Christopher Shiflett, David Grohl, Georg Ruthenberg, Nathan Mendel, Oliver Hawkins, Rami Jaffee
I've been waiting, elevating, hanging on a line
Hate to say it, your new favorite's going out of style
Threw away those broken heroes, they're just wood and wires
Hallelujah, spread the news, but don't believe the hype
Alright
Are you afraid of the dark?
I know a place we can start
But if this is our last time
Make up your mind
I've waited a lifetime to live
It's time to ignite
I'm making a fire
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
I was begging when I said I'd never tell a lie
Luck be damned, I took a stand and finally hit my stride
Bye bye
Are you afraid of the dark?
I know a place we can start
So if this is our last time
Make up your mind
I've waited a lifetime to live
It's down to the wire
This is our last time
I've made up my mind
I've waited a lifetime to live
It's time to ignite
I'm making a fire
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Taking it down to the wire
We're making a fire
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Taking it down to the wire
We're making a fire
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Taking it down to the wire
We're making a fire
I've been waiting, elevating, hanging on a line
Ich habe gewartet, mich erhoben, an einer Leine gehangen
Hate to say it, your new favorite's going out of style
Es tut mir leid es zu sagen, dein neuer Favorit kommt aus der Mode
Threw away those broken heroes, they're just wood and wires
Weggeworfen diese gebrochenen Helden, sie sind nur Holz und Drähte
Hallelujah, spread the news, but don't believe the hype
Halleluja, verbreite die Nachricht, aber glaube nicht dem Hype
Alright
In Ordnung
Are you afraid of the dark?
Hast du Angst vor der Dunkelheit?
I know a place we can start
Ich kenne einen Ort, an dem wir anfangen können
But if this is our last time
Aber wenn dies unser letztes Mal ist
Make up your mind
Entscheide dich
I've waited a lifetime to live
Ich habe ein Leben lang gewartet, um zu leben
It's time to ignite
Es ist Zeit zu entzünden
I'm making a fire
Ich mache ein Feuer
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
I was begging when I said I'd never tell a lie
Ich bettelte, als ich sagte, ich würde nie lügen
Luck be damned, I took a stand and finally hit my stride
Verdammt sei das Glück, ich habe Stellung bezogen und endlich meinen Schritt getroffen
Bye bye
Tschüss
Are you afraid of the dark?
Hast du Angst vor der Dunkelheit?
I know a place we can start
Ich kenne einen Ort, an dem wir anfangen können
So if this is our last time
Also, wenn dies unser letztes Mal ist
Make up your mind
Entscheide dich
I've waited a lifetime to live
Ich habe ein Leben lang gewartet, um zu leben
It's down to the wire
Es geht bis zur letzten Sekunde
This is our last time
Dies ist unser letztes Mal
I've made up my mind
Ich habe mich entschieden
I've waited a lifetime to live
Ich habe ein Leben lang gewartet, um zu leben
It's time to ignite
Es ist Zeit zu entzünden
I'm making a fire
Ich mache ein Feuer
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Taking it down to the wire
Wir bringen es bis zur letzten Sekunde
We're making a fire
Wir machen ein Feuer
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Taking it down to the wire
Wir bringen es bis zur letzten Sekunde
We're making a fire
Wir machen ein Feuer
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Taking it down to the wire
Wir bringen es bis zur letzten Sekunde
We're making a fire
Wir machen ein Feuer
I've been waiting, elevating, hanging on a line
Estive esperando, elevando, pendurado em uma linha
Hate to say it, your new favorite's going out of style
Odeio dizer isso, seu novo favorito está saindo de moda
Threw away those broken heroes, they're just wood and wires
Joguei fora aqueles heróis quebrados, eles são apenas madeira e fios
Hallelujah, spread the news, but don't believe the hype
Aleluia, espalhe a notícia, mas não acredite no hype
Alright
Tudo bem
Are you afraid of the dark?
