piccola città

Francesca Michielin, Vasco Brondi

Liedtexte Übersetzung

È tornato il sole
Hai visto? Non è la fine del mondo
Forse hai bruciato le tue ali
E stravolto un po' i tuoi piani

Resta la bellezza
Non ti senti mai abbastanza
Ma mi sa che questo è amore
Questo è brillare senza chiedere il permesso
Lo sai, conosco un posto
Quando sei perso magari ti ci porto

Mi fai stare bene
Almeno stavolta, almeno stavolta, almeno tu

E chissà cosa sarà
Della tua vita in quella grande casa, in quella piccola città
E cosa ne sarà
Dei tuoi progetti, dei tuoi sogni intatti, della felicità, ah, ah
Della felicità

Mi si è schiuso il cuore
Il tuo corpo qui contro il mio corpo
Questo lo sai che lo ricordo
Che riparto e poi ritorno

Temo la dolcezza
Non mi sento mai abbastanza
Ma mi sa che questo è amore
Questo è sognare senza chiedere il permesso
Lo sai, conosco un posto
Quando sei triste magari ti ci porto

Mi fai stare bene
Almeno stavolta, almeno stavolta, almeno tu

E chissà cosa sarà
Della tua vita in quella grande casa, in quella piccola città
E cosa ne sarà
Dei tuoi progetti, dei tuoi sogni intatti, della felicità
Della felicità

Uh-uh, ah-ah, aah

E chissà cosa sarà
Della mia vita in questa grande casa, in questa piccola città
E della felicità

