons, fuckin' these demons)
(Lutando com meus demônios, fodendo esses demônios)
Huh, I'm in your city, don't know when I'm leavin'
Huh, eu 'to na sua cidade, não sei quando vou embora
(Huh, I'm in your city, don't know when I'm leavin')
(Huh, eu 'to na sua cidade, não sei quando vou embora)
Yeah, look, she got a man, I know that she cheatin'
Isso, olha só, ela tem um cara, eu sei que ela 'tá traindo
(Huh, she got a man, I know that she cheatin')
(Huh, ela tem um cara, eu sei que ela 'tá traindo)
Uh, but everything viral and that's how I leave it (huh, yeah, huh)
Uh, mas tudo viraliza e eu deixo as coisas assim (huh, sim, huh)
That's how I leave it (yeah)
É assim que eu deixo as coisas (isso)
I'm here to win, I'm doin' my thing
Eu 'to aqui pra estar no topo, 'to fazendo o meu corre
(I'm here to win, I'm doin' my thing)
(Eu 'to aqui pra estar no topo, 'to fazendo o meu corre)
Uh, she got a bag, she doin' her thing
Uh, ela tem a ambição dela, ela 'tá fazendo o dela
(Uh, she got a bag, she doin' her thing)
(Ela tem a ambição dela, ela 'tá fazendo o dela)
Yeah, look, I pray when I die that I get my wings
Isso, olha só, eu rezo pra ganhar minhas asas quando morrer
(Uh, pray when I die that I get my wings)
(Uh, rezo pra ganhar minhas asas quando morrer)
Huh, I just pray when I die that I get my wings
Uh, eu só rezo pra ganhar minhas asas quando morrer
(I just pray when I die that I get my wings)
(Eu só rezo pra ganhar minhas asas quando morrer)
But I don't plan on it (nah)
Mas eu não faço planos (não)
Uh, all of my problems, I dance on it (yeah)
Uh, danço em cima de todos os meus problemas (sim)
Everything I say I'ma stand on it (yeah)
Tudo o que eu disser, eu garanto
Gave my life to the Lord and his hands on it
Dei minha vida ao Senhor e as mãos dele estão sobre ela
Nigga, if they want problems I'm here for it
Se mano quiser arrumar problema, pretinho, eu 'to topando
Niggas die in the hood for a pair of Jordans
Pretos morrem na periferia por conta de um par de Jordans
And they not comin' home off the manslaughter (baow, baow)
E mano não vai voltar pra casa sem a sentença de homicídio culposo (pow, pow)
(Say they not comin' home off the manslaughter)
(Mano não vai voltar pra casa sem a sentença de homicídio culposo)
Lord forgive me for my sins
Me perdoa por meus pecados, Senhor
(Forgive me for my sins, forgive me for my sins)
(Me perdoa por meus pecados, me perdoa por meus pecados)
Look, they say, "What goes around, gon' come around"
Olha só, dizem por aí, 'o que se faz, aqui se paga'
I shoot him and never come around again
Eu dei um tiro nele e nunca tive que pagar nada
When niggas don't never come around they tense
Quando os pretin' nunca vem aqui, eles ficam tensos
And whoever I come around they win
E quem 'tá comigo 'tá vencendo
My bitch say my own niggas hatin' on me
Minha vadia me diz que meus próprios parças 'tão contra mim
So she never come around my friends
Por isso ela nunca vem quando meus amigos estão
You can't move me, I'm too deep rooted
Mano não consegue me derrubar, minhas raízes são muito profundas
And I pray that they don't say that was me shootin'
E eu rezo pra pretinho não dizer que quem 'tava atirando era eu
Got a son and two daughters, that's three stooges
Tenho um filho e duas filhas, então eles são os 'três patetas'
If they failin' in life, then that's me losin'
Se eles estiverem perdendo na vida, então sou é quem 'tá perdendo
It sound like you should be a preacher (you should be a preacher)
'Tá parecendo que você devia ser um pregador (você devia ser um pregador)
Huh, sound like you speakin' some' (sound like you speakin' some')
Huh, me parece que é você quem 'tá falando muito agora (me parece que é você quem 'tá falando muito agora)
Yeah, I just pray that I'm teachin' Shadiqa some'
Isso, eu só peço a Deus que eu 'to ensinando alguma coisa a Shadiqa
I'm fightin' my demons while fuckin' this demon
Estou lutando com meus demônios ao mesmo tempo que fodo esse diabo
(Fightin' my demons, fuckin' these demons)
(Lutando com meus demônios, fodendo esses demônios)
Huh, I'm in your city, don't know when I'm leavin'
Huh, eu 'to na sua cidade, não sei quando vou embora
(Huh, I'm in your city, don't know when I'm leavin')
(Huh, eu 'to na sua cidade, não sei quando vou embora)
Yeah, look, she got a man, I know that she cheatin'
Isso, olha só, ela tem um cara, eu sei que ela 'tá traindo
(Huh, she got a man, I know that she cheatin')
