WIEDER MAL

Alex Gregory Mullarkey, Joshua Neel Pinter, Karim Russo, Maximilian Grimmer, Rene Rackwitz

Liedtexte Übersetzung

Sie ruft mich an
Es ist wieder mal, wieder mal mitten in der Nacht (in der Nacht, yeah)
Es tut mir leid, ich hab' für Liebe keinen Platz (keinen Platz)
Sie will wieder mal, wieder mal wissen, was ich mach' (was ich mach')
Sie ruft mich an (sie ruft mich an)
Baby, doch geh' nicht ran (ich geh' nicht ran)
Es ist wieder mal, wieder mal mitten in der Nacht (in der Nacht, yeah)
Es tut mir leid, ich hab' für Liebe keinen Platz (keinen Platz)
Sie will wieder mal, wieder mal wissen, was ich mach' (was ich mach')
Sie ruft mich an (sie ruft mich an)
Baby, doch geh' nicht ran

Nur ein paar Worte von dir können ändern
Wie ich grade fühle für dich (oh, ja)
Ich war die letzten drei Tage bei dir
Baby, sag mir, genügt dir das nicht? (sag mir)
Ja, oh Lord, du bist in mei'm Kopf, Baby, hold on
Sei mal bitte still, Baby, don't talk (don't talk)
Alles, was du machst, ist so wrong, so wrong
Ich hab' mich entschieden, mein Herz einzufrieren
Egal, wie viele Fehler, ja, sie bleibt bei mir
Alle deine Wörter wirken einstudiert
Glaub', ich verbringe zu viel Zeit mit dir

Sie ruft mich an
Es ist wieder mal, wieder mal mitten in der Nacht (in der Nacht, yeah)
Es tut mir leid, ich hab' für Liebe keinen Platz (keinen Platz)
Sie will wieder mal, wieder mal wissen, was ich mach' (was ich mach')
Sie ruft mich an (sie ruft mich an)
Baby, doch geh' nicht ran (ich geh' nicht ran)
Es ist wieder mal, wieder mal mitten in der Nacht (in der Nacht, yeah)
Es tut mir leid, ich hab' für Liebe keinen Platz (keinen Platz)
Sie will wieder mal, wieder mal wissen, was ich mach' (was ich mach')
Sie ruft mich an (sie ruft mich an)
Baby, doch geh' nicht ran

Permanente Streitsucht (oh, ja)
Babe, ich habe Zeitdruck (Zeitdruck)
Keine Zeit für deinen Film
Bitte ruf mich nur an, wenn es wirklich sein muss (oh, ja)
Handy vibriert, kurz vor halb vier, ich bin auf Flightmode
Öffne die Tür, du terrorisierst mich, wenn ich heimkomm' (oh, ja)
Ich hab' grad Studiozeit (Time)
Brauch' heute nur gute Vibes (Vibes)
Jage dem Traum hinterher, gehörte nie zu denen, die Blumen verteilen (FOURTY)
Erzähl mir nicht, du bist allein
Sag mir, woher kommen die Louboutin-Spikes?
Doch, Baby, es tut mir nicht leid
Nein

Sie ruft mich an
Es ist wieder mal, wieder mal mitten in der Nacht (in der Nacht, yeah)
Es tut mir leid, ich hab' für Liebe keinen Platz (keinen Platz)
Sie will wieder mal, wieder mal wissen, was ich mach' (was ich mach')
Sie ruft mich an (sie ruft mich an)
Baby, doch geh' nicht ran (ich geh' nicht ran)
Es ist wieder mal, wieder mal mitten in der Nacht (in der Nacht, yeah)
Es tut mir leid, ich hab' für Liebe keinen Platz (keinen Platz)
Sie will wieder mal, wieder mal wissen, was ich mach' (was ich mach')
Sie ruft mich an (sie ruft mich an)
Baby, doch geh' nicht ran

Sie ruft mich an
Ela me liga
Es ist wieder mal, wieder mal mitten in der Nacht (in der Nacht, yeah)
É novamente, novamente no meio da noite (no meio da noite, yeah)
Es tut mir leid, ich hab' für Liebe keinen Platz (keinen Platz)
Desculpe, eu não tenho espaço para o amor (nenhum espaço)
Sie will wieder mal, wieder mal wissen, was ich mach' (was ich mach')
Ela quer saber novamente, novamente o que estou fazendo (o que estou fazendo)
Sie ruft mich an (sie ruft mich an)
Ela me liga (ela me liga)
Baby, doch geh' nicht ran (ich geh' nicht ran)
Baby, mas não atenda (eu não atendo)
Es ist wieder mal, wieder mal mitten in der Nacht (in der Nacht, yeah)
