Buonanotte, buonanotte amore mio
Buonanotte tra il telefono e il cielo
Ti ringrazio per avermi stupito
Per avermi giurato che è vero
Il granturco nei campi è maturo
Ed ho tanto bisogno di te
La coperta è gelata e l'estate è finita
Buonanotte, questa notte è per te
Buonanotte, buonanotte fiorellino
Buonanotte tra le stelle e la stanza
Per sognarti devo averti vicino
E vicino non è ancora abbastanza
Ora un raggio di sole si è fermato
Proprio sopra il mio biglietto scaduto
Tra i tuoi fiocchi di neve e le tue foglie di tè
Buonanotte, questa notte è per te
Buonanotte, buonanotte monetina
Buonanotte tra il mare e la pioggia
La tristezza passerà domattina
E l'anello resterà sulla spiaggia
Gli uccellini nel vento non si fanno mai male
Hanno ali più grandi di me
E dall'alba al tramonto sono soli nel sole
Buonanotte, questa notte è per te
Buonanotte, buonanotte amore mio
Gute Nacht, gute Nacht meine Liebe
Buonanotte tra il telefono e il cielo
Gute Nacht zwischen dem Telefon und dem Himmel
Ti ringrazio per avermi stupito
Ich danke dir, dass du mich verblüfft hast
Per avermi giurato che è vero
Dass du mir geschworen hast, dass es wahr ist
Il granturco nei campi è maturo
Der Mais auf den Feldern ist reif
Ed ho tanto bisogno di te
Und ich brauche dich so sehr
La coperta è gelata e l'estate è finita
Die Decke ist kalt und der Sommer ist vorbei
Buonanotte, questa notte è per te
Gute Nacht, diese Nacht ist für dich
Buonanotte, buonanotte fiorellino
Gute Nacht, gute Nacht kleines Blümchen
Buonanotte tra le stelle e la stanza
Gute Nacht zwischen den Sternen und dem Raum
Per sognarti devo averti vicino
Um von dir zu träumen, muss ich dich in meiner Nähe haben
E vicino non è ancora abbastanza
Und nah ist noch nicht nah genug
Ora un raggio di sole si è fermato
Jetzt hat ein Sonnenstrahl innegehalten
Proprio sopra il mio biglietto scaduto
Genau über meiner abgelaufenen Fahrkarte
Tra i tuoi fiocchi di neve e le tue foglie di tè
Zwischen deinen Schneeflocken und deinen Teeblättern
Buonanotte, questa notte è per te
Gute Nacht, diese Nacht ist für dich
Buonanotte, buonanotte monetina
Gute Nacht, gute Nacht kleines Münzchen
Buonanotte tra il mare e la pioggia
Gute Nacht zwischen dem Meer und dem Regen
La tristezza passerà domattina
Die Traurigkeit wird morgen früh vergehen
E l'anello resterà sulla spiaggia
Und der Ring wird am Strand bleiben
Gli uccellini nel vento non si fanno mai male
Die kleinen Vögel im Wind verletzen sich nie
Hanno ali più grandi di me
Sie haben größere Flügel als ich
E dall'alba al tramonto sono soli nel sole
Und von der Morgendämmerung bis zum Sonnenuntergang sind sie allein in der Sonne
Buonanotte, questa notte è per te
Gute Nacht, diese Nacht ist für dich
Buonanotte, buonanotte amore mio
Boa noite, boa noite meu amor
Buonanotte tra il telefono e il cielo
Boa noite entre o telefone e o céu
Ti ringrazio per avermi stupito
Agradeço-te por me teres surpreendido
Per avermi giurato che è vero
Por me teres jurado que é verdade
Il granturco nei campi è maturo
O milho nos campos está maduro
Ed ho tanto bisogno di te
E eu preciso tanto de ti
La coperta è gelata e l'estate è finita
O cobertor está gelado e o verão acabou
Buonanotte, questa notte è per te
Boa noite, esta noite é para ti
Buonanotte, buonanotte fiorellino
Boa noite, boa noite flor
Buonanotte tra le stelle e la stanza
Boa noite entre as estrelas e o quarto
Per sognarti devo averti vicino
Para sonhar contigo preciso ter-te perto
E vicino non è ancora abbastanza
E perto ainda não é suficiente
Ora un raggio di sole si è fermato
Agora um raio de sol parou
Proprio sopra il mio biglietto scaduto
Bem em cima do meu bilhete expirado
Tra i tuoi fiocchi di neