À pensait qu'on était rendu ami
Mais j'pense pas qu'elle a ben compris, oh non
She used to be ma copilote
On a roulé su'à 440 direction l'pont Pie-IX
140, jamais pogné d'ticket de vitesse
Appelle-moi Paul Walker
Rolling in the deep comme Adèle, un moment donné ça roulait pu
J'avoue que j'avais un peu bu
Mais j'suis rendu avec mon permis d'adulte, j'ai 15 points d'inaptitude
We falling
We falling down
Comme les feuilles en automne
Paraît qu'c'était pas la bonne
Fak là j'm'en va juste prendre
Mon GPS pour me rendre
Si tu m'textes, j'réponds pu
Check-moi flex si on s'croise dans rue
Tasse-toi de d'là
J't'ai tout donné pis tu m'réponds pas
Avant tu voulais jamais bouger
Là t'es toujours sur le party and bullshit
Tu fais partie des cool kids
Come on, come
Come on, come
Parti dans l'Ouest avec un cupi dans l'Thule
Pas loin du kit de survie (non, non)
Seulement quatre points sur mon permis
J'devrais connaître tout c'qui est interdit
La voie rapide vers la belle vie, hé
T'es ma copilote comme Letty, yeah
Baby, j'suis blaze sur Waze
Prends donc l'volant
Elle met la crème solaire en spray
Et puis, elle enlève ses collants
Viens t'en toute nue sur l'plage
Que j'te joue deux-trois accords, yeah
Que j'te pitch dans le lac, mais oui
Seulement si t'es d'accord, hé
On a passé les derniers étés sur la route
Partir le plus loin qu'on peut sur le cruise
S'il faut j'ai quelque part des draps
On dormira dans l'parking lot
Come on, come
Come on, come
Check moé ben, check moé ben, check moé ben, get real
Tu voulais pas m'donner le chemin fak j'ai continué tout seul
J'peux écouter la musique que j'veux
Mais j'ai personne pour rouler mes Backwoods
Quand j'roule c't'un peu dangereux
J'roule quand j'roule, y peuvent ben m'arrêter
Y fait toujours un peu plus chaud en dedans qu'dehors anyway
J'm'en va flying
Sur le highway
Si jamais j'pogne un accident
Tu viendras me rejoindre à l'urgence
Ça sera pas la première fois
Qu'un artiste arrive en ambulance
Come on, come
Come on, come
Si tu veux on peut ride jusqu'à Vancouver
Ou bedon jusqu'au Mexique pour skip l'hiver
J'peux rouler jusqu'à l'autre bout du monde
À la recherche des stations d'essence
Si j'pouvais j'aurais une voiture volante
Road trip on the ocean with the all gang
Nous deux au top de la plus haute montagne, yeah
Ouh-wah, ouh-wah, ouh
Quand j'suis high y a pas d'turbulences
J'fais juste tester mon endurance
Ça sera pas la première fois
Qu'un artiste arrive en ambulance
À pensait qu'on était rendu ami
Ich dachte, wir wären Freunde geworden
Mais j'pense pas qu'elle a ben compris, oh non
Aber ich glaube nicht, dass sie es richtig verstanden hat, oh nein
She used to be ma copilote
Sie war früher meine Co-Pilotin
On a roulé su'à 440 direction l'pont Pie-IX
Wir sind auf der 440 in Richtung Pie-IX-Brücke gefahren
140, jamais pogné d'ticket de vitesse
140, nie ein Geschwindigkeitsübertretungsticket bekommen
Appelle-moi Paul Walker
Nenn mich Paul Walker
Rolling in the deep comme Adèle, un moment donné ça roulait pu
Rolling in the deep wie Adele, irgendwann lief es nicht mehr
J'avoue que j'avais un peu bu
Ich gebe zu, ich hatte ein bisschen getrunken
Mais j'suis rendu avec mon permis d'adulte, j'ai 15 points d'inaptitude
Aber jetzt habe ich meinen Erwachsenenführerschein, ich habe 15 Punkte für Unfähigkeit
We falling
Wir fallen
We falling down
Wir fallen hinunter
Comme les feuilles en automne