(Huh, ela tem um cara, eu sei que ela 'tá traindo)
Uh, but everything viral and that's how I leave it (huh, yeah, huh)
Uh, mas tudo viraliza e eu deixo as coisas assim (huh, sim, huh)
That's how I leave it (yeah)
É assim que eu deixo as coisas (isso)
I'm here to win, I'm doin' my thing
Eu 'to aqui pra estar no topo, 'to fazendo o meu corre
(I'm here to win, I'm doin' my thing)
(Eu 'to aqui pra estar no topo, 'to fazendo o meu corre)
Uh, she got a bag, she doin' her thing
Uh, ela tem a ambição dela, ela 'tá fazendo o dela
(Uh, she got a bag, she doin' her thing)
(Ela tem a ambição dela, ela 'tá fazendo o dela)
Yeah, look, I pray when I die that I get my wings
Isso, olha só, eu rezo pra ganhar minhas asas quando morrer
(Uh, pray when I die that I get my wings)
(Uh, rezo pra ganhar minhas asas quando morrer)
Huh, I just pray when I die that I get my wings
Uh, eu só rezo pra ganhar minhas asas quando morrer
(I pray when I die that I get my wings)
(Eu só rezo pra ganhar minhas asas quando morrer)
The Cullinan swervin' 'cause I ain't perfect (skrrt)
Ando derrapando no Cullinan porque não sou perfeito (skrrt)
Ride through the hood, ain't no hotbox, this ain't dirty (skrrt-skrrt)
Dirigindo pela periferia, neguinho não fuma um dentro do carro, isso aqui não é imundo (skkrt-skkrt)
Lil' bitch get it off the block and she ain't workin' (bitch)
A vadiazinha eu tirei das ruas e ela parou de trabalhar (vadia)
She fuckin' me for that Birkin, that for certain (smash)
Ela 'tá trepando comigo pra ganhar aquela Birkin, certeza (comer ela)
Ice my chain with the gang (ice)
Minha corrente cheia de gelo quando ando com a tropa (gelo)
Big smoke, go stain for stain (smoke)
Um dedo de gorila, roubando de carregamento em carregamento os mano (dedo)
We keep that fire, Liu Kang (fire)
Nóis deixa o bagulho aceso, pique Liu Kang (fogo)
Put a skeleton on my wrist, but I didn't leave no remains (ooh)
Fiz um esqueleto com a minha pistola, mas não deixei restos mortais (ooh)
If I'm tellin' you she my bitch, she got a billion dollar brain (bad bitch)
Se eu 'to te dizendo que ela é minha vadia, então ela tem um cérebro de um bilhão de dólares (malvada)
She outside, we on demon time (demon)
Ela 'tá fora de casa, nóis 'tá no pique demônio (demônio)
I got angel wings on me (brr), I barely made it (I did)
Eu tenho asas de anjo (brr), eu quase não consegui chegar até aqui (mas cheguei)
Left the Glock inside the Demon, let it ride with Satan
Deixei minha pistola Glock dentro da Demon, deixa ela de carona com Satã
It's time to lay 'em, we gon' have to turn off our locations
Quando chega a hora de acertar as contas com mano, nóis desliga o nosso GPS
Fuck patience when you gotta get straightenin'
Foda-se a paciência quando nóis precisa resolver o bagulho
I'm fightin' my demons while fuckin' this demon
Estou lutando com meus demônios ao mesmo tempo que fodo esse diabo
(Fightin' my demons, fuckin' these demons)
(Lutando com meus demônios, fodendo esses demônios)
Huh, I'm in your city, don't know when I'm leavin'
Huh, eu 'to na sua cidade, não sei quando vou embora
(Huh, I'm in your city, don't know when I'm leavin')
(Huh, eu 'to na sua cidade, não sei quando vou embora)
Yeah, look, she got a man, I know that she cheatin'
Isso, olha só, ela tem um cara, eu sei que ela 'tá traindo
(Huh, she got a man, I know that she cheatin')
(Huh, ela tem um cara, eu sei que ela 'tá traindo)
Uh, but everything viral and that's how I leave it (huh, yeah, huh)
Uh, mas tudo viraliza e eu deixo as coisas assim (huh, sim, huh)
That's how I leave it (yeah)
É assim que eu deixo as coisas (isso)
I'm here to win, I'm doin' my thing
Eu 'to aqui pra estar no topo, 'to fazendo o meu corre
(I'm here to win, I'm doin' my thing)
(Eu 'to aqui pra estar no topo, 'to fazendo o meu corre)
Uh, she got a bag, she doin' her thing
Uh, ela tem a ambição dela, ela 'tá fazendo o dela
(Uh, she got a bag, she doin' her thing)
(Ela tem a ambição dela, ela 'tá fazendo o dela)
Yeah, look, I pray when I die that I get my wings
Isso, olha só, eu rezo pra ganhar minhas asas quando morrer
(Uh, pray when I die that I get my wings)
(Uh, rezo pra ganhar minhas asas quando morrer)
Huh, I just pray when I die that I get my wings
Uh, eu só rezo pra ganhar minhas asas quando morrer
(I just pray when I die that I get my wings)
(Eu só rezo pra ganhar minhas asas quando morrer)
Yeah
Sí
I came a long way from Brooklyn
He recorrido un largo camino desde Brooklyn