É novamente, novamente no meio da noite (no meio da noite, yeah)
Es tut mir leid, ich hab' für Liebe keinen Platz (keinen Platz)
Desculpe, eu não tenho espaço para o amor (nenhum espaço)
Sie will wieder mal, wieder mal wissen, was ich mach' (was ich mach')
Ela quer saber novamente, novamente o que estou fazendo (o que estou fazendo)
Sie ruft mich an (sie ruft mich an)
Ela me liga (ela me liga)
Baby, doch geh' nicht ran
Baby, mas não atenda
Nur ein paar Worte von dir können ändern
Apenas algumas palavras suas podem mudar
Wie ich grade fühle für dich (oh, ja)
Como eu me sinto por você agora (oh, sim)
Ich war die letzten drei Tage bei dir
Eu estive com você nos últimos três dias
Baby, sag mir, genügt dir das nicht? (sag mir)
Baby, isso não é suficiente para você? (me diga)
Ja, oh Lord, du bist in mei'm Kopf, Baby, hold on
Sim, oh Senhor, você está na minha cabeça, baby, aguente
Sei mal bitte still, Baby, don't talk (don't talk)
Por favor, fique quieto, baby, não fale (não fale)
Alles, was du machst, ist so wrong, so wrong
Tudo o que você faz está tão errado, tão errado
Ich hab' mich entschieden, mein Herz einzufrieren
Eu decidi congelar meu coração
Egal, wie viele Fehler, ja, sie bleibt bei mir
Não importa quantos erros, sim, ela fica comigo
Alle deine Wörter wirken einstudiert
Todas as suas palavras parecem ensaiadas
Glaub', ich verbringe zu viel Zeit mit dir
Acho que estou passando muito tempo com você
Sie ruft mich an
Ela me liga
Es ist wieder mal, wieder mal mitten in der Nacht (in der Nacht, yeah)
É novamente, novamente no meio da noite (no meio da noite, yeah)
Es tut mir leid, ich hab' für Liebe keinen Platz (keinen Platz)
Desculpe, eu não tenho espaço para o amor (nenhum espaço)
Sie will wieder mal, wieder mal wissen, was ich mach' (was ich mach')
Ela quer saber novamente, novamente o que estou fazendo (o que estou fazendo)
Sie ruft mich an (sie ruft mich an)
Ela me liga (ela me liga)
Baby, doch geh' nicht ran (ich geh' nicht ran)
Baby, mas não atenda (eu não atendo)
Es ist wieder mal, wieder mal mitten in der Nacht (in der Nacht, yeah)
É novamente, novamente no meio da noite (no meio da noite, yeah)
Es tut mir leid, ich hab' für Liebe keinen Platz (keinen Platz)
Desculpe, eu não tenho espaço para o amor (nenhum espaço)
Sie will wieder mal, wieder mal wissen, was ich mach' (was ich mach')
Ela quer saber novamente, novamente o que estou fazendo (o que estou fazendo)
Sie ruft mich an (sie ruft mich an)
Ela me liga (ela me liga)
Baby, doch geh' nicht ran
Baby, mas não atenda
Permanente Streitsucht (oh, ja)
Permanente busca por brigas (oh, sim)
Babe, ich habe Zeitdruck (Zeitdruck)
Baby, estou com pressa (pressa)
Keine Zeit für deinen Film
Sem tempo para o seu drama
Bitte ruf mich nur an, wenn es wirklich sein muss (oh, ja)
Por favor, só me ligue se for realmente necessário (oh, sim)
Handy vibriert, kurz vor halb vier, ich bin auf Flightmode
Celular vibra, quase três e meia, estou no modo avião
Öffne die Tür, du terrorisierst mich, wenn ich heimkomm' (oh, ja)
Abro a porta, você me aterroriza quando chego em casa (oh, sim)
Ich hab' grad Studiozeit (Time)
Estou no estúdio agora (tempo)
Brauch' heute nur gute Vibes (Vibes)
Hoje só preciso de boas vibrações (vibrações)
Jage dem Traum hinterher, gehörte nie zu denen, die Blumen verteilen (FOURTY)
Correndo atrás do sonho, nunca fui daqueles que distribuem flores (FOURTY)
Erzähl mir nicht, du bist allein
Não me diga que você está sozinha
Sag mir, woher kommen die Louboutin-Spikes?
De onde vieram os spikes Louboutin?