Wie die Blätter im Herbst
Paraît qu'c'était pas la bonne
Es scheint, sie war nicht die Richtige
Fak là j'm'en va juste prendre
Also gehe ich jetzt einfach
Mon GPS pour me rendre
Mein GPS nehmen, um dorthin zu gelangen
Si tu m'textes, j'réponds pu
Wenn du mir eine SMS schickst, antworte ich nicht mehr
Check-moi flex si on s'croise dans rue
Schau mich an, wenn wir uns auf der Straße treffen
Tasse-toi de d'là
Mach Platz
J't'ai tout donné pis tu m'réponds pas
Ich habe dir alles gegeben und du antwortest nicht
Avant tu voulais jamais bouger
Früher wolltest du nie weggehen
Là t'es toujours sur le party and bullshit
Jetzt bist du immer auf der Party und machst Unsinn
Tu fais partie des cool kids
Du gehörst zu den coolen Kids
Come on, come
Komm schon, komm
Come on, come
Komm schon, komm
Parti dans l'Ouest avec un cupi dans l'Thule
Bin in den Westen gefahren mit einem Cupi im Thule
Pas loin du kit de survie (non, non)
Nicht weit vom Überlebenskit (nein, nein)
Seulement quatre points sur mon permis
Nur vier Punkte auf meinem Führerschein
J'devrais connaître tout c'qui est interdit
Ich sollte alles wissen, was verboten ist
La voie rapide vers la belle vie, hé
Der schnelle Weg zum guten Leben, hey
T'es ma copilote comme Letty, yeah
Du bist meine Co-Pilotin wie Letty, yeah
Baby, j'suis blaze sur Waze
Baby, ich bin auf Waze geblitzt
Prends donc l'volant
Nimm doch das Steuer
Elle met la crème solaire en spray
Sie sprüht Sonnencreme auf
Et puis, elle enlève ses collants
Und dann zieht sie ihre Strumpfhose aus
Viens t'en toute nue sur l'plage
Komm nackt an den Strand
Que j'te joue deux-trois accords, yeah
Dass ich dir zwei oder drei Akkorde spiele, yeah
Que j'te pitch dans le lac, mais oui
Dass ich dich in den See werfe, aber ja
Seulement si t'es d'accord, hé
Nur wenn du einverstanden bist, hey
On a passé les derniers étés sur la route
Wir haben die letzten Sommer auf der Straße verbracht
Partir le plus loin qu'on peut sur le cruise
So weit wie möglich auf der Kreuzfahrt fahren
S'il faut j'ai quelque part des draps
Wenn nötig, habe ich irgendwo Bettwäsche
On dormira dans l'parking lot
Wir werden auf dem Parkplatz schlafen
Come on, come
Komm schon, komm
Come on, come
Komm schon, komm
Check moé ben, check moé ben, check moé ben, get real
Schau mich gut an, schau mich gut an, schau mich gut an, sei echt
Tu voulais pas m'donner le chemin fak j'ai continué tout seul
Du wolltest mir den Weg nicht zeigen, also bin ich alleine weitergefahren
J'peux écouter la musique que j'veux
Ich kann die Musik hören, die ich will
Mais j'ai personne pour rouler mes Backwoods
Aber ich habe niemanden, der meine Backwoods rollt
Quand j'roule c't'un peu dangereux
Wenn ich fahre, ist es ein bisschen gefährlich
J'roule quand j'roule, y peuvent ben m'arrêter
Ich fahre, wenn ich fahre, sie können mich ruhig anhalten
Y fait toujours un peu plus chaud en dedans qu'dehors anyway
Es ist immer ein bisschen wärmer drinnen als draußen sowieso
J'm'en va flying
Ich fliege
Sur le highway
Auf der Autobahn
Si jamais j'pogne un accident
Wenn ich einen Unfall habe
Tu viendras me rejoindre à l'urgence
Wirst du mich in der Notaufnahme treffen
Ça sera pas la première fois
Es wäre nicht das erste Mal
Qu'un artiste arrive en ambulance
Dass ein Künstler mit dem Krankenwagen ankommt
Come on, come
Komm schon, komm
Come on, come
Komm schon, komm
Si tu veux on peut ride jusqu'à Vancouver