This shit sound like growth
Esta mierda suena como crecimiento
Uh
Uh
This shit sound like church, this shit sound like church
Esta mierda suena como iglesia, esta mierda suena como iglesia
Ye did "Through the Wire," this "Through the Fire"
Ye hizo "Through The Wire", esto es "Through The Fire"
Yeah
Sí
Let's do it
Hagámoslo
I'm fightin' my demons while fuckin' this demon
Estoy luchando con mis demonios mientras me follo a este demonio
(Fightin' my demons, fuckin' these demons)
(Luchando con mis demonios, follando estos demonios)
Huh, I'm in your city, don't know when I'm leavin'
Juh, estoy en tu ciudad, no sé cuándo me iré
(Huh, I'm in your city, don't know when I'm leavin')
(Juh, estoy en tu ciudad, no se cuándo me iré)
Yeah, look, she got a man, I know that she cheatin'
Sí, mira, ella tiene un hombre, yo sé que ella lo está engañando
(Huh, she got a man, I know that she cheatin')
(Juh, ella tiene un hombre, yo sé que lo está engañando)
Uh, but everything viral and that's how I leave it (huh, yeah, huh)
Uh, pero todo es viral y así es como me lo dejo (juh, sí, juh)
That's how I leave it (yeah)
Así es como lo dejo (juh)
I'm here to win, I'm doin' my thing
Estoy aquí para ganar, estoy haciendo lo mío
(I'm here to win, I'm doin' my thing)
(Estoy aquí para ganar, estoy haciendo lo mío)
Uh, she got a bag, she doin' her thing
Uh, ella tiene una maleta, ella está haciendo lo suyo
(Uh, she got a bag, she doin' her thing)
(Uh, ella tiene una maleta, ella está haciendo lo suyo)
Yeah, look, I pray when I die that I get my wings
Sí, mira, yo ruego que cuando muera me den mis alas
(Uh, pray when I die that I get my wings)
(Uh, ruego que cuando muera me den mis alas)
Huh, I just pray when I die that I get my wings
Juh, yo solo ruego que cuando muera me den mis alas
(I just pray when I die that I get my wings)
(Yo solo ruego que cuando muera me den mis alas)
But I don't plan on it (nah)
Pero no lo tengo en mis planes (nah)
Uh, all of my problems, I dance on it (yeah)
Uh, todos mis problemas, bailo con ello (sí)
Everything I say I'ma stand on it (yeah)
Todo lo que digo lo mantengo (sí)
Gave my life to the Lord and his hands on it
Le di la vida al Señor y sus manos están en ella
Nigga, if they want problems I'm here for it
Negro, si quiere problemas aquí estoy para ello
Niggas die in the hood for a pair of Jordans
Los negros quieren morir en el barrio por un par de zapatos Jordan
And they not comin' home off the manslaughter (baow, baow)
Y no volverán a casa después de la barbarie (baow, baow)
(Say they not comin' home off the manslaughter)
(Digo que no volverán a casa después de la barbarie)
Lord forgive me for my sins
Señor perdóname por mis pecados
(Forgive me for my sins, forgive me for my sins)
(Señor perdóname por mis pecados, perdóname por mis pecados)
Look, they say, "What goes around, gon' come around"
Mira, ellos dicen, "todo lo que se da, se regresará"
I shoot him and never come around again
Yo le dispare y nunca regresó de nuevo
When niggas don't never come around they tense
Cuando los negros no vuelven, ellos se tensionan
And whoever I come around they win
Y con quien sea que yo vuelva, ellos ganan
My bitch say my own niggas hatin' on me
Mi perra dice que mis propios negros están tirandome odio
So she never come around my friends
Así que ella nunca se acerca a mis amigos
You can't move me, I'm too deep rooted
No me puedes mover, estoy muy arraigado
And I pray that they don't say that was me shootin'
Y ruego que no digan que era yo el que disparaba
Got a son and two daughters, that's three stooges
Tengo un hijo y dos niñas, esos son los tres chiflados
If they failin' in life, then that's me losin'
Si están fallando en la vida, entonces soy yo el que pierde
It sound like you should be a preacher (you should be a preacher)
Suena a que deberías ser un sacerdote (deberías ser un sacerdote)
Huh, sound like you speakin' some' (sound like you speakin' some')
Juh, suena como si estuvieses hablando algo (suena como si estuvieses hablando algo)
Yeah, I just pray that I'm teachin' Shadiqa some'
Sí, yo solo ruego estar enseñándole algo a Shadiqa
I'm fightin' my demons while fuckin' this demon
Estoy luchando con mis demonios mientras me follo a este demonio
(Fightin' my demons, fuckin' these demons)
(Luchando con mis demonios, follando estos demonios)
Huh, I'm in your city, don't know when I'm leavin'
Juh, estoy en tu ciudad, no sé cuándo me iré
(Huh, I'm in your city, don't know when I'm leavin')
(Juh, estoy en tu ciudad, no se cuándo me iré)
Yeah, look, she got a man, I know that she cheatin'
Sí, mira, ella tiene un hombre, yo sé que ella lo está engañando
(Huh, she got a man, I know that she cheatin')
(Juh, ella tiene un hombre, yo sé que lo está engañando)
Uh, but everything viral and that's how I leave it (huh, yeah, huh)
Uh, pero todo es viral y así es como me lo dejo (juh, sí, juh)
That's how I leave it (yeah)
Así es como lo dejo (sí)
I'm here to win, I'm doin' my thing
Estoy aquí para ganar, estoy haciendo lo mío
(I'm here to win, I'm doin' my thing)
(Estoy aquí para ganar, estoy haciendo lo mío)
Uh, she got a bag, she doin' her thing
Uh, ella tiene una maleta, ella está haciendo lo suyo
(Uh, she got a bag, she doin' her thing)
(Uh, ella tiene una maleta, ella está haciendo lo suyo)
Yeah, look, I pray when I die that I get my wings
Sí, mira, yo ruego que cuando muera me den mis alas
(Uh, pray when I die that I get my wings)
(Uh, ruego que cuando muera me den mis alas)
Huh, I just pray when I die that I get my wings
Juh, yo solo ruego que cuando muera me den mis alas
(I pray when I die that I get my wings)
(Yo solo ruego que cuando muera me den mis alas)
The Cullinan swervin' 'cause I ain't perfect (skrrt)
La salida en el Rolls Royce Cullinan porque no soy perfecto (skrrt)
Ride through the hood, ain't no hotbox, this ain't dirty (skrrt-skrrt)
Manejando por el barrio, no vamos fumando marihuana dentro, esto no es sucio (skrrt-skrrt)
Lil' bitch get it off the block and she ain't workin' (bitch)
Pequeña perra sacalo de la cuadra, y ella no está trabajando (perra)
She fuckin' me for that Birkin, that for certain (smash)
Ella me esta jodiendo por ese Birkin, eso es seguro (smash)
Ice my chain with the gang (ice)
Poner diamantes en mi cadena con la pandilla (diamantes)
Big smoke, go stain for stain (smoke)
Gran humo, va mancha por mancha (humo)
We keep that fire, Liu Kang (fire)
Nosotros mantenemos ese fuego, Liu Kang (fuego)
Put a skeleton on my wrist, but I didn't leave no remains (ooh)
Pon un reloj Skeleton en mi muñeca, pero yo no deje ningún resto (uh)
If I'm tellin' you she my bitch, she got a billion dollar brain (bad bitch)
Si estoy diciéndote que ella es mi perra, ella tiene un cerebro de un billon de dolares (perra mala)
She outside, we on demon time (demon)
Ella está fuera, estamos en el tiempo del demonio (demonio)
I got angel wings on me (brr), I barely made it (I did)
Tengo alas de ángel (brr), apenas si lo logre (lo logre)
Left the Glock inside the Demon, let it ride with Satan
Deje la Glock dentro del demonio, dejalo correr con Satan
It's time to lay 'em, we gon' have to turn off our locations
Es tiempo de recostarlos, vamos a tener que apagar nuestras locaciones
Fuck patience when you gotta get straightenin'
A la mierda la paciencia cuando tienes que estar enderezandote
I'm fightin' my demons while fuckin' this demon
Estoy luchando con mis demonios mientras me follo a este demonio
(Fightin' my demons, fuckin' these demons)
(Luchando con mis demonios, follando estos demonios)
Huh, I'm in your city, don't know when I'm leavin'
Juh, estoy en tu ciudad, no sé cuándo me iré
(Huh, I'm in your city, don't know when I'm leavin')
(Juh, estoy en tu ciudad, no se cuándo me iré)
Yeah, look, she got a man, I know that she cheatin'
Sí, mira, ella tiene un hombre, yo sé que ella lo está engañando
(Huh, she got a man, I know that she cheatin')
(Juh, ella tiene un hombre, yo sé que lo está engañando)
Uh, but everything viral and that's how I leave it (huh, yeah, huh)
Uh, pero todo es viral y así es como me lo dejo (juh, sí, juh)
That's how I leave it (yeah)
Así es como lo dejo (sí)
I'm here to win, I'm doin' my thing
Estoy aquí para ganar, estoy haciendo lo mío
(I'm here to win, I'm doin' my thing)
(Estoy aquí para ganar, estoy haciendo lo mío)
Uh, she got a bag, she doin' her thing
Uh, ella tiene una maleta, ella está haciendo lo suyo
(Uh, she got a bag, she doin' her thing)
(Uh, ella tiene una maleta, ella está haciendo lo suyo)
Yeah, look, I pray when I die that I get my wings
Sí, mira, yo ruego que cuando muera me den mis alas
(Uh, pray when I die that I get my wings)
(Uh, ruego que cuando muera me den mis alas)
Huh, I just pray when I die that I get my wings
Juh, yo solo ruego que cuando muera me den mis alas
(I just pray when I die that I get my wings)
(Yo solo ruego que cuando muera me den mis alas)