Doch, Baby, es tut mir nicht leid
Mas, baby, não sinto muito
Nein
Não
Sie ruft mich an
Ela me liga
Es ist wieder mal, wieder mal mitten in der Nacht (in der Nacht, yeah)
É novamente, novamente no meio da noite (no meio da noite, yeah)
Es tut mir leid, ich hab' für Liebe keinen Platz (keinen Platz)
Desculpe, eu não tenho espaço para o amor (nenhum espaço)
Sie will wieder mal, wieder mal wissen, was ich mach' (was ich mach')
Ela quer saber novamente, novamente o que estou fazendo (o que estou fazendo)
Sie ruft mich an (sie ruft mich an)
Ela me liga (ela me liga)
Baby, doch geh' nicht ran (ich geh' nicht ran)
Baby, mas não atenda (eu não atendo)
Es ist wieder mal, wieder mal mitten in der Nacht (in der Nacht, yeah)
É novamente, novamente no meio da noite (no meio da noite, yeah)
Es tut mir leid, ich hab' für Liebe keinen Platz (keinen Platz)
Desculpe, eu não tenho espaço para o amor (nenhum espaço)
Sie will wieder mal, wieder mal wissen, was ich mach' (was ich mach')
Ela quer saber novamente, novamente o que estou fazendo (o que estou fazendo)
Sie ruft mich an (sie ruft mich an)
Ela me liga (ela me liga)
Baby, doch geh' nicht ran
Baby, mas não atenda
Sie ruft mich an
She calls me
Es ist wieder mal, wieder mal mitten in der Nacht (in der Nacht, yeah)
It's once again, once again in the middle of the night (in the night, yeah)
Es tut mir leid, ich hab' für Liebe keinen Platz (keinen Platz)
I'm sorry, I have no room for love (no room)
Sie will wieder mal, wieder mal wissen, was ich mach' (was ich mach')
She wants to know once again, once again what I'm doing (what I'm doing)
Sie ruft mich an (sie ruft mich an)
She calls me (she calls me)
Baby, doch geh' nicht ran (ich geh' nicht ran)
Baby, but I don't answer (I don't answer)
Es ist wieder mal, wieder mal mitten in der Nacht (in der Nacht, yeah)
It's once again, once again in the middle of the night (in the night, yeah)
Es tut mir leid, ich hab' für Liebe keinen Platz (keinen Platz)
I'm sorry, I have no room for love (no room)
Sie will wieder mal, wieder mal wissen, was ich mach' (was ich mach')
She wants to know once again, once again what I'm doing (what I'm doing)
Sie ruft mich an (sie ruft mich an)
She calls me (she calls me)
Baby, doch geh' nicht ran
Baby, but I don't answer
Nur ein paar Worte von dir können ändern
Just a few words from you can change
Wie ich grade fühle für dich (oh, ja)
How I currently feel for you (oh, yes)
Ich war die letzten drei Tage bei dir
I've been with you for the last three days
Baby, sag mir, genügt dir das nicht? (sag mir)
Baby, tell me, isn't that enough for you? (tell me)
Ja, oh Lord, du bist in mei'm Kopf, Baby, hold on
Yes, oh Lord, you're in my head, baby, hold on
Sei mal bitte still, Baby, don't talk (don't talk)
Please be quiet, baby, don't talk (don't talk)
Alles, was du machst, ist so wrong, so wrong
Everything you do is so wrong, so wrong
Ich hab' mich entschieden, mein Herz einzufrieren
I've decided to freeze my heart
Egal, wie viele Fehler, ja, sie bleibt bei mir
No matter how many mistakes, yes, she stays with me
Alle deine Wörter wirken einstudiert
All your words seem rehearsed
Glaub', ich verbringe zu viel Zeit mit dir
I think I spend too much time with you
Sie ruft mich an
She calls me
Es ist wieder mal, wieder mal mitten in der Nacht (in der Nacht, yeah)
It's once again, once again in the middle of the night (in the night, yeah)
Es tut mir leid, ich hab' für Liebe keinen Platz (keinen Platz)
I'm sorry, I have no room for love (no room)
Sie will wieder mal, wieder mal wissen, was ich mach' (was ich mach')
She wants to know once again, once again what I'm doing (what I'm doing)
Sie ruft mich an (sie ruft mich an)
She calls me (she calls me)
Baby, doch geh' nicht ran (ich geh' nicht ran)
Baby, but I don't answer (I don't answer)
Es ist wieder mal, wieder mal mitten in der Nacht (in der Nacht, yeah)
It's once again, once again in the middle of the night (in the night, yeah)
Es tut mir leid, ich hab' für Liebe keinen Platz (keinen Platz)
I'm sorry, I have no room for love (no room)
Sie will wieder mal, wieder mal wissen, was ich mach' (was ich mach')
She wants to know once again, once again what I'm doing (what I'm doing)
Sie ruft mich an (sie ruft mich an)
She calls me (she calls me)
Baby, doch geh' nicht ran
Baby, but I don't answer
Permanente Streitsucht (oh, ja)
Permanent quarrelsomeness (oh, yes)
Babe, ich habe Zeitdruck (Zeitdruck)
Babe, I'm under time pressure (time pressure)
Keine Zeit für deinen Film
No time for your movie
Bitte ruf mich nur an, wenn es wirklich sein muss (oh, ja)
Please only call me if it's really necessary (oh, yes)
Handy vibriert, kurz vor halb vier, ich bin auf Flightmode
Phone vibrates, just before half past three, I'm on flight mode
Öffne die Tür, du terrorisierst mich, wenn ich heimkomm' (oh, ja)
Open the door, you terrorize me when I come home (oh, yes)
Ich hab' grad Studiozeit (Time)
I've got studio time right now (Time)
Brauch' heute nur gute Vibes (Vibes)
I only need good vibes today (Vibes)
Jage dem Traum hinterher, gehörte nie zu denen, die Blumen verteilen (FOURTY)
Chasing the dream, never belonged to those who distribute flowers (FOURTY)
Erzähl mir nicht, du bist allein
Don't tell me you're alone
Sag mir, woher kommen die Louboutin-Spikes?