È tornato il sole
Die Sonne ist zurückgekehrt
Hai visto? Non è la fine del mondo
Hast du es gesehen? Es ist nicht das Ende der Welt
Forse hai bruciato le tue ali
Vielleicht hast du deine Flügel verbrannt
E stravolto un po' i tuoi piani
Und ein wenig deine Pläne durcheinander gebracht
Resta la bellezza
Die Schönheit bleibt
Non ti senti mai abbastanza
Du fühlst dich nie genug
Ma mi sa che questo è amore
Aber ich glaube, das ist Liebe
Questo è brillare senza chiedere il permesso
Das ist strahlen, ohne um Erlaubnis zu bitten
Lo sai, conosco un posto
Du weißt, ich kenne einen Ort
Quando sei perso magari ti ci porto
Wenn du verloren bist, bringe ich dich vielleicht dorthin
Mi fai stare bene
Du lässt mich gut fühlen
Almeno stavolta, almeno stavolta, almeno tu
Zumindest dieses Mal, zumindest dieses Mal, zumindest du
E chissà cosa sarà
Und wer weiß, was sein wird
Della tua vita in quella grande casa, in quella piccola città
Von deinem Leben in diesem großen Haus, in dieser kleinen Stadt
E cosa ne sarà
Und was wird sein
Dei tuoi progetti, dei tuoi sogni intatti, della felicità, ah, ah
Von deinen Plänen, deinen unberührten Träumen, vom Glück, ah, ah
Della felicità
Vom Glück
Mi si è schiuso il cuore
Mein Herz hat sich geöffnet
Il tuo corpo qui contro il mio corpo
Dein Körper hier gegen meinen Körper
Questo lo sai che lo ricordo
Das weißt du, dass ich mich daran erinnere
Che riparto e poi ritorno
Dass ich gehe und dann zurückkomme
Temo la dolcezza
Ich fürchte die Süße
Non mi sento mai abbastanza
Ich fühle mich nie genug
Ma mi sa che questo è amore
Aber ich glaube, das ist Liebe
Questo è sognare senza chiedere il permesso
Das ist träumen, ohne um Erlaubnis zu bitten
Lo sai, conosco un posto
Du weißt, ich kenne einen Ort
Quando sei triste magari ti ci porto
Wenn du traurig bist, bringe ich dich vielleicht dorthin
Mi fai stare bene
Du lässt mich gut fühlen
Almeno stavolta, almeno stavolta, almeno tu
Zumindest dieses Mal, zumindest dieses Mal, zumindest du
E chissà cosa sarà
Und wer weiß, was sein wird
Della tua vita in quella grande casa, in quella piccola città
Von deinem Leben in diesem großen Haus, in dieser kleinen Stadt
E cosa ne sarà
Und was wird sein
Dei tuoi progetti, dei tuoi sogni intatti, della felicità
Von deinen Plänen, deinen unberührten Träumen, vom Glück
Della felicità
Vom Glück
Uh-uh, ah-ah, aah
Uh-uh, ah-ah, aah
E chissà cosa sarà
Und wer weiß, was sein wird
Della mia vita in questa grande casa, in questa piccola città
Von meinem Leben in diesem großen Haus, in dieser kleinen Stadt
E della felicità
Und vom Glück
È tornato il sole
O sol voltou
Hai visto? Non è la fine del mondo
Você viu? Não é o fim do mundo
Forse hai bruciato le tue ali
Talvez você tenha queimado suas asas
E stravolto un po' i tuoi piani
E bagunçado um pouco seus planos
Resta la bellezza
A beleza permanece
Non ti senti mai abbastanza
Você nunca se sente o suficiente
Ma mi sa che questo è amore
Mas acho que isso é amor
Questo è brillare senza chiedere il permesso
Isso é brilhar sem pedir permissão
Lo sai, conosco un posto
Você sabe, eu conheço um lugar
Quando sei perso magari ti ci porto
Quando você está perdido, talvez eu te leve lá
Mi fai stare bene
Você me faz sentir bem
Almeno stavolta, almeno stavolta, almeno tu
Pelo menos desta vez, pelo menos desta vez, pelo menos você
E chissà cosa sarà
E quem sabe o que será
Della tua vita in quella grande casa, in quella piccola città
Da sua vida naquela grande casa, naquela pequena cidade
E cosa ne sarà
E o que será
Dei tuoi progetti, dei tuoi sogni intatti, della felicità, ah, ah
Dos seus projetos, dos seus sonhos intactos, da felicidade, ah, ah
Della felicità
Da felicidade
Mi si è schiuso il cuore
Meu coração se abriu
Il tuo corpo qui contro il mio corpo
Seu corpo aqui contra o meu corpo
Questo lo sai che lo ricordo
Você sabe que eu me lembro disso
Che riparto e poi ritorno
Que eu parto e depois volto
Temo la dolcezza
Eu temo a doçura
Non mi sento mai abbastanza
Eu nunca me sinto o suficiente
Ma mi sa che questo è amore
Mas acho que isso é amor
Questo è sognare senza chiedere il permesso
Isso é sonhar sem pedir permissão
Lo sai, conosco un posto
Você sabe, eu conheço um lugar
Quando sei triste magari ti ci porto
