We started out as friends in the Lower East
Did a couple drugs at the house parties
Late nights in taxi cabs
Wish I could have 'em back
'Cause there's a lot of things that I never said
Now you're with somebody else in a different bed
You're happy, I could see
And that's so hard for me
When you walk in the bar with someone holding hands
Introduce me to her, say I'm just an old friend
And you ask how I've been
I say I'm doing fine but I'm lying
I take another shot, need the Novocaine
Wish it would numb my heart, way it numbs my brain
But it's all love
I don't feel it, but it's all love
The way you kiss on her neck
With that look in your eyes
Do it right in front of me
Kinda makes me wanna die
But it's all love
I hate the feeling, but it's all love
Should we forget about the past, is that how you cope?
Should we drink a little more of that rum and coke?
I don't know how to be
When she looks a bit like me
When you walk in the bar with someone holding hands
Introduce me to her, say I'm just an old friend
And you ask how I've been
I say I'm doing fine but I'm fucking lying
I take another shot, need the Novocaine
Wish it would numb my heart, way it numbs my brain
But it's all love
I don't feel it, but it's all love
The way you kiss on her neck
With that look in your eyes
Do it right in front of me
Kinda makes me wanna die
But it's all love
Hate the feeling, but it's all love
So I take another shot, Novocaine
Wish it would numb my heart, numb my brain
But it's all love
The way you kiss on her neck
With that look in your eyes
Do it right in front of me
Kinda makes me wanna die
But it's all love
I hate the feeling, but it's all love
Oh no, no, no, no, no
It's all love, baby
You know it's all love (it's all love)
It's all love
It's all love, it's all love
We started out as friends in the Lower East
Wir haben als Freunde im Lower East angefangen
Did a couple drugs at the house parties
Haben ein paar Drogen auf den Hauspartys genommen
Late nights in taxi cabs
Späte Nächte in Taxis
Wish I could have 'em back
Wünschte, ich könnte sie zurückhaben
'Cause there's a lot of things that I never said
Denn es gibt viele Dinge, die ich nie gesagt habe
Now you're with somebody else in a different bed
Jetzt bist du mit jemand anderem in einem anderen Bett
You're happy, I could see
Du bist glücklich, das kann ich sehen
And that's so hard for me
Und das ist so schwer für mich
When you walk in the bar with someone holding hands
Wenn du mit jemandem Hand in Hand in die Bar kommst
Introduce me to her, say I'm just an old friend
Stellst mich ihr vor, sagst, ich bin nur ein alter Freund
And you ask how I've been
Und du fragst, wie es mir geht
I say I'm doing fine but I'm lying
Ich sage, es geht mir gut, aber ich lüge
I take another shot, need the Novocaine
Ich nehme einen weiteren Shot, brauche das Novocain
Wish it would numb my heart, way it numbs my brain
Wünschte, es würde mein Herz betäuben, so wie es mein Gehirn betäubt
But it's all love
Aber es ist alles Liebe
I don't feel it, but it's all love
Ich fühle es nicht, aber es ist alles Liebe
The way you kiss on her neck
Die Art, wie du ihren Hals küsst
With that look in your eyes
Mit diesem Blick in deinen Augen
Do it right in front of me
Mach es direkt vor mir
Kinda makes me wanna die
Es lässt mich fast sterben wollen
But it's all love
Aber es ist alles Liebe
I hate the feeling, but it's all love
Ich hasse das Gefühl, aber es ist alles Liebe
Should we forget about the past, is that how you cope?
Sollten wir die Vergangenheit vergessen, ist das deine Art zu bewältigen?
Should we drink a little more of that rum and coke?
Sollten wir ein bisschen mehr von diesem Rum und Cola trinken?