Wenn du willst, können wir bis nach Vancouver fahren
Ou bedon jusqu'au Mexique pour skip l'hiver
Oder bis nach Mexiko, um den Winter zu überspringen
J'peux rouler jusqu'à l'autre bout du monde
Ich kann bis ans andere Ende der Welt fahren
À la recherche des stations d'essence
Auf der Suche nach Tankstellen
Si j'pouvais j'aurais une voiture volante
Wenn ich könnte, hätte ich ein fliegendes Auto
Road trip on the ocean with the all gang
Roadtrip auf dem Ozean mit der ganzen Gang
Nous deux au top de la plus haute montagne, yeah
Wir beide auf dem höchsten Berg, yeah
Ouh-wah, ouh-wah, ouh
Ouh-wah, ouh-wah, ouh
Quand j'suis high y a pas d'turbulences
Wenn ich high bin, gibt es keine Turbulenzen
J'fais juste tester mon endurance
Ich teste nur meine Ausdauer
Ça sera pas la première fois
Es wäre nicht das erste Mal
Qu'un artiste arrive en ambulance
Dass ein Künstler mit dem Krankenwagen ankommt
À pensait qu'on était rendu ami
Ela pensava que tínhamos nos tornado amigos
Mais j'pense pas qu'elle a ben compris, oh non
Mas eu não acho que ela entendeu bem, oh não
She used to be ma copilote
Ela costumava ser minha copiloto
On a roulé su'à 440 direction l'pont Pie-IX
Nós dirigimos na 440 em direção à ponte Pie-IX
140, jamais pogné d'ticket de vitesse
140, nunca peguei uma multa por excesso de velocidade
Appelle-moi Paul Walker
Me chame de Paul Walker
Rolling in the deep comme Adèle, un moment donné ça roulait pu
Rolling in the deep como Adele, em algum momento parou de rolar
J'avoue que j'avais un peu bu
Admito que eu tinha bebido um pouco
Mais j'suis rendu avec mon permis d'adulte, j'ai 15 points d'inaptitude
Mas agora tenho minha carteira de motorista de adulto, tenho 15 pontos de inaptidão
We falling
Estamos caindo
We falling down
Estamos caindo
Comme les feuilles en automne
Como as folhas no outono
Paraît qu'c'était pas la bonne
Parece que ela não era a certa
Fak là j'm'en va juste prendre
Então agora eu vou apenas pegar
Mon GPS pour me rendre
Meu GPS para chegar lá
Si tu m'textes, j'réponds pu
Se você me mandar uma mensagem, eu não vou responder
Check-moi flex si on s'croise dans rue
Me veja flexionar se nos encontrarmos na rua
Tasse-toi de d'là
Saia do meu caminho
J't'ai tout donné pis tu m'réponds pas
Eu te dei tudo e você não me responde
Avant tu voulais jamais bouger
Antes você nunca queria sair
Là t'es toujours sur le party and bullshit
Agora você está sempre na festa e besteira
Tu fais partie des cool kids
Você faz parte dos cool kids
Come on, come
Vamos, vamos
Come on, come
Vamos, vamos
Parti dans l'Ouest avec un cupi dans l'Thule
Fui para o oeste com um copo no Thule
Pas loin du kit de survie (non, non)
Não muito longe do kit de sobrevivência (não, não)
Seulement quatre points sur mon permis
Apenas quatro pontos na minha carteira
J'devrais connaître tout c'qui est interdit
Eu deveria conhecer tudo o que é proibido
La voie rapide vers la belle vie, hé
O caminho rápido para a boa vida, ei
T'es ma copilote comme Letty, yeah
Você é minha copiloto como Letty, yeah
Baby, j'suis blaze sur Waze
Baby, estou perdido no Waze
Prends donc l'volant
Pegue o volante
Elle met la crème solaire en spray
Ela passa o protetor solar em spray
Et puis, elle enlève ses collants
E então, ela tira suas meias
Viens t'en toute nue sur l'plage
Venha nua para a praia
Que j'te joue deux-trois accords, yeah
Para que eu possa tocar alguns acordes para você, yeah