Yeah
Ouais
I came a long way from Brooklyn
La route pour sortir de Brooklyn était longue
This shit sound like growth
Ce putain d'truc, c'est le son de la croissance
Uh
Ah
This shit sound like church, this shit sound like church
Ce putain d'truc, c'est le son de l'église, ce putain d'truc, c'est le son de l'église
Ye did "Through the Wire," this "Through the Fire"
On a fait "Through the Wire", ça c'est "Through the Fire"
Yeah
Ouais
Let's do it
Allons-y
I'm fightin' my demons while fuckin' this demon
Je me bats contre mes démons en baisant ce démon
(Fightin' my demons, fuckin' these demons)
(Bats contre mes démons, baisant ces démons)
Huh, I'm in your city, don't know when I'm leavin'
Han, j'suis dans ta ville, je sais pas quand je vais partir
(Huh, I'm in your city, don't know when I'm leavin')
(Han, j'suis dans ta ville, je sais pas quand je vais partir)
Yeah, look, she got a man, I know that she cheatin'
Ouais, écoute, elle a un mec, je sais qu'elle le trompe
(Huh, she got a man, I know that she cheatin')
(Han, elle a un mec, je sais qu'elle le trompe)
Uh, but everything viral and that's how I leave it (huh, yeah, huh)
Ah, mais tout est viral, et c'est comme ça que je le laisse (han, ouais, han)
That's how I leave it (yeah)
C'est comme ça que je le laisse (ouais)
I'm here to win, I'm doin' my thing
Je suis ici pour gagner, je fais mon truc
(I'm here to win, I'm doin' my thing)
(Je suis ici pour gagner, je fais mon truc)
Uh, she got a bag, she doin' her thing
Ah, elle a un sac, elle fait son truc
(Uh, she got a bag, she doin' her thing)
(Ah, elle a un sac, elle fait son truc)
Yeah, look, I pray when I die that I get my wings
Ouais, écoute, je prie que quand je meurs, je reçois mes ailes
(Uh, pray when I die that I get my wings)
(Ah, je prie que quand je meurs, je reçois mes ailes)
Huh, I just pray when I die that I get my wings
Han, je prie juste que quand je meurs, je reçois mes ailes
(I just pray when I die that I get my wings)
(Je prie juste que quand je meurs, je reçois mes ailes)
But I don't plan on it (nah)
Mais je ne compte pas sur ça (nan)
Uh, all of my problems, I dance on it (yeah)
Ah, tous mes problèmes, je danse sur ça (ouais)
Everything I say I'ma stand on it (yeah)
Chaque jour, je vais me tenir debout sur ça (ouais)
Gave my life to the Lord and his hands on it
J'ai donné ma vie au seigneur, et ses mains sont sur ça
Nigga, if they want problems I'm here for it
Négro, si ils veulent des ennuis, je suis ici pour ça
Niggas die in the hood for a pair of Jordans
Les négros meurent au tieks pour une paire de Jordans
And they not comin' home off the manslaughter (baow, baow)
Et ils ne rentrent pas chez eux avec la peine d'homicide involontaire (baow, baow)
(Say they not comin' home off the manslaughter)
(J'ai dit qu'ils ne rentrent pas chez eux avec la peine d'homicide involontaire)
Lord forgive me for my sins
Que Dieu me pardonne mes pêchés
(Forgive me for my sins, forgive me for my sins)
(Pardonne mes pêchés, pardonne mes pêchés)
Look, they say, "What goes around, gon' come around"
Écoute, ils ont dit "ce que tu fais, ça te reviendra"
I shoot him and never come around again
Je le shoote et puis je ne passe plus par là
When niggas don't never come around they tense
Quand les négros ne passent plus, ils sont tendus
And whoever I come around they win
Et peu importe qui j'envoie, ils sortent gagnants
My bitch say my own niggas hatin' on me
Ma pute dit que mes propres négros médisent de moi
So she never come around my friends
Donc, elle ne pas pas voir mes reufs
You can't move me, I'm too deep rooted
Tu ne peux pas me déplacer, mes racines sont trop profondes
And I pray that they don't say that was me shootin'
Et je prie qu'ils ne disent pas que c'était moi qui tirait
Got a son and two daughters, that's three stooges
J'ai un fils et deux filles, ça fait Three Stooges
If they failin' in life, then that's me losin'
Si ils échouent dans la vie, c'est moi le loser
It sound like you should be a preacher (you should be a preacher)
Tu parles comme si tu devrais être un prêtre (tu devrais être un prêtre)
Huh, sound like you speakin' some' (sound like you speakin' some')
Han, tu parles comme si tu prêchais un (parles comme si tu prêchais un)
Yeah, I just pray that I'm teachin' Shadiqa some'
Ouais, je prie juste que j'enseigne quelque chose à Shadiqa
I'm fightin' my demons while fuckin' this demon
Je me bats contre mes démons en baisant ce démon