I don't know how to be
Ich weiß nicht, wie ich sein soll
When she looks a bit like me
Wenn sie ein bisschen wie ich aussieht
When you walk in the bar with someone holding hands
Wenn du mit jemandem Hand in Hand in die Bar kommst
Introduce me to her, say I'm just an old friend
Stellst mich ihr vor, sagst, ich bin nur ein alter Freund
And you ask how I've been
Und du fragst, wie es mir geht
I say I'm doing fine but I'm fucking lying
Ich sage, es geht mir gut, aber ich lüge verdammt nochmal
I take another shot, need the Novocaine
Ich nehme einen weiteren Shot, brauche das Novocain
Wish it would numb my heart, way it numbs my brain
Wünschte, es würde mein Herz betäuben, so wie es mein Gehirn betäubt
But it's all love
Aber es ist alles Liebe
I don't feel it, but it's all love
Ich fühle es nicht, aber es ist alles Liebe
The way you kiss on her neck
Die Art, wie du ihren Hals küsst
With that look in your eyes
Mit diesem Blick in deinen Augen
Do it right in front of me
Mach es direkt vor mir
Kinda makes me wanna die
Es lässt mich fast sterben wollen
But it's all love
Aber es ist alles Liebe
Hate the feeling, but it's all love
Hasse das Gefühl, aber es ist alles Liebe
So I take another shot, Novocaine
Also nehme ich einen weiteren Shot, Novocain
Wish it would numb my heart, numb my brain
Wünschte, es würde mein Herz betäuben, mein Gehirn betäuben
But it's all love
Aber es ist alles Liebe
The way you kiss on her neck
Die Art, wie du ihren Hals küsst
With that look in your eyes
Mit diesem Blick in deinen Augen
Do it right in front of me
Mach es direkt vor mir
Kinda makes me wanna die
Es lässt mich fast sterben wollen
But it's all love
Aber es ist alles Liebe
I hate the feeling, but it's all love
Ich hasse das Gefühl, aber es ist alles Liebe
Oh no, no, no, no, no
Oh nein, nein, nein, nein, nein
It's all love, baby
Es ist alles Liebe, Baby
You know it's all love (it's all love)
Du weißt, es ist alles Liebe (es ist alles Liebe)
It's all love
Es ist alles Liebe
It's all love, it's all love
Es ist alles Liebe, es ist alles Liebe
We started out as friends in the Lower East
Começamos como amigos no Lower East
Did a couple drugs at the house parties
Fizemos algumas drogas nas festas em casa
Late nights in taxi cabs
Noites tardias em táxis
Wish I could have 'em back
Gostaria de poder tê-las de volta
'Cause there's a lot of things that I never said
Porque há muitas coisas que eu nunca disse
Now you're with somebody else in a different bed
Agora você está com outra pessoa em uma cama diferente
You're happy, I could see
Você está feliz, eu posso ver
And that's so hard for me
E isso é tão difícil para mim
When you walk in the bar with someone holding hands
Quando você entra no bar de mãos dadas com alguém
Introduce me to her, say I'm just an old friend
Me apresenta a ela, diz que sou apenas um velho amigo
And you ask how I've been
E você pergunta como eu tenho estado
I say I'm doing fine but I'm lying
Eu digo que estou bem, mas estou mentindo
I take another shot, need the Novocaine
Eu tomo outro shot, preciso do Novocaine
Wish it would numb my heart, way it numbs my brain
Gostaria que anestesiasse meu coração, do jeito que anestesia meu cérebro
But it's all love
Mas é tudo amor
I don't feel it, but it's all love
Eu não sinto, mas é tudo amor
The way you kiss on her neck
O jeito que você beija o pescoço dela
With that look in your eyes
Com aquele olhar nos seus olhos
Do it right in front of me
Faça isso bem na minha frente
Kinda makes me wanna die
Meio que me faz querer morrer
But it's all love
Mas é tudo amor
I hate the feeling, but it's all love
Eu odeio o sentimento, mas é tudo amor
Should we forget about the past, is that how you cope?
Devemos esquecer o passado, é assim que você lida?
Should we drink a little more of that rum and coke?
Devemos beber um pouco mais daquele rum e coca?