Tell me, where do the Louboutin spikes come from?
Doch, Baby, es tut mir nicht leid
But, baby, I'm not sorry
Nein
No
Sie ruft mich an
She calls me
Es ist wieder mal, wieder mal mitten in der Nacht (in der Nacht, yeah)
It's once again, once again in the middle of the night (in the night, yeah)
Es tut mir leid, ich hab' für Liebe keinen Platz (keinen Platz)
I'm sorry, I have no room for love (no room)
Sie will wieder mal, wieder mal wissen, was ich mach' (was ich mach')
She wants to know once again, once again what I'm doing (what I'm doing)
Sie ruft mich an (sie ruft mich an)
She calls me (she calls me)
Baby, doch geh' nicht ran (ich geh' nicht ran)
Baby, but I don't answer (I don't answer)
Es ist wieder mal, wieder mal mitten in der Nacht (in der Nacht, yeah)
It's once again, once again in the middle of the night (in the night, yeah)
Es tut mir leid, ich hab' für Liebe keinen Platz (keinen Platz)
I'm sorry, I have no room for love (no room)
Sie will wieder mal, wieder mal wissen, was ich mach' (was ich mach')
She wants to know once again, once again what I'm doing (what I'm doing)
Sie ruft mich an (sie ruft mich an)
She calls me (she calls me)
Baby, doch geh' nicht ran
Baby, but I don't answer
Sie ruft mich an
Ella me llama
Es ist wieder mal, wieder mal mitten in der Nacht (in der Nacht, yeah)
Es otra vez, otra vez en medio de la noche (en la noche, sí)
Es tut mir leid, ich hab' für Liebe keinen Platz (keinen Platz)
Lo siento, no tengo espacio para el amor (ningún espacio)
Sie will wieder mal, wieder mal wissen, was ich mach' (was ich mach')
Ella quiere saber otra vez, otra vez qué estoy haciendo (qué estoy haciendo)
Sie ruft mich an (sie ruft mich an)
Ella me llama (ella me llama)
Baby, doch geh' nicht ran (ich geh' nicht ran)
Bebé, pero no contesto (no contesto)
Es ist wieder mal, wieder mal mitten in der Nacht (in der Nacht, yeah)
Es otra vez, otra vez en medio de la noche (en la noche, sí)
Es tut mir leid, ich hab' für Liebe keinen Platz (keinen Platz)
Lo siento, no tengo espacio para el amor (ningún espacio)
Sie will wieder mal, wieder mal wissen, was ich mach' (was ich mach')
Ella quiere saber otra vez, otra vez qué estoy haciendo (qué estoy haciendo)
Sie ruft mich an (sie ruft mich an)
Ella me llama (ella me llama)
Baby, doch geh' nicht ran
Bebé, pero no contesto
Nur ein paar Worte von dir können ändern
Solo unas pocas palabras tuyas pueden cambiar
Wie ich grade fühle für dich (oh, ja)
Cómo me siento por ti en este momento (oh, sí)
Ich war die letzten drei Tage bei dir
He estado contigo los últimos tres días
Baby, sag mir, genügt dir das nicht? (sag mir)
Bebé, dime, ¿no es eso suficiente? (dime)
Ja, oh Lord, du bist in mei'm Kopf, Baby, hold on
Sí, oh Señor, estás en mi cabeza, bebé, aguanta
Sei mal bitte still, Baby, don't talk (don't talk)
Por favor, quédate en silencio, bebé, no hables (no hables)
Alles, was du machst, ist so wrong, so wrong
Todo lo que haces está tan mal, tan mal
Ich hab' mich entschieden, mein Herz einzufrieren
He decidido congelar mi corazón
Egal, wie viele Fehler, ja, sie bleibt bei mir
No importa cuántos errores, sí, ella se queda conmigo
Alle deine Wörter wirken einstudiert
Todas tus palabras parecen ensayadas
Glaub', ich verbringe zu viel Zeit mit dir
Creo que paso demasiado tiempo contigo
Sie ruft mich an
Ella me llama
Es ist wieder mal, wieder mal mitten in der Nacht (in der Nacht, yeah)
Es otra vez, otra vez en medio de la noche (en la noche, sí)
Es tut mir leid, ich hab' für Liebe keinen Platz (keinen Platz)
Lo siento, no tengo espacio para el amor (ningún espacio)
Sie will wieder mal, wieder mal wissen, was ich mach' (was ich mach')