Que j'te pitch dans le lac, mais oui
Para que eu possa te jogar no lago, mas sim
Seulement si t'es d'accord, hé
Apenas se você concordar, ei
On a passé les derniers étés sur la route
Passamos os últimos verões na estrada
Partir le plus loin qu'on peut sur le cruise
Ir o mais longe possível no cruzeiro
S'il faut j'ai quelque part des draps
Se necessário, tenho lençóis em algum lugar
On dormira dans l'parking lot
Vamos dormir no estacionamento
Come on, come
Vamos, vamos
Come on, come
Vamos, vamos
Check moé ben, check moé ben, check moé ben, get real
Olhe bem para mim, olhe bem para mim, olhe bem para mim, seja real
Tu voulais pas m'donner le chemin fak j'ai continué tout seul
Você não queria me mostrar o caminho, então continuei sozinho
J'peux écouter la musique que j'veux
Eu posso ouvir a música que eu quero
Mais j'ai personne pour rouler mes Backwoods
Mas não tenho ninguém para enrolar meus Backwoods
Quand j'roule c't'un peu dangereux
Quando eu dirijo é um pouco perigoso
J'roule quand j'roule, y peuvent ben m'arrêter
Eu dirijo quando dirijo, eles podem me parar
Y fait toujours un peu plus chaud en dedans qu'dehors anyway
Sempre está um pouco mais quente dentro do que fora de qualquer maneira
J'm'en va flying
Estou indo voando
Sur le highway
Na estrada
Si jamais j'pogne un accident
Se eu tiver um acidente
Tu viendras me rejoindre à l'urgence
Você virá me encontrar na emergência
Ça sera pas la première fois
Não será a primeira vez
Qu'un artiste arrive en ambulance
Que um artista chega de ambulância
Come on, come
Vamos, vamos
Come on, come
Vamos, vamos
Si tu veux on peut ride jusqu'à Vancouver
Se você quiser, podemos dirigir até Vancouver
Ou bedon jusqu'au Mexique pour skip l'hiver
Ou até o México para pular o inverno
J'peux rouler jusqu'à l'autre bout du monde
Eu posso dirigir até o outro lado do mundo
À la recherche des stations d'essence
Em busca de postos de gasolina
Si j'pouvais j'aurais une voiture volante
Se eu pudesse, teria um carro voador
Road trip on the ocean with the all gang
Viagem de carro no oceano com toda a gangue
Nous deux au top de la plus haute montagne, yeah
Nós dois no topo da montanha mais alta, yeah
Ouh-wah, ouh-wah, ouh
Ouh-wah, ouh-wah, ouh
Quand j'suis high y a pas d'turbulences
Quando estou alto não há turbulência
J'fais juste tester mon endurance
Estou apenas testando minha resistência
Ça sera pas la première fois
Não será a primeira vez
Qu'un artiste arrive en ambulance
Que um artista chega de ambulância
À pensait qu'on était rendu ami
I thought we had become friends
Mais j'pense pas qu'elle a ben compris, oh non
But I don't think she understood, oh no
She used to be ma copilote
She used to be my co-pilot
On a roulé su'à 440 direction l'pont Pie-IX
We drove on the 440 towards the Pie-IX bridge
140, jamais pogné d'ticket de vitesse
140, never got a speeding ticket
Appelle-moi Paul Walker
Call me Paul Walker
Rolling in the deep comme Adèle, un moment donné ça roulait pu
Rolling in the deep like Adele, at some point it stopped rolling
J'avoue que j'avais un peu bu
I admit I had a bit to drink
Mais j'suis rendu avec mon permis d'adulte, j'ai 15 points d'inaptitude
But now I have my adult license, I have 15 points of incompetence
We falling
We falling
We falling down
We falling down
Comme les feuilles en automne
Like leaves in autumn
Paraît qu'c'était pas la bonne
Apparently she wasn't the right one