I don't know how to be
Eu não sei como ser
When she looks a bit like me
Quando ela se parece um pouco comigo
When you walk in the bar with someone holding hands
Quando você entra no bar de mãos dadas com alguém
Introduce me to her, say I'm just an old friend
Me apresenta a ela, diz que sou apenas um velho amigo
And you ask how I've been
E você pergunta como eu tenho estado
I say I'm doing fine but I'm fucking lying
Eu digo que estou bem, mas estou mentindo
I take another shot, need the Novocaine
Eu tomo outro shot, preciso do Novocaine
Wish it would numb my heart, way it numbs my brain
Gostaria que anestesiasse meu coração, do jeito que anestesia meu cérebro
But it's all love
Mas é tudo amor
I don't feel it, but it's all love
Eu não sinto, mas é tudo amor
The way you kiss on her neck
O jeito que você beija o pescoço dela
With that look in your eyes
Com aquele olhar nos seus olhos
Do it right in front of me
Faça isso bem na minha frente
Kinda makes me wanna die
Meio que me faz querer morrer
But it's all love
Mas é tudo amor
Hate the feeling, but it's all love
Odeio o sentimento, mas é tudo amor
So I take another shot, Novocaine
Então eu tomo outro shot, Novocaine
Wish it would numb my heart, numb my brain
Gostaria que anestesiasse meu coração, anestesiasse meu cérebro
But it's all love
Mas é tudo amor
The way you kiss on her neck
O jeito que você beija o pescoço dela
With that look in your eyes
Com aquele olhar nos seus olhos
Do it right in front of me
Faça isso bem na minha frente
Kinda makes me wanna die
Meio que me faz querer morrer
But it's all love
Mas é tudo amor
I hate the feeling, but it's all love
Eu odeio o sentimento, mas é tudo amor
Oh no, no, no, no, no
Oh não, não, não, não, não
It's all love, baby
É tudo amor, baby
You know it's all love (it's all love)
Você sabe que é tudo amor (é tudo amor)
It's all love
É tudo amor
It's all love, it's all love
É tudo amor, é tudo amor
We started out as friends in the Lower East
Comenzamos como amigos en el Lower East
Did a couple drugs at the house parties
Tomamos un par de drogas en las fiestas de casa
Late nights in taxi cabs
Noches tardías en taxis
Wish I could have 'em back
Desearía poder tenerlas de vuelta
'Cause there's a lot of things that I never said
Porque hay muchas cosas que nunca dije
Now you're with somebody else in a different bed
Ahora estás con alguien más en una cama diferente
You're happy, I could see
Estás feliz, puedo verlo
And that's so hard for me
Y eso es tan difícil para mí
When you walk in the bar with someone holding hands
Cuando entras en el bar con alguien de la mano
Introduce me to her, say I'm just an old friend
Me presentas a ella, dices que solo soy un viejo amigo
And you ask how I've been
Y preguntas cómo he estado
I say I'm doing fine but I'm lying
Digo que estoy bien pero estoy mintiendo
I take another shot, need the Novocaine
Tomo otro trago, necesito la Novocaína
Wish it would numb my heart, way it numbs my brain
Desearía que adormeciera mi corazón, de la manera que adormece mi cerebro
But it's all love
Pero es todo amor
I don't feel it, but it's all love
No lo siento, pero es todo amor
The way you kiss on her neck
La forma en que besas su cuello
With that look in your eyes
Con esa mirada en tus ojos
Do it right in front of me
Lo haces justo frente a mí
Kinda makes me wanna die
Me hace querer morir
But it's all love
Pero es todo amor
I hate the feeling, but it's all love
Odio la sensación, pero es todo amor
Should we forget about the past, is that how you cope?
¿Deberíamos olvidar el pasado, es así como te enfrentas?
Should we drink a little more of that rum and coke?
¿Deberíamos beber un poco más de ese ron y coca?
I don't know how to be
No sé cómo ser
When she looks a bit like me
Cuando ella se parece un poco a mí
When you walk in the bar with someone holding hands
Cuando entras en el bar con alguien de la mano
Introduce me to her, say I'm just an old friend
Me presentas a ella, dices que solo soy un viejo amigo
And you ask how I've been
Y preguntas cómo he estado
I say I'm doing fine but I'm fucking lying
Digo que estoy bien pero estoy jodidamente mintiendo
I take another shot, need the Novocaine
Tomo otro trago, necesito la Novocaína
Wish it would numb my heart, way it numbs my brain
Desearía que adormeciera mi corazón, de la manera que adormece mi cerebro
But it's all love
Pero es todo amor
I don't feel it, but it's all love