Ella quiere saber otra vez, otra vez qué estoy haciendo (qué estoy haciendo)
Sie ruft mich an (sie ruft mich an)
Ella me llama (ella me llama)
Baby, doch geh' nicht ran (ich geh' nicht ran)
Bebé, pero no contesto (no contesto)
Es ist wieder mal, wieder mal mitten in der Nacht (in der Nacht, yeah)
Es otra vez, otra vez en medio de la noche (en la noche, sí)
Es tut mir leid, ich hab' für Liebe keinen Platz (keinen Platz)
Lo siento, no tengo espacio para el amor (ningún espacio)
Sie will wieder mal, wieder mal wissen, was ich mach' (was ich mach')
Ella quiere saber otra vez, otra vez qué estoy haciendo (qué estoy haciendo)
Sie ruft mich an (sie ruft mich an)
Ella me llama (ella me llama)
Baby, doch geh' nicht ran
Bebé, pero no contesto
Permanente Streitsucht (oh, ja)
Peleas constantes (oh, sí)
Babe, ich habe Zeitdruck (Zeitdruck)
Bebé, estoy presionado por el tiempo (presionado por el tiempo)
Keine Zeit für deinen Film
No tengo tiempo para tu drama
Bitte ruf mich nur an, wenn es wirklich sein muss (oh, ja)
Por favor, solo llámame si es realmente necesario (oh, sí)
Handy vibriert, kurz vor halb vier, ich bin auf Flightmode
El teléfono vibra, casi las tres y media, estoy en modo avión
Öffne die Tür, du terrorisierst mich, wenn ich heimkomm' (oh, ja)
Abro la puerta, me aterrorizas cuando vuelvo a casa (oh, sí)
Ich hab' grad Studiozeit (Time)
Ahora mismo tengo tiempo de estudio (tiempo)
Brauch' heute nur gute Vibes (Vibes)
Hoy solo necesito buenas vibraciones (vibraciones)
Jage dem Traum hinterher, gehörte nie zu denen, die Blumen verteilen (FOURTY)
Persigo el sueño, nunca fui de los que reparten flores (FOURTY)
Erzähl mir nicht, du bist allein
No me digas que estás sola
Sag mir, woher kommen die Louboutin-Spikes?
Dime, ¿de dónde vienen los tacones Louboutin?
Doch, Baby, es tut mir nicht leid
Pero, bebé, no me arrepiento
Nein
No
Sie ruft mich an
Ella me llama
Es ist wieder mal, wieder mal mitten in der Nacht (in der Nacht, yeah)
Es otra vez, otra vez en medio de la noche (en la noche, sí)
Es tut mir leid, ich hab' für Liebe keinen Platz (keinen Platz)
Lo siento, no tengo espacio para el amor (ningún espacio)
Sie will wieder mal, wieder mal wissen, was ich mach' (was ich mach')
Ella quiere saber otra vez, otra vez qué estoy haciendo (qué estoy haciendo)
Sie ruft mich an (sie ruft mich an)
Ella me llama (ella me llama)
Baby, doch geh' nicht ran (ich geh' nicht ran)
Bebé, pero no contesto (no contesto)
Es ist wieder mal, wieder mal mitten in der Nacht (in der Nacht, yeah)
Es otra vez, otra vez en medio de la noche (en la noche, sí)
Es tut mir leid, ich hab' für Liebe keinen Platz (keinen Platz)
Lo siento, no tengo espacio para el amor (ningún espacio)
Sie will wieder mal, wieder mal wissen, was ich mach' (was ich mach')
Ella quiere saber otra vez, otra vez qué estoy haciendo (qué estoy haciendo)
Sie ruft mich an (sie ruft mich an)
Ella me llama (ella me llama)
Baby, doch geh' nicht ran
Bebé, pero no contesto
Sie ruft mich an
Elle m'appelle
Es ist wieder mal, wieder mal mitten in der Nacht (in der Nacht, yeah)
C'est encore une fois, encore une fois au milieu de la nuit (au milieu de la nuit, ouais)
Es tut mir leid, ich hab' für Liebe keinen Platz (keinen Platz)
Je suis désolé, je n'ai pas de place pour l'amour (pas de place)
Sie will wieder mal, wieder mal wissen, was ich mach' (was ich mach')
Elle veut encore une fois, encore une fois savoir ce que je fais (ce que je fais)
Sie ruft mich an (sie ruft mich an)
Elle m'appelle (elle m'appelle)
Baby, doch geh' nicht ran (ich geh' nicht ran)
Bébé, mais ne réponds pas (je ne réponds pas)
Es ist wieder mal, wieder mal mitten in der Nacht (in der Nacht, yeah)
C'est encore une fois, encore une fois au milieu de la nuit (au milieu de la nuit, ouais)