(Fightin' my demons, fuckin' these demons)
(Bats contre mes démons, baisant ces démons)
Huh, I'm in your city, don't know when I'm leavin'
Han, j'suis dans ta ville, je sais pas quand je vais partir
(Huh, I'm in your city, don't know when I'm leavin')
(Han, j'suis dans ta ville, je sais pas quand je vais partir)
Yeah, look, she got a man, I know that she cheatin'
Ouais, écoute, elle a un mec, je sais qu'elle le trompe
(Huh, she got a man, I know that she cheatin')
(Han, elle a un mec, je sais qu'elle le trompe)
Uh, but everything viral and that's how I leave it (huh, yeah, huh)
Ah, mais tout est viral, et c'est comme ça que je le laisse (han, ouais, han)
That's how I leave it (yeah)
C'est comme ça que je le laisse (ouais)
I'm here to win, I'm doin' my thing
Je suis ici pour gagner, je fais mon truc
(I'm here to win, I'm doin' my thing)
(Je suis ici pour gagner, je fais mon truc)
Uh, she got a bag, she doin' her thing
Ah, elle a un sac, elle fait son truc
(Uh, she got a bag, she doin' her thing)
(Ah, elle a un sac, elle fait son truc)
Yeah, look, I pray when I die that I get my wings
Ouais, écoute, je prie que quand je meurs, je reçois mes ailes
(Uh, pray when I die that I get my wings)
(Ah, je prie que quand je meurs, je reçois mes ailes)
Huh, I just pray when I die that I get my wings
Han, je prie juste que quand je meurs, je reçois mes ailes
(I pray when I die that I get my wings)
(Je prie juste que quand je meurs, je reçois mes ailes)
The Cullinan swervin' 'cause I ain't perfect (skrrt)
Cette Cullinan zigzague parce que je ne suis pas parfait (skrrt)
Ride through the hood, ain't no hotbox, this ain't dirty (skrrt-skrrt)
Je roule à travers le tieks, ce n'est pas un hotbox, c'est pas sale (skrrt-skrrt)
Lil' bitch get it off the block and she ain't workin' (bitch)
La p'tite pute l'a eue dans la zone et elle ne bosse pas (pute)
She fuckin' me for that Birkin, that for certain (smash)
Elle me ken pour ce Birkin, ça c'est certain (smash)
Ice my chain with the gang (ice)
Ma chaîne toute glacée avec le gang (glacée)
Big smoke, go stain for stain (smoke)
Grosse boucane, on se bat tache pour tache (boucane)
We keep that fire, Liu Kang (fire)
On garde ce feu, appelle-nous Liu Kang (feu)
Put a skeleton on my wrist, but I didn't leave no remains (ooh)
Montre Skeleton au poignet, mais je n'ai pas laissé de cadavre (ooh)
If I'm tellin' you she my bitch, she got a billion dollar brain (bad bitch)
Si je te dis que c'est ma pute, son cerveau vaut le milliard (sale pute)
She outside, we on demon time (demon)
Elle est dehors, on vit avec l'heure des démons (démons)
I got angel wings on me (brr), I barely made it (I did)
J'ai des ailes d'ange sur moi (brr) j'ai presque pas réussi (je l'ai fait)
Left the Glock inside the Demon, let it ride with Satan
J'ai laissé le Glock à l'intérieur de la Demon, qu'il roule avec Satan
It's time to lay 'em, we gon' have to turn off our locations
C'est l'heure de les allonger, on va devoir masquer notre location
Fuck patience when you gotta get straightenin'
Fuck la patience, quand il s'agit de régler les comptes
I'm fightin' my demons while fuckin' this demon
Je me bats contre mes démons en baisant ce démon
(Fightin' my demons, fuckin' these demons)
(Bats contre mes démons, baisant ces démons)
Huh, I'm in your city, don't know when I'm leavin'
Han, j'suis dans ta ville, je sais pas quand je vais partir
(Huh, I'm in your city, don't know when I'm leavin')
(Han, j'suis dans ta ville, je sais pas quand je vais partir)
Yeah, look, she got a man, I know that she cheatin'
Ouais, écoute, elle a un mec, je sais qu'elle le trompe
(Huh, she got a man, I know that she cheatin')
(Han, elle a un mec, je sais qu'elle le trompe)
Uh, but everything viral and that's how I leave it (huh, yeah, huh)
Ah, mais tout est viral, et c'est comme ça que je le laisse (han, ouais, han)
That's how I leave it (yeah)
C'est comme ça que je le laisse (ouais)
I'm here to win, I'm doin' my thing
Je suis ici pour gagner, je fais mon truc
(I'm here to win, I'm doin' my thing)
(Je suis ici pour gagner, je fais mon truc)
Uh, she got a bag, she doin' her thing
Ah, elle a un sac, elle fait son truc
(Uh, she got a bag, she doin' her thing)
(Ah, elle a un sac, elle fait son truc)
Yeah, look, I pray when I die that I get my wings
Ouais, écoute, je prie que quand je meurs, je reçois mes ailes
(Uh, pray when I die that I get my wings)
(Ah, je prie que quand je meurs, je reçois mes ailes)