Você tem medo do escuro?
I know a place we can start
Eu sei um lugar onde podemos começar
But if this is our last time
Mas se esta for a nossa última vez
Make up your mind
Decida
I've waited a lifetime to live
Eu esperei uma vida para viver
It's time to ignite
É hora de acender
I'm making a fire
Estou fazendo um fogo
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
I was begging when I said I'd never tell a lie
Eu estava implorando quando disse que nunca contaria uma mentira
Luck be damned, I took a stand and finally hit my stride
Que a sorte seja condenada, eu tomei uma posição e finalmente encontrei meu ritmo
Bye bye
Tchau tchau
Are you afraid of the dark?
Você tem medo do escuro?
I know a place we can start
Eu sei um lugar onde podemos começar
So if this is our last time
Então, se esta for a nossa última vez
Make up your mind
Decida
I've waited a lifetime to live
Eu esperei uma vida para viver
It's down to the wire
Está na hora da verdade
This is our last time
Esta é a nossa última vez
I've made up my mind
Eu decidi
I've waited a lifetime to live
Eu esperei uma vida para viver
It's time to ignite
É hora de acender
I'm making a fire
Estou fazendo um fogo
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Taking it down to the wire
Levando tudo até o limite
We're making a fire
Estamos fazendo um fogo
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Taking it down to the wire
Levando tudo até o limite
We're making a fire
Estamos fazendo um fogo
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Taking it down to the wire
Levando tudo até o limite
We're making a fire
Estamos fazendo um fogo
I've been waiting, elevating, hanging on a line
He estado esperando, elevándome, colgando de una línea
Hate to say it, your new favorite's going out of style
Odio decirlo, tu nuevo favorito está pasando de moda
Threw away those broken heroes, they're just wood and wires
Tiré a esos héroes rotos, son solo madera y cables
Hallelujah, spread the news, but don't believe the hype
Aleluya, difunde las noticias, pero no creas el bombo
Alright
Está bien
Are you afraid of the dark?
¿Tienes miedo de la oscuridad?
I know a place we can start
Conozco un lugar donde podemos empezar
But if this is our last time
Pero si esta es nuestra última vez
Make up your mind
Decide
I've waited a lifetime to live
He esperado toda una vida para vivir
It's time to ignite
Es hora de encender
I'm making a fire
Estoy haciendo un fuego
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
I was begging when I said I'd never tell a lie
Estaba suplicando cuando dije que nunca mentiría
Luck be damned, I took a stand and finally hit my stride
Maldita sea la suerte, tomé una posición y finalmente encontré mi ritmo
Bye bye
Adiós adiós
Are you afraid of the dark?
¿Tienes miedo de la oscuridad?
I know a place we can start
Conozco un lugar donde podemos empezar
So if this is our last time
Entonces, si esta es nuestra última vez
Make up your mind
Decide
I've waited a lifetime to live
He esperado toda una vida para vivir
It's down to the wire
Estamos al límite
This is our last time
Esta es nuestra última vez
I've made up my mind
He tomado una decisión
I've waited a lifetime to live
He esperado toda una vida para vivir
It's time to ignite
Es hora de encender
I'm making a fire
Estoy haciendo un fuego
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Taking it down to the wire
Llevándolo al límite
We're making a fire
Estamos haciendo un fuego
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Taking it down to the wire
Llevándolo al límite
We're making a fire
Estamos haciendo un fuego
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Taking it down to the wire
Llevándolo al límite
We're making a fire
Estamos haciendo un fuego
I've been waiting, elevating, hanging on a line
J'ai attendu, élevé, accroché à une ligne
Hate to say it, your new favorite's going out of style
Désolé de le dire, ton nouveau favori est démodé
Threw away those broken heroes, they're just wood and wires
J'ai jeté ces héros brisés, ils ne sont que du bois et des fils
Hallelujah, spread the news, but don't believe the hype
Alléluia, répandez la nouvelle, mais ne croyez pas le battage médiatique
Alright
D'accord
Are you afraid of the dark?