Es tut mir leid, ich hab' für Liebe keinen Platz (keinen Platz)
Je suis désolé, je n'ai pas de place pour l'amour (pas de place)
Sie will wieder mal, wieder mal wissen, was ich mach' (was ich mach')
Elle veut encore une fois, encore une fois savoir ce que je fais (ce que je fais)
Sie ruft mich an (sie ruft mich an)
Elle m'appelle (elle m'appelle)
Baby, doch geh' nicht ran
Bébé, mais ne réponds pas
Nur ein paar Worte von dir können ändern
Juste quelques mots de toi peuvent changer
Wie ich grade fühle für dich (oh, ja)
Comment je me sens pour toi en ce moment (oh, oui)
Ich war die letzten drei Tage bei dir
J'ai passé les trois derniers jours avec toi
Baby, sag mir, genügt dir das nicht? (sag mir)
Bébé, dis-moi, cela ne te suffit-il pas ? (dis-moi)
Ja, oh Lord, du bist in mei'm Kopf, Baby, hold on
Oui, oh Seigneur, tu es dans ma tête, bébé, tiens bon
Sei mal bitte still, Baby, don't talk (don't talk)
Sois silencieuse, bébé, ne parle pas (ne parle pas)
Alles, was du machst, ist so wrong, so wrong
Tout ce que tu fais est si faux, si faux
Ich hab' mich entschieden, mein Herz einzufrieren
J'ai décidé de geler mon cœur
Egal, wie viele Fehler, ja, sie bleibt bei mir
Peu importe combien d'erreurs, oui, elle reste avec moi
Alle deine Wörter wirken einstudiert
Tous tes mots semblent répétés
Glaub', ich verbringe zu viel Zeit mit dir
Je crois que je passe trop de temps avec toi
Sie ruft mich an
Elle m'appelle
Es ist wieder mal, wieder mal mitten in der Nacht (in der Nacht, yeah)
C'est encore une fois, encore une fois au milieu de la nuit (au milieu de la nuit, ouais)
Es tut mir leid, ich hab' für Liebe keinen Platz (keinen Platz)
Je suis désolé, je n'ai pas de place pour l'amour (pas de place)
Sie will wieder mal, wieder mal wissen, was ich mach' (was ich mach')
Elle veut encore une fois, encore une fois savoir ce que je fais (ce que je fais)
Sie ruft mich an (sie ruft mich an)
Elle m'appelle (elle m'appelle)
Baby, doch geh' nicht ran (ich geh' nicht ran)
Bébé, mais ne réponds pas (je ne réponds pas)
Es ist wieder mal, wieder mal mitten in der Nacht (in der Nacht, yeah)
C'est encore une fois, encore une fois au milieu de la nuit (au milieu de la nuit, ouais)
Es tut mir leid, ich hab' für Liebe keinen Platz (keinen Platz)
Je suis désolé, je n'ai pas de place pour l'amour (pas de place)
Sie will wieder mal, wieder mal wissen, was ich mach' (was ich mach')
Elle veut encore une fois, encore une fois savoir ce que je fais (ce que je fais)
Sie ruft mich an (sie ruft mich an)
Elle m'appelle (elle m'appelle)
Baby, doch geh' nicht ran
Bébé, mais ne réponds pas
Permanente Streitsucht (oh, ja)
Conflit permanent (oh, oui)
Babe, ich habe Zeitdruck (Zeitdruck)
Bébé, je suis pressé par le temps (pressé par le temps)
Keine Zeit für deinen Film
Pas de temps pour ton film
Bitte ruf mich nur an, wenn es wirklich sein muss (oh, ja)
S'il te plaît, appelle-moi seulement si c'est vraiment nécessaire (oh, oui)
Handy vibriert, kurz vor halb vier, ich bin auf Flightmode
Le téléphone vibre, juste avant trois heures et demie, je suis en mode avion
Öffne die Tür, du terrorisierst mich, wenn ich heimkomm' (oh, ja)
Ouvre la porte, tu me terrorises quand je rentre à la maison (oh, oui)
Ich hab' grad Studiozeit (Time)
J'ai du temps de studio en ce moment (Time)
Brauch' heute nur gute Vibes (Vibes)
J'ai besoin de bonnes vibrations aujourd'hui (Vibes)
Jage dem Traum hinterher, gehörte nie zu denen, die Blumen verteilen (FOURTY)
Je poursuis le rêve, je n'ai jamais été de ceux qui distribuent des fleurs (FOURTY)
Erzähl mir nicht, du bist allein
Ne me dis pas que tu es seule
Sag mir, woher kommen die Louboutin-Spikes?