Huh, I just pray when I die that I get my wings
Han, je prie juste que quand je meurs, je reçois mes ailes
(I just pray when I die that I get my wings)
(Je prie juste que quand je meurs, je reçois mes ailes)
Yeah
Sì
I came a long way from Brooklyn
Sono venuto da molto lontano da Brooklyn
This shit sound like growth
Questa roba suona come crescita
Uh
Uh
This shit sound like church, this shit sound like church
Questa roba suona come chiesa, questa roba suona come chiesa
Ye did "Through the Wire," this "Through the Fire"
Ye ha fatto "Through the Wire," questo è "Through the Fire"
Yeah
Sì
Let's do it
Facciamolo
I'm fightin' my demons while fuckin' this demon
Sto combattendo i miei demoni mentre scopo questo demone
(Fightin' my demons, fuckin' these demons)
(Combattendo i miei demoni, scopando questi demoni)
Huh, I'm in your city, don't know when I'm leavin'
Eh, sono nella tua città, non so quando me ne andrò
(Huh, I'm in your city, don't know when I'm leavin')
(Eh, sono nella tua città, non so quando me ne andrò)
Yeah, look, she got a man, I know that she cheatin'
Sì, guarda, lei ha un uomo, so che mi sta tradendo
(Huh, she got a man, I know that she cheatin')
(Eh, lei ha un uomo, so che mi sta tradendo)
Uh, but everything viral and that's how I leave it (huh, yeah, huh)
Uh, ma tutto è virale e così lo lascio (eh, sì, eh)
That's how I leave it (yeah)
Così lo lascio (sì)
I'm here to win, I'm doin' my thing
Sono qui per vincere, sto facendo la mia cosa
(I'm here to win, I'm doin' my thing)
(Sono qui per vincere, sto facendo la mia cosa)
Uh, she got a bag, she doin' her thing
Uh, lei ha una borsa, sta facendo la sua cosa
(Uh, she got a bag, she doin' her thing)
(Uh, lei ha una borsa, sta facendo la sua cosa)
Yeah, look, I pray when I die that I get my wings
Sì, guarda, prego quando muoio di ottenere le mie ali
(Uh, pray when I die that I get my wings)
(Uh, prego quando muoio di ottenere le mie ali)
Huh, I just pray when I die that I get my wings
Eh, prego solo quando muoio di ottenere le mie ali
(I just pray when I die that I get my wings)
(Prego solo quando muoio di ottenere le mie ali)
But I don't plan on it (nah)
Ma non ho intenzione di farlo (nah)
Uh, all of my problems, I dance on it (yeah)
Uh, tutti i miei problemi, ci ballo sopra (sì)
Everything I say I'ma stand on it (yeah)
Tutto quello che dico lo sostengo (sì)
Gave my life to the Lord and his hands on it
Ho dato la mia vita al Signore e le sue mani sono su di essa
Nigga, if they want problems I'm here for it
Nigga, se vogliono problemi sono qui per questo
Niggas die in the hood for a pair of Jordans
I neri muoiono nel quartiere per un paio di Jordans
And they not comin' home off the manslaughter (baow, baow)
E non tornano a casa per l'omicidio colposo (baow, baow)
(Say they not comin' home off the manslaughter)
(Dicono che non tornano a casa per l'omicidio colposo)
Lord forgive me for my sins
Signore perdonami per i miei peccati
(Forgive me for my sins, forgive me for my sins)
(Perdonami per i miei peccati, perdonami per i miei peccati)
Look, they say, "What goes around, gon' come around"
Guarda, dicono, "Quello che gira, torna"
I shoot him and never come around again
Lo sparo e non torno mai più
When niggas don't never come around they tense
Quando i neri non tornano mai sono tesi
And whoever I come around they win
E chiunque io venga intorno vincono
My bitch say my own niggas hatin' on me
La mia ragazza dice che i miei stessi neri mi odiano
So she never come around my friends
Quindi non viene mai intorno ai miei amici
You can't move me, I'm too deep rooted
Non puoi muovermi, sono troppo radicato
And I pray that they don't say that was me shootin'
E prego che non dicono che ero io a sparare
Got a son and two daughters, that's three stooges
Ho un figlio e due figlie, sono tre stupidi
If they failin' in life, then that's me losin'
Se falliscono nella vita, allora sono io a perdere
It sound like you should be a preacher (you should be a preacher)
Sembra che dovresti essere un predicatore (dovresti essere un predicatore)
Huh, sound like you speakin' some' (sound like you speakin' some')
Eh, sembra che stai dicendo qualcosa (sembra che stai dicendo qualcosa)
Yeah, I just pray that I'm teachin' Shadiqa some'
Sì, prego solo che stia insegnando qualcosa a Shadiqa
I'm fightin' my demons while fuckin' this demon
Sto combattendo i miei demoni mentre scopo questo demone
(Fightin' my demons, fuckin' these demons)
(Combattendo i miei demoni, scopando questi demoni)
Huh, I'm in your city, don't know when I'm leavin'
Eh, sono nella tua città, non so quando me ne andrò
(Huh, I'm in your city, don't know when I'm leavin')
(Eh, sono nella tua città, non so quando me ne andrò)
Yeah, look, she got a man, I know that she cheatin'
Sì, guarda, lei ha un uomo, so che mi sta tradendo
(Huh, she got a man, I know that she cheatin')
(Eh, lei ha un uomo, so che mi sta tradendo)
Uh, but everything viral and that's how I leave it (huh, yeah, huh)
Uh, ma tutto è virale e così lo lascio (eh, sì, eh)
That's how I leave it (yeah)
Così lo lascio (sì)
I'm here to win, I'm doin' my thing
Sono qui per vincere, sto facendo la mia cosa
(I'm here to win, I'm doin' my thing)
(Sono qui per vincere, sto facendo la mia cosa)
Uh, she got a bag, she doin' her thing
Uh, lei ha una borsa, sta facendo la sua cosa
(Uh, she got a bag, she doin' her thing)
(Uh, lei ha una borsa, sta facendo la sua cosa)
Yeah, look, I pray when I die that I get my wings
Sì, guarda, prego quando muoio di ottenere le mie ali
(Uh, pray when I die that I get my wings)
(Uh, prego quando muoio di ottenere le mie ali)
Huh, I just pray when I die that I get my wings
Eh, prego solo quando muoio di ottenere le mie ali
(I pray when I die that I get my wings)
(Prego solo quando muoio di ottenere le mie ali)
The Cullinan swervin' 'cause I ain't perfect (skrrt)
Il Cullinan sta sbandando perché non sono perfetto (skrrt)
Ride through the hood, ain't no hotbox, this ain't dirty (skrrt-skrrt)
Passo nel quartiere, non c'è fumo, questo non è sporco (skrrt-skrrt)
Lil' bitch get it off the block and she ain't workin' (bitch)
La piccola cagna se lo prende dal blocco e non sta lavorando (cagna)
She fuckin' me for that Birkin, that for certain (smash)
Mi sta scopando per quella Birkin, quello è certo (smash)
Ice my chain with the gang (ice)
Ghiaccio la mia catena con la gang (ghiaccio)
Big smoke, go stain for stain (smoke)
Fumo grosso, vai macchia per macchia (fumo)
We keep that fire, Liu Kang (fire)
Teniamo quel fuoco, Liu Kang (fuoco)
Put a skeleton on my wrist, but I didn't leave no remains (ooh)
Metto uno scheletro sul mio polso, ma non ho lasciato resti (ooh)
If I'm tellin' you she my bitch, she got a billion dollar brain (bad bitch)
Se ti dico che è la mia cagna, ha un cervello da miliardo di dollari (cagna cattiva)
She outside, we on demon time (demon)
Lei è fuori, siamo in tempo demoniaco (demone)
I got angel wings on me (brr), I barely made it (I did)
Ho le ali d'angelo su di me (brr), l'ho appena fatto (l'ho fatto)
Left the Glock inside the Demon, let it ride with Satan
Ho lasciato la Glock dentro il Demon, lascia che vada con Satana
It's time to lay 'em, we gon' have to turn off our locations
È ora di stenderli, dovremo spegnere le nostre posizioni
Fuck patience when you gotta get straightenin'
Cazzo la pazienza quando devi metterti in riga
I'm fightin' my demons while fuckin' this demon
Sto combattendo i miei demoni mentre scopo questo demone
(Fightin' my demons, fuckin' these demons)
(Combattendo i miei demoni, scopando questi demoni)
Huh, I'm in your city, don't know when I'm leavin'
Eh, sono nella tua città, non so quando me ne andrò
(Huh, I'm in your city, don't know when I'm leavin')
(Eh, sono nella tua città, non so quando me ne andrò)
Yeah, look, she got a man, I know that she cheatin'
Sì, guarda, lei ha un uomo, so che mi sta tradendo
(Huh, she got a man, I know that she cheatin')
(Eh, lei ha un uomo, so che mi sta tradendo)
Uh, but everything viral and that's how I leave it (huh, yeah, huh)
Uh, ma tutto è virale e così lo lascio (eh, sì, eh)
That's how I leave it (yeah)
Così lo lascio (sì)
I'm here to win, I'm doin' my thing
Sono qui per vincere, sto facendo la mia cosa
(I'm here to win, I'm doin' my thing)
(Sono qui per vincere, sto facendo la mia cosa)
Uh, she got a bag, she doin' her thing
Uh, lei ha una borsa, sta facendo la sua cosa
(Uh, she got a bag, she doin' her thing)
(Uh, lei ha una borsa, sta facendo la sua cosa)
Yeah, look, I pray when I die that I get my wings
Sì, guarda, prego quando muoio di ottenere le mie ali
(Uh, pray when I die that I get my wings)
(Uh, prego quando muoio di ottenere le mie ali)
Huh, I just pray when I die that I get my wings
Eh, prego solo quando muoio di ottenere le mie ali
(I just pray when I die that I get my wings)
(Prego solo quando muoio di ottenere le mie ali)