No lo siento, pero es todo amor
The way you kiss on her neck
La forma en que besas su cuello
With that look in your eyes
Con esa mirada en tus ojos
Do it right in front of me
Lo haces justo frente a mí
Kinda makes me wanna die
Me hace querer morir
But it's all love
Pero es todo amor
Hate the feeling, but it's all love
Odio la sensación, pero es todo amor
So I take another shot, Novocaine
Así que tomo otro trago, Novocaína
Wish it would numb my heart, numb my brain
Desearía que adormeciera mi corazón, adormeciera mi cerebro
But it's all love
Pero es todo amor
The way you kiss on her neck
La forma en que besas su cuello
With that look in your eyes
Con esa mirada en tus ojos
Do it right in front of me
Lo haces justo frente a mí
Kinda makes me wanna die
Me hace querer morir
But it's all love
Pero es todo amor
I hate the feeling, but it's all love
Odio la sensación, pero es todo amor
Oh no, no, no, no, no
Oh no, no, no, no, no
It's all love, baby
Es todo amor, cariño
You know it's all love (it's all love)
Sabes que es todo amor (es todo amor)
It's all love
Es todo amor
It's all love, it's all love
Es todo amor, es todo amor
We started out as friends in the Lower East
Nous avons commencé en tant qu'amis dans le Lower East
Did a couple drugs at the house parties
On a pris quelques drogues lors des fêtes à la maison
Late nights in taxi cabs
Des nuits tardives dans les taxis
Wish I could have 'em back
J'aimerais pouvoir les récupérer
'Cause there's a lot of things that I never said
Parce qu'il y a beaucoup de choses que je n'ai jamais dites
Now you're with somebody else in a different bed
Maintenant tu es avec quelqu'un d'autre dans un lit différent
You're happy, I could see
Tu es heureux, je peux le voir
And that's so hard for me
Et c'est si difficile pour moi
When you walk in the bar with someone holding hands
Quand tu entres dans le bar avec quelqu'un en tenant la main
Introduce me to her, say I'm just an old friend
Tu me présentes à elle, disant que je suis juste une vieille amie
And you ask how I've been
Et tu me demandes comment je vais
I say I'm doing fine but I'm lying
Je dis que je vais bien mais je mens
I take another shot, need the Novocaine
Je prends un autre verre, j'ai besoin de la Novocaïne
Wish it would numb my heart, way it numbs my brain
J'aimerais qu'elle engourdisse mon cœur, comme elle engourdit mon cerveau
But it's all love
Mais c'est tout amour
I don't feel it, but it's all love
Je ne le ressens pas, mais c'est tout amour
The way you kiss on her neck
La façon dont tu embrasses son cou
With that look in your eyes
Avec ce regard dans tes yeux
Do it right in front of me
Tu le fais juste devant moi
Kinda makes me wanna die
Ça me donne envie de mourir
But it's all love
Mais c'est tout amour
I hate the feeling, but it's all love
Je déteste ce sentiment, mais c'est tout amour
Should we forget about the past, is that how you cope?
Devrions-nous oublier le passé, est-ce ainsi que tu fais face ?
Should we drink a little more of that rum and coke?
Devrions-nous boire un peu plus de ce rhum et coca ?
I don't know how to be
Je ne sais pas comment être
When she looks a bit like me
Quand elle me ressemble un peu
When you walk in the bar with someone holding hands
Quand tu entres dans le bar avec quelqu'un en tenant la main
Introduce me to her, say I'm just an old friend
Tu me présentes à elle, disant que je suis juste une vieille amie
And you ask how I've been
Et tu me demandes comment je vais
I say I'm doing fine but I'm fucking lying
Je dis que je vais bien mais je mens putain
I take another shot, need the Novocaine
Je prends un autre verre, j'ai besoin de la Novocaïne
Wish it would numb my heart, way it numbs my brain
J'aimerais qu'elle engourdisse mon cœur, comme elle engourdit mon cerveau
But it's all love
Mais c'est tout amour
I don't feel it, but it's all love
Je ne le ressens pas, mais c'est tout amour
The way you kiss on her neck
La façon dont tu embrasses son cou
With that look in your eyes
Avec ce regard dans tes yeux
Do it right in front of me
Tu le fais juste devant moi
Kinda makes me wanna die
Ça me donne envie de mourir
But it's all love
Mais c'est tout amour
Hate the feeling, but it's all love
Je déteste ce sentiment, mais c'est tout amour
So I take another shot, Novocaine
Alors je prends un autre verre, Novocaïne
Wish it would numb my heart, numb my brain
J'aimerais qu'elle engourdisse mon cœur, engourdisse mon cerveau