Dis-moi, d'où viennent les pointes de Louboutin ?
Doch, Baby, es tut mir nicht leid
Mais, bébé, je ne suis pas désolé
Nein
Non
Sie ruft mich an
Elle m'appelle
Es ist wieder mal, wieder mal mitten in der Nacht (in der Nacht, yeah)
C'est encore une fois, encore une fois au milieu de la nuit (au milieu de la nuit, ouais)
Es tut mir leid, ich hab' für Liebe keinen Platz (keinen Platz)
Je suis désolé, je n'ai pas de place pour l'amour (pas de place)
Sie will wieder mal, wieder mal wissen, was ich mach' (was ich mach')
Elle veut encore une fois, encore une fois savoir ce que je fais (ce que je fais)
Sie ruft mich an (sie ruft mich an)
Elle m'appelle (elle m'appelle)
Baby, doch geh' nicht ran (ich geh' nicht ran)
Bébé, mais ne réponds pas (je ne réponds pas)
Es ist wieder mal, wieder mal mitten in der Nacht (in der Nacht, yeah)
C'est encore une fois, encore une fois au milieu de la nuit (au milieu de la nuit, ouais)
Es tut mir leid, ich hab' für Liebe keinen Platz (keinen Platz)
Je suis désolé, je n'ai pas de place pour l'amour (pas de place)
Sie will wieder mal, wieder mal wissen, was ich mach' (was ich mach')
Elle veut encore une fois, encore une fois savoir ce que je fais (ce que je fais)
Sie ruft mich an (sie ruft mich an)
Elle m'appelle (elle m'appelle)
Baby, doch geh' nicht ran
Bébé, mais ne réponds pas
Sie ruft mich an
Mi chiama
Es ist wieder mal, wieder mal mitten in der Nacht (in der Nacht, yeah)
È di nuovo, di nuovo nel mezzo della notte (nella notte, yeah)
Es tut mir leid, ich hab' für Liebe keinen Platz (keinen Platz)
Mi dispiace, non ho spazio per l'amore (nessuno spazio)
Sie will wieder mal, wieder mal wissen, was ich mach' (was ich mach')
Vuole di nuovo, di nuovo sapere cosa sto facendo (cosa sto facendo)
Sie ruft mich an (sie ruft mich an)
Mi chiama (mi chiama)
Baby, doch geh' nicht ran (ich geh' nicht ran)
Baby, ma non rispondo (non rispondo)
Es ist wieder mal, wieder mal mitten in der Nacht (in der Nacht, yeah)
È di nuovo, di nuovo nel mezzo della notte (nella notte, yeah)
Es tut mir leid, ich hab' für Liebe keinen Platz (keinen Platz)
Mi dispiace, non ho spazio per l'amore (nessuno spazio)
Sie will wieder mal, wieder mal wissen, was ich mach' (was ich mach')
Vuole di nuovo, di nuovo sapere cosa sto facendo (cosa sto facendo)
Sie ruft mich an (sie ruft mich an)
Mi chiama (mi chiama)
Baby, doch geh' nicht ran
Baby, ma non rispondo
Nur ein paar Worte von dir können ändern
Solo poche parole da te possono cambiare
Wie ich grade fühle für dich (oh, ja)
Come mi sento per te in questo momento (oh, sì)
Ich war die letzten drei Tage bei dir
Sono stato con te gli ultimi tre giorni
Baby, sag mir, genügt dir das nicht? (sag mir)
Baby, dimmi, non ti basta? (dimmi)
Ja, oh Lord, du bist in mei'm Kopf, Baby, hold on
Sì, oh Signore, sei nella mia testa, baby, aspetta
Sei mal bitte still, Baby, don't talk (don't talk)
Per favore, stai zitto, baby, non parlare (non parlare)
Alles, was du machst, ist so wrong, so wrong
Tutto quello che fai è così sbagliato, così sbagliato
Ich hab' mich entschieden, mein Herz einzufrieren
Ho deciso di congelare il mio cuore
Egal, wie viele Fehler, ja, sie bleibt bei mir
Non importa quanti errori, sì, lei resta con me
Alle deine Wörter wirken einstudiert
Tutte le tue parole sembrano studiate
Glaub', ich verbringe zu viel Zeit mit dir
Credo di passare troppo tempo con te
Sie ruft mich an
Mi chiama
Es ist wieder mal, wieder mal mitten in der Nacht (in der Nacht, yeah)
È di nuovo, di nuovo nel mezzo della notte (nella notte, yeah)