As-tu peur du noir ?
I know a place we can start
Je connais un endroit où nous pouvons commencer
But if this is our last time
Mais si c'est notre dernière fois
Make up your mind
Prends une décision
I've waited a lifetime to live
J'ai attendu toute une vie pour vivre
It's time to ignite
Il est temps d'allumer
I'm making a fire
Je fais un feu
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
I was begging when I said I'd never tell a lie
Je suppliais quand j'ai dit que je ne mentirais jamais
Luck be damned, I took a stand and finally hit my stride
Que la chance soit maudite, j'ai pris position et j'ai enfin trouvé mon rythme
Bye bye
Au revoir
Are you afraid of the dark?
As-tu peur du noir ?
I know a place we can start
Je connais un endroit où nous pouvons commencer
So if this is our last time
Alors si c'est notre dernière fois
Make up your mind
Prends une décision
I've waited a lifetime to live
J'ai attendu toute une vie pour vivre
It's down to the wire
C'est la dernière ligne droite
This is our last time
C'est notre dernière fois
I've made up my mind
J'ai pris une décision
I've waited a lifetime to live
J'ai attendu toute une vie pour vivre
It's time to ignite
Il est temps d'allumer
I'm making a fire
Je fais un feu
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Taking it down to the wire
On descend jusqu'à la dernière ligne droite
We're making a fire
On fait un feu
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Taking it down to the wire
On descend jusqu'à la dernière ligne droite
We're making a fire
On fait un feu
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Taking it down to the wire
On descend jusqu'à la dernière ligne droite
We're making a fire
On fait un feu
I've been waiting, elevating, hanging on a line
Ho aspettato, elevato, appeso a un filo
Hate to say it, your new favorite's going out of style
Odio dirlo, il tuo nuovo preferito sta passando di moda
Threw away those broken heroes, they're just wood and wires
Ho buttato via quegli eroi rotti, sono solo legno e fili
Hallelujah, spread the news, but don't believe the hype
Alleluia, diffondi la notizia, ma non credere all'hype
Alright
Va bene
Are you afraid of the dark?
Hai paura del buio?
I know a place we can start
Conosco un posto dove possiamo iniziare
But if this is our last time
Ma se questa è la nostra ultima volta
Make up your mind
Decidi
I've waited a lifetime to live
Ho aspettato una vita per vivere
It's time to ignite
È ora di accendere
I'm making a fire
Sto facendo un fuoco
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
I was begging when I said I'd never tell a lie
Stavo implorando quando ho detto che non avrei mai mentito
Luck be damned, I took a stand and finally hit my stride
Che la fortuna sia maledetta, ho preso una posizione e finalmente ho trovato il mio ritmo
Bye bye
Ciao ciao
Are you afraid of the dark?
Hai paura del buio?
I know a place we can start
Conosco un posto dove possiamo iniziare
So if this is our last time
Quindi se questa è la nostra ultima volta
Make up your mind
Decidi
I've waited a lifetime to live
Ho aspettato una vita per vivere
It's down to the wire
È ora di arrivare al dunque
This is our last time
Questa è la nostra ultima volta
I've made up my mind
Ho deciso
I've waited a lifetime to live
Ho aspettato una vita per vivere
It's time to ignite
È ora di accendere
I'm making a fire
Sto facendo un fuoco
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Taking it down to the wire
Portandolo fino al limite
We're making a fire
Stiamo facendo un fuoco
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Taking it down to the wire
Portandolo fino al limite
We're making a fire
Stiamo facendo un fuoco
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na-na-na-na, na, na, na-na-na-na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Na na, na-na-na-na, na, na
Taking it down to the wire
Portandolo fino al limite
We're making a fire
Stiamo facendo un fuoco