But it's all love
Mais c'est tout amour
The way you kiss on her neck
La façon dont tu embrasses son cou
With that look in your eyes
Avec ce regard dans tes yeux
Do it right in front of me
Tu le fais juste devant moi
Kinda makes me wanna die
Ça me donne envie de mourir
But it's all love
Mais c'est tout amour
I hate the feeling, but it's all love
Je déteste ce sentiment, mais c'est tout amour
Oh no, no, no, no, no
Oh non, non, non, non, non
It's all love, baby
C'est tout amour, bébé
You know it's all love (it's all love)
Tu sais que c'est tout amour (c'est tout amour)
It's all love
C'est tout amour
It's all love, it's all love
C'est tout amour, c'est tout amour
We started out as friends in the Lower East
Abbiamo iniziato come amici nell'East Side
Did a couple drugs at the house parties
Abbiamo fatto un paio di droghe alle feste di casa
Late nights in taxi cabs
Notti in tarda ora in taxi
Wish I could have 'em back
Vorrei poterle riavere
'Cause there's a lot of things that I never said
Perché ci sono un sacco di cose che non ho mai detto
Now you're with somebody else in a different bed
Ora sei con qualcun altro in un letto diverso
You're happy, I could see
Sei felice, posso vedere
And that's so hard for me
Ed è così difficile per me
When you walk in the bar with someone holding hands
Quando entri nel bar con qualcuno che tiene per mano
Introduce me to her, say I'm just an old friend
Mi presenti a lei, dici che sono solo un vecchio amico
And you ask how I've been
E chiedi come sto
I say I'm doing fine but I'm lying
Dico che sto bene ma sto mentendo
I take another shot, need the Novocaine
Faccio un altro colpo, ho bisogno del Novocaina
Wish it would numb my heart, way it numbs my brain
Vorrei che intorpidisse il mio cuore, come intorpidisce il mio cervello
But it's all love
Ma è tutto amore
I don't feel it, but it's all love
Non lo sento, ma è tutto amore
The way you kiss on her neck
Il modo in cui baci il suo collo
With that look in your eyes
Con quello sguardo nei tuoi occhi
Do it right in front of me
Lo fai proprio davanti a me
Kinda makes me wanna die
Mi fa quasi venire voglia di morire
But it's all love
Ma è tutto amore
I hate the feeling, but it's all love
Odio la sensazione, ma è tutto amore
Should we forget about the past, is that how you cope?
Dovremmo dimenticare il passato, è così che fai fronte?
Should we drink a little more of that rum and coke?
Dovremmo bere un po' più di quel rum e coca?
I don't know how to be
Non so come essere
When she looks a bit like me
Quando lei assomiglia un po' a me
When you walk in the bar with someone holding hands
Quando entri nel bar con qualcuno che tiene per mano
Introduce me to her, say I'm just an old friend
Mi presenti a lei, dici che sono solo un vecchio amico
And you ask how I've been
E chiedi come sto
I say I'm doing fine but I'm fucking lying
Dico che sto bene ma sto fottutamente mentendo
I take another shot, need the Novocaine
Faccio un altro colpo, ho bisogno del Novocaina
Wish it would numb my heart, way it numbs my brain
Vorrei che intorpidisse il mio cuore, come intorpidisce il mio cervello
But it's all love
Ma è tutto amore
I don't feel it, but it's all love
Non lo sento, ma è tutto amore
The way you kiss on her neck
Il modo in cui baci il suo collo
With that look in your eyes
Con quello sguardo nei tuoi occhi
Do it right in front of me
Lo fai proprio davanti a me
Kinda makes me wanna die
Mi fa quasi venire voglia di morire
But it's all love
Ma è tutto amore
Hate the feeling, but it's all love
Odio la sensazione, ma è tutto amore
So I take another shot, Novocaine
Quindi faccio un altro colpo, Novocaina
Wish it would numb my heart, numb my brain
Vorrei che intorpidisse il mio cuore, intorpidisse il mio cervello
But it's all love
Ma è tutto amore
The way you kiss on her neck
Il modo in cui baci il suo collo
With that look in your eyes
Con quello sguardo nei tuoi occhi
Do it right in front of me
Lo fai proprio davanti a me
Kinda makes me wanna die
Mi fa quasi venire voglia di morire
But it's all love
Ma è tutto amore
I hate the feeling, but it's all love
Odio la sensazione, ma è tutto amore
Oh no, no, no, no, no
Oh no, no, no, no, no
It's all love, baby
È tutto amore, baby
You know it's all love (it's all love)
Sai che è tutto amore (è tutto amore)
It's all love
È tutto amore
It's all love, it's all love
È tutto amore, è tutto amore