Es tut mir leid, ich hab' für Liebe keinen Platz (keinen Platz)
Mi dispiace, non ho spazio per l'amore (nessuno spazio)
Sie will wieder mal, wieder mal wissen, was ich mach' (was ich mach')
Vuole di nuovo, di nuovo sapere cosa sto facendo (cosa sto facendo)
Sie ruft mich an (sie ruft mich an)
Mi chiama (mi chiama)
Baby, doch geh' nicht ran (ich geh' nicht ran)
Baby, ma non rispondo (non rispondo)
Es ist wieder mal, wieder mal mitten in der Nacht (in der Nacht, yeah)
È di nuovo, di nuovo nel mezzo della notte (nella notte, yeah)
Es tut mir leid, ich hab' für Liebe keinen Platz (keinen Platz)
Mi dispiace, non ho spazio per l'amore (nessuno spazio)
Sie will wieder mal, wieder mal wissen, was ich mach' (was ich mach')
Vuole di nuovo, di nuovo sapere cosa sto facendo (cosa sto facendo)
Sie ruft mich an (sie ruft mich an)
Mi chiama (mi chiama)
Baby, doch geh' nicht ran
Baby, ma non rispondo
Permanente Streitsucht (oh, ja)
Permanente litigiosità (oh, sì)
Babe, ich habe Zeitdruck (Zeitdruck)
Babe, sono sotto pressione (pressione)
Keine Zeit für deinen Film
Non ho tempo per il tuo film
Bitte ruf mich nur an, wenn es wirklich sein muss (oh, ja)
Per favore, chiamami solo se è davvero necessario (oh, sì)
Handy vibriert, kurz vor halb vier, ich bin auf Flightmode
Il cellulare vibra, poco prima delle tre e mezza, sono in modalità aereo
Öffne die Tür, du terrorisierst mich, wenn ich heimkomm' (oh, ja)
Apro la porta, mi terrorizzi quando torno a casa (oh, sì)
Ich hab' grad Studiozeit (Time)
Ho appena tempo di studio (Time)
Brauch' heute nur gute Vibes (Vibes)
Oggi ho bisogno solo di buone vibrazioni (Vibes)
Jage dem Traum hinterher, gehörte nie zu denen, die Blumen verteilen (FOURTY)
Insegno il sogno, non sono mai stato uno di quelli che distribuiscono fiori (FOURTY)
Erzähl mir nicht, du bist allein
Non dirmi che sei sola
Sag mir, woher kommen die Louboutin-Spikes?
Dimmi, da dove vengono i tacchi Louboutin?
Doch, Baby, es tut mir nicht leid
Ma, baby, non mi dispiace
Nein
No
Sie ruft mich an
Mi chiama
Es ist wieder mal, wieder mal mitten in der Nacht (in der Nacht, yeah)
È di nuovo, di nuovo nel mezzo della notte (nella notte, yeah)
Es tut mir leid, ich hab' für Liebe keinen Platz (keinen Platz)
Mi dispiace, non ho spazio per l'amore (nessuno spazio)
Sie will wieder mal, wieder mal wissen, was ich mach' (was ich mach')
Vuole di nuovo, di nuovo sapere cosa sto facendo (cosa sto facendo)
Sie ruft mich an (sie ruft mich an)
Mi chiama (mi chiama)
Baby, doch geh' nicht ran (ich geh' nicht ran)
Baby, ma non rispondo (non rispondo)
Es ist wieder mal, wieder mal mitten in der Nacht (in der Nacht, yeah)
È di nuovo, di nuovo nel mezzo della notte (nella notte, yeah)
Es tut mir leid, ich hab' für Liebe keinen Platz (keinen Platz)
Mi dispiace, non ho spazio per l'amore (nessuno spazio)
Sie will wieder mal, wieder mal wissen, was ich mach' (was ich mach')
Vuole di nuovo, di nuovo sapere cosa sto facendo (cosa sto facendo)
Sie ruft mich an (sie ruft mich an)
Mi chiama (mi chiama)
Baby, doch geh' nicht ran
Baby, ma non rispondo

Wissenswertes über das Lied WIEDER MAL von Fourty

Wann wurde das Lied “WIEDER MAL” von Fourty veröffentlicht?
Das Lied WIEDER MAL wurde im Jahr 2020, auf dem Album “Wieder Mal” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “WIEDER MAL” von Fourty komponiert?
Das Lied “WIEDER MAL” von Fourty wurde von Alex Gregory Mullarkey, Joshua Neel Pinter, Karim Russo, Maximilian Grimmer, Rene Rackwitz komponiert.

Beliebteste Lieder von Fourty

Andere Künstler von Urban pop music