Fak là j'm'en va juste prendre
So now I'm just going to take
Mon GPS pour me rendre
My GPS to get there
Si tu m'textes, j'réponds pu
If you text me, I won't answer
Check-moi flex si on s'croise dans rue
Check me flex if we cross in the street
Tasse-toi de d'là
Get out of there
J't'ai tout donné pis tu m'réponds pas
I gave you everything and you don't answer me
Avant tu voulais jamais bouger
Before you never wanted to move
Là t'es toujours sur le party and bullshit
Now you're always on the party and bullshit
Tu fais partie des cool kids
You're one of the cool kids
Come on, come
Come on, come
Come on, come
Come on, come
Parti dans l'Ouest avec un cupi dans l'Thule
Left for the West with a cup in the Thule
Pas loin du kit de survie (non, non)
Not far from the survival kit (no, no)
Seulement quatre points sur mon permis
Only four points on my license
J'devrais connaître tout c'qui est interdit
I should know everything that is forbidden
La voie rapide vers la belle vie, hé
The fast track to the good life, hey
T'es ma copilote comme Letty, yeah
You're my co-pilot like Letty, yeah
Baby, j'suis blaze sur Waze
Baby, I'm blaze on Waze
Prends donc l'volant
Take the wheel
Elle met la crème solaire en spray
She puts on spray sunscreen
Et puis, elle enlève ses collants
And then, she takes off her tights
Viens t'en toute nue sur l'plage
Come naked on the beach
Que j'te joue deux-trois accords, yeah
So I can play you a few chords, yeah
Que j'te pitch dans le lac, mais oui
So I can pitch you in the lake, but yes
Seulement si t'es d'accord, hé
Only if you agree, hey
On a passé les derniers étés sur la route
We spent the last summers on the road
Partir le plus loin qu'on peut sur le cruise
Go as far as we can on the cruise
S'il faut j'ai quelque part des draps
If necessary I have some sheets somewhere
On dormira dans l'parking lot
We'll sleep in the parking lot
Come on, come
Come on, come
Come on, come
Come on, come
Check moé ben, check moé ben, check moé ben, get real
Check me out, check me out, check me out, get real
Tu voulais pas m'donner le chemin fak j'ai continué tout seul
You didn't want to give me the way so I continued alone
J'peux écouter la musique que j'veux
I can listen to the music I want
Mais j'ai personne pour rouler mes Backwoods
But I have no one to roll my Backwoods
Quand j'roule c't'un peu dangereux
When I drive it's a bit dangerous
J'roule quand j'roule, y peuvent ben m'arrêter
I drive when I drive, they can stop me
Y fait toujours un peu plus chaud en dedans qu'dehors anyway
It's always a bit warmer inside than outside anyway
J'm'en va flying
I'm going flying
Sur le highway
On the highway
Si jamais j'pogne un accident
If I ever have an accident
Tu viendras me rejoindre à l'urgence
You'll come join me in the emergency room
Ça sera pas la première fois
It won't be the first time
Qu'un artiste arrive en ambulance
That an artist arrives in an ambulance
Come on, come
Come on, come
Come on, come
Come on, come
Si tu veux on peut ride jusqu'à Vancouver
If you want we can ride to Vancouver
Ou bedon jusqu'au Mexique pour skip l'hiver
Or maybe to Mexico to skip the winter
J'peux rouler jusqu'à l'autre bout du monde
I can drive to the other end of the world
À la recherche des stations d'essence
In search of gas stations
Si j'pouvais j'aurais une voiture volante
If I could I would have a flying car
Road trip on the ocean with the all gang