Quando você está triste, talvez eu te leve lá
Mi fai stare bene
Você me faz sentir bem
Almeno stavolta, almeno stavolta, almeno tu
Pelo menos desta vez, pelo menos desta vez, pelo menos você
E chissà cosa sarà
E quem sabe o que será
Della tua vita in quella grande casa, in quella piccola città
Da sua vida naquela grande casa, naquela pequena cidade
E cosa ne sarà
E o que será
Dei tuoi progetti, dei tuoi sogni intatti, della felicità
Dos seus projetos, dos seus sonhos intactos, da felicidade
Della felicità
Da felicidade
Uh-uh, ah-ah, aah
Uh-uh, ah-ah, aah
E chissà cosa sarà
E quem sabe o que será
Della mia vita in questa grande casa, in questa piccola città
Da minha vida nesta grande casa, nesta pequena cidade
E della felicità
E da felicidade
È tornato il sole
The sun has returned
Hai visto? Non è la fine del mondo
Have you seen? It's not the end of the world
Forse hai bruciato le tue ali
Maybe you've burned your wings
E stravolto un po' i tuoi piani
And upset your plans a bit
Resta la bellezza
Beauty remains
Non ti senti mai abbastanza
You never feel enough
Ma mi sa che questo è amore
But I think this is love
Questo è brillare senza chiedere il permesso
This is shining without asking for permission
Lo sai, conosco un posto
You know, I know a place
Quando sei perso magari ti ci porto
When you're lost maybe I'll take you there
Mi fai stare bene
You make me feel good
Almeno stavolta, almeno stavolta, almeno tu
At least this time, at least this time, at least you
E chissà cosa sarà
And who knows what will be
Della tua vita in quella grande casa, in quella piccola città
Of your life in that big house, in that small town
E cosa ne sarà
And what will become
Dei tuoi progetti, dei tuoi sogni intatti, della felicità, ah, ah
Of your projects, of your intact dreams, of happiness, ah, ah
Della felicità
Of happiness
Mi si è schiuso il cuore
My heart has opened
Il tuo corpo qui contro il mio corpo
Your body here against my body
Questo lo sai che lo ricordo
You know that I remember this
Che riparto e poi ritorno
That I leave and then return
Temo la dolcezza
I fear sweetness
Non mi sento mai abbastanza
I never feel enough
Ma mi sa che questo è amore
But I think this is love
Questo è sognare senza chiedere il permesso
This is dreaming without asking for permission
Lo sai, conosco un posto
You know, I know a place
Quando sei triste magari ti ci porto
When you're sad maybe I'll take you there
Mi fai stare bene
You make me feel good
Almeno stavolta, almeno stavolta, almeno tu
At least this time, at least this time, at least you
E chissà cosa sarà
And who knows what will be
Della tua vita in quella grande casa, in quella piccola città
Of your life in that big house, in that small town
E cosa ne sarà
And what will become
Dei tuoi progetti, dei tuoi sogni intatti, della felicità
Of your projects, of your intact dreams, of happiness
Della felicità
Of happiness
Uh-uh, ah-ah, aah
Uh-uh, ah-ah, aah
E chissà cosa sarà
And who knows what will be
Della mia vita in questa grande casa, in questa piccola città
Of my life in this big house, in this small town
E della felicità
And of happiness
È tornato il sole
Ha vuelto el sol
Hai visto? Non è la fine del mondo
¿Lo has visto? No es el fin del mundo
Forse hai bruciato le tue ali
Quizás quemaste tus alas
E stravolto un po' i tuoi piani
Y trastocaste un poco tus planes
Resta la bellezza
Permanece la belleza
Non ti senti mai abbastanza
Nunca te sientes suficiente
Ma mi sa che questo è amore
Pero creo que esto es amor
Questo è brillare senza chiedere il permesso
Esto es brillar sin pedir permiso
Lo sai, conosco un posto
Lo sabes, conozco un lugar
Quando sei perso magari ti ci porto
Cuando estás perdido, quizás te lleve allí
Mi fai stare bene
Me haces sentir bien
Almeno stavolta, almeno stavolta, almeno tu
Al menos esta vez, al menos esta vez, al menos tú
E chissà cosa sarà
Y quién sabe qué será
Della tua vita in quella grande casa, in quella piccola città
De tu vida en esa gran casa, en esa pequeña ciudad
E cosa ne sarà
Y qué será
Dei tuoi progetti, dei tuoi sogni intatti, della felicità, ah, ah
De tus proyectos, de tus sueños intactos, de la felicidad, ah, ah
Della felicità
De la felicidad
Mi si è schiuso il cuore
Mi corazón se ha abierto
Il tuo corpo qui contro il mio corpo
Tu cuerpo aquí contra mi cuerpo
Questo lo sai che lo ricordo
Esto sabes que lo recuerdo
Che riparto e poi ritorno
Que me voy y luego vuelvo
Temo la dolcezza
Temo a la dulzura
Non mi sento mai abbastanza
Nunca me siento suficiente
Ma mi sa che questo è amore
Pero creo que esto es amor
Questo è sognare senza chiedere il permesso
Esto es soñar sin pedir permiso
Lo sai, conosco un posto
Lo sabes, conozco un lugar
Quando sei triste magari ti ci porto
Cuando estás triste, quizás te lleve allí
Mi fai stare bene
Me haces sentir bien
Almeno stavolta, almeno stavolta, almeno tu
Al menos esta vez, al menos esta vez, al menos tú
E chissà cosa sarà
Y quién sabe qué será
Della tua vita in quella grande casa, in quella piccola città
De tu vida en esa gran casa, en esa pequeña ciudad
E cosa ne sarà
Y qué será
Dei tuoi progetti, dei tuoi sogni intatti, della felicità
De tus proyectos, de tus sueños intactos, de la felicidad
Della felicità
De la felicidad
Uh-uh, ah-ah, aah
Uh-uh, ah-ah, aah
E chissà cosa sarà
Y quién sabe qué será
Della mia vita in questa grande casa, in questa piccola città
De mi vida en esta gran casa, en esta pequeña ciudad
E della felicità
Y de la felicidad
È tornato il sole
Le soleil est revenu
Hai visto? Non è la fine del mondo
As-tu vu ? Ce n'est pas la fin du monde
Forse hai bruciato le tue ali
Peut-être as-tu brûlé tes ailes
E stravolto un po' i tuoi piani
Et un peu bouleversé tes plans
Resta la bellezza
La beauté reste
Non ti senti mai abbastanza
Tu ne te sens jamais assez
Ma mi sa che questo è amore
Mais je pense que c'est de l'amour
Questo è brillare senza chiedere il permesso
C'est briller sans demander la permission
Lo sai, conosco un posto
Tu sais, je connais un endroit
Quando sei perso magari ti ci porto
Quand tu es perdu, peut-être que je t'y emmènerai
Mi fai stare bene
Tu me fais me sentir bien
Almeno stavolta, almeno stavolta, almeno tu
Au moins cette fois, au moins cette fois, au moins toi
E chissà cosa sarà
Et qui sait ce que sera
Della tua vita in quella grande casa, in quella piccola città
Ta vie dans cette grande maison, dans cette petite ville
E cosa ne sarà
Et qu'en sera-t-il
Dei tuoi progetti, dei tuoi sogni intatti, della felicità, ah, ah
De tes projets, de tes rêves intacts, du bonheur, ah, ah
Della felicità
Du bonheur
Mi si è schiuso il cuore
Mon cœur s'est ouvert
Il tuo corpo qui contro il mio corpo
Ton corps ici contre mon corps
Questo lo sai che lo ricordo
Tu sais que je m'en souviens
Che riparto e poi ritorno
Que je repars et puis je reviens
Temo la dolcezza
Je crains la douceur
Non mi sento mai abbastanza
Je ne me sens jamais assez
Ma mi sa che questo è amore
Mais je pense que c'est de l'amour
Questo è sognare senza chiedere il permesso
C'est rêver sans demander la permission
Lo sai, conosco un posto
Tu sais, je connais un endroit
Quando sei triste magari ti ci porto
Quand tu es triste, peut-être que je t'y emmènerai
Mi fai stare bene
Tu me fais me sentir bien
Almeno stavolta, almeno stavolta, almeno tu
Au moins cette fois, au moins cette fois, au moins toi
E chissà cosa sarà
Et qui sait ce que sera
Della tua vita in quella grande casa, in quella piccola città
Ta vie dans cette grande maison, dans cette petite ville
E cosa ne sarà
Et qu'en sera-t-il
Dei tuoi progetti, dei tuoi sogni intatti, della felicità
De tes projets, de tes rêves intacts, du bonheur
Della felicità
Du bonheur
Uh-uh, ah-ah, aah
Uh-uh, ah-ah, aah
E chissà cosa sarà
Et qui sait ce que sera
Della mia vita in questa grande casa, in questa piccola città
Ma vie dans cette grande maison, dans cette petite ville
E della felicità
Et du bonheur

Wissenswertes über das Lied piccola città von Francesca Michielin

Wann wurde das Lied “piccola città” von Francesca Michielin veröffentlicht?
Das Lied piccola città wurde im Jahr 2023, auf dem Album “Cani Sciolti” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “piccola città” von Francesca Michielin komponiert?
Das Lied “piccola città” von Francesca Michielin wurde von Francesca Michielin, Vasco Brondi komponiert.

Beliebteste Lieder von Francesca Michielin

Andere Künstler von Romantic