Road trip on the ocean with the all gang
Nous deux au top de la plus haute montagne, yeah
The two of us at the top of the highest mountain, yeah
Ouh-wah, ouh-wah, ouh
Ouh-wah, ouh-wah, ouh
Quand j'suis high y a pas d'turbulences
When I'm high there are no turbulences
J'fais juste tester mon endurance
I'm just testing my endurance
Ça sera pas la première fois
It won't be the first time
Qu'un artiste arrive en ambulance
That an artist arrives in an ambulance
À pensait qu'on était rendu ami
Pensaba que habíamos llegado a ser amigos
Mais j'pense pas qu'elle a ben compris, oh non
Pero no creo que ella lo entendiera bien, oh no
She used to be ma copilote
Ella solía ser mi copiloto
On a roulé su'à 440 direction l'pont Pie-IX
Hemos rodado en la 440 dirección al puente Pie-IX
140, jamais pogné d'ticket de vitesse
140, nunca atrapado por exceso de velocidad
Appelle-moi Paul Walker
Llámame Paul Walker
Rolling in the deep comme Adèle, un moment donné ça roulait pu
Rolling in the deep como Adele, en un momento dado ya no rodaba
J'avoue que j'avais un peu bu
Admito que había bebido un poco
Mais j'suis rendu avec mon permis d'adulte, j'ai 15 points d'inaptitude
Pero ahora tengo mi licencia de adulto, tengo 15 puntos de inaptitud
We falling
Estamos cayendo
We falling down
Estamos cayendo
Comme les feuilles en automne
Como las hojas en otoño
Paraît qu'c'était pas la bonne
Parece que ella no era la correcta
Fak là j'm'en va juste prendre
Así que ahora solo voy a tomar
Mon GPS pour me rendre
Mi GPS para llegar
Si tu m'textes, j'réponds pu
Si me envías un mensaje, ya no respondo
Check-moi flex si on s'croise dans rue
Mírame flexionar si nos cruzamos en la calle
Tasse-toi de d'là
Apártate de ahí
J't'ai tout donné pis tu m'réponds pas
Te lo di todo y no me respondes
Avant tu voulais jamais bouger
Antes nunca querías moverte
Là t'es toujours sur le party and bullshit
Ahora siempre estás de fiesta y tonterías
Tu fais partie des cool kids
Eres parte de los chicos cool
Come on, come
Vamos, ven
Come on, come
Vamos, ven
Parti dans l'Ouest avec un cupi dans l'Thule
Fui al oeste con un vaso en el Thule
Pas loin du kit de survie (non, non)
No muy lejos del kit de supervivencia (no, no)
Seulement quatre points sur mon permis
Solo cuatro puntos en mi licencia
J'devrais connaître tout c'qui est interdit
Debería conocer todo lo que está prohibido
La voie rapide vers la belle vie, hé
El camino rápido hacia la buena vida, eh
T'es ma copilote comme Letty, yeah
Eres mi copiloto como Letty, sí
Baby, j'suis blaze sur Waze
Baby, estoy perdido en Waze
Prends donc l'volant
Toma el volante
Elle met la crème solaire en spray
Ella aplica la crema solar en spray
Et puis, elle enlève ses collants
Y luego, se quita las medias
Viens t'en toute nue sur l'plage
Ven desnuda a la playa
Que j'te joue deux-trois accords, yeah
Para que te toque dos o tres acordes, sí
Que j'te pitch dans le lac, mais oui
Para que te lance al lago, pero sí
Seulement si t'es d'accord, hé
Solo si estás de acuerdo, eh
On a passé les derniers étés sur la route
Hemos pasado los últimos veranos en la carretera
Partir le plus loin qu'on peut sur le cruise
Ir lo más lejos posible en el crucero
S'il faut j'ai quelque part des draps
Si es necesario, tengo sábanas en algún lugar
On dormira dans l'parking lot
Dormiremos en el estacionamiento
Come on, come
Vamos, ven
Come on, come
Vamos, ven
Check moé ben, check moé ben, check moé ben, get real
Mírame bien, mírame bien, mírame bien, sé real
Tu voulais pas m'donner le chemin fak j'ai continué tout seul
No querías mostrarme el camino así que continué solo
J'peux écouter la musique que j'veux
Puedo escuchar la música que quiero
Mais j'ai personne pour rouler mes Backwoods
Pero no tengo a nadie para rodar mis Backwoods
Quand j'roule c't'un peu dangereux
Cuando conduzco es un poco peligroso
J'roule quand j'roule, y peuvent ben m'arrêter
Conduzco cuando conduzco, pueden detenerme
Y fait toujours un peu plus chaud en dedans qu'dehors anyway
Siempre hace un poco más de calor adentro que afuera de todos modos
J'm'en va flying
Voy volando
Sur le highway
En la autopista
Si jamais j'pogne un accident
Si alguna vez tengo un accidente
Tu viendras me rejoindre à l'urgence
Vendrás a encontrarme en la sala de emergencias
Ça sera pas la première fois
No será la primera vez
Qu'un artiste arrive en ambulance
Que un artista llega en ambulancia
Come on, come
Vamos, ven
Come on, come
Vamos, ven
Si tu veux on peut ride jusqu'à Vancouver
Si quieres podemos conducir hasta Vancouver
Ou bedon jusqu'au Mexique pour skip l'hiver
O hasta México para saltarnos el invierno
J'peux rouler jusqu'à l'autre bout du monde
Puedo conducir hasta el otro lado del mundo
À la recherche des stations d'essence
En busca de estaciones de gasolina
Si j'pouvais j'aurais une voiture volante
Si pudiera, tendría un coche volador
Road trip on the ocean with the all gang
Viaje por carretera en el océano con toda la pandilla
Nous deux au top de la plus haute montagne, yeah
Los dos en la cima de la montaña más alta, sí
Ouh-wah, ouh-wah, ouh
Ouh-wah, ouh-wah, ouh
Quand j'suis high y a pas d'turbulences
Cuando estoy drogado no hay turbulencias
J'fais juste tester mon endurance
Solo estoy probando mi resistencia
Ça sera pas la première fois
No será la primera vez
Qu'un artiste arrive en ambulance
Que un artista llega en ambulancia
À pensait qu'on était rendu ami
Pensavo che fossimo diventati amici
Mais j'pense pas qu'elle a ben compris, oh non
Ma non credo che lei abbia capito bene, oh no
She used to be ma copilote
Lei era la mia copilota
On a roulé su'à 440 direction l'pont Pie-IX
Abbiamo guidato sulla 440 in direzione del ponte Pie-IX
140, jamais pogné d'ticket de vitesse
140, mai preso una multa per eccesso di velocità
Appelle-moi Paul Walker
Chiamami Paul Walker
Rolling in the deep comme Adèle, un moment donné ça roulait pu
Rolling in the deep come Adele, ad un certo punto non andava più
J'avoue que j'avais un peu bu
Ammetto che avevo bevuto un po'
Mais j'suis rendu avec mon permis d'adulte, j'ai 15 points d'inaptitude
Ma ora ho la mia patente da adulto, ho 15 punti di inabilità
We falling
Stiamo cadendo
We falling down
Stiamo cadendo giù
Comme les feuilles en automne
Come le foglie in autunno
Paraît qu'c'était pas la bonne
Pare che non fosse la persona giusta
Fak là j'm'en va juste prendre
Quindi ora vado solo a prendere
Mon GPS pour me rendre
Il mio GPS per arrivare
Si tu m'textes, j'réponds pu
Se mi mandi un messaggio, non rispondo più
Check-moi flex si on s'croise dans rue
Guardami flessibile se ci incrociamo per strada
Tasse-toi de d'là
Spostati da lì
J't'ai tout donné pis tu m'réponds pas
Ti ho dato tutto e tu non mi rispondi
Avant tu voulais jamais bouger
Prima non volevi mai muoverti
Là t'es toujours sur le party and bullshit
Ora sei sempre in festa e cazzate
Tu fais partie des cool kids
Fai parte dei ragazzi cool
Come on, come
Dai, vieni
Come on, come
Dai, vieni
Parti dans l'Ouest avec un cupi dans l'Thule
Partito per l'Ovest con un bicchiere nel Thule
Pas loin du kit de survie (non, non)
Non lontano dal kit di sopravvivenza (no, no)
Seulement quatre points sur mon permis
Solo quattro punti sulla mia patente
J'devrais connaître tout c'qui est interdit
Dovrei conoscere tutto ciò che è proibito
La voie rapide vers la belle vie, hé
La strada veloce verso la bella vita, eh
T'es ma copilote comme Letty, yeah
Sei la mia copilota come Letty, yeah
Baby, j'suis blaze sur Waze
Baby, sono su Waze
Prends donc l'volant
Prendi il volante
Elle met la crème solaire en spray
Lei mette la crema solare spray
Et puis, elle enlève ses collants
E poi, si toglie i collant
Viens t'en toute nue sur l'plage
Vieni nuda sulla spiaggia
Que j'te joue deux-trois accords, yeah
Ti suono due-tre accordi, yeah
Que j'te pitch dans le lac, mais oui
Ti lancio nel lago, ma sì
Seulement si t'es d'accord, hé
Solo se sei d'accordo, eh
On a passé les derniers étés sur la route
Abbiamo passato le ultime estati sulla strada
Partir le plus loin qu'on peut sur le cruise
Andare il più lontano possibile in crociera
S'il faut j'ai quelque part des draps
Se necessario ho da qualche parte delle lenzuola
On dormira dans l'parking lot
Dormiremo nel parcheggio
Come on, come
Dai, vieni
Come on, come
Dai, vieni
Check moé ben, check moé ben, check moé ben, get real
Guardami bene, guardami bene, guardami bene, sii reale
Tu voulais pas m'donner le chemin fak j'ai continué tout seul
Non volevi darmi la strada quindi ho continuato da solo
J'peux écouter la musique que j'veux
Posso ascoltare la musica che voglio
Mais j'ai personne pour rouler mes Backwoods
Ma non ho nessuno per arrotolare i miei Backwoods
Quand j'roule c't'un peu dangereux
Quando guido è un po' pericoloso
J'roule quand j'roule, y peuvent ben m'arrêter
Guido quando guido, possono benissimo fermarmi
Y fait toujours un peu plus chaud en dedans qu'dehors anyway
Fa sempre un po' più caldo dentro che fuori comunque
J'm'en va flying
Sto volando
Sur le highway
Sull'autostrada
Si jamais j'pogne un accident
Se mai avrò un incidente
Tu viendras me rejoindre à l'urgence
Verrai a raggiungermi al pronto soccorso
Ça sera pas la première fois
Non sarà la prima volta
Qu'un artiste arrive en ambulance
Che un artista arriva in ambulanza
Come on, come
Dai, vieni
Come on, come
Dai, vieni
Si tu veux on peut ride jusqu'à Vancouver
Se vuoi possiamo guidare fino a Vancouver
Ou bedon jusqu'au Mexique pour skip l'hiver
O fino al Messico per saltare l'inverno
J'peux rouler jusqu'à l'autre bout du monde
Posso guidare fino all'altra parte del mondo
À la recherche des stations d'essence
Alla ricerca di stazioni di servizio
Si j'pouvais j'aurais une voiture volante
Se potessi avrei un'auto volante
Road trip on the ocean with the all gang
Viaggio on the ocean con tutta la banda
Nous deux au top de la plus haute montagne, yeah
Noi due in cima alla montagna più alta, yeah
Ouh-wah, ouh-wah, ouh
Ouh-wah, ouh-wah, ouh
Quand j'suis high y a pas d'turbulences
Quando sono high non ci sono turbolenze
J'fais juste tester mon endurance
Sto solo testando la mia resistenza
Ça sera pas la première fois
Non sarà la prima volta
Qu'un artiste arrive en ambulance
Che un artista arriva in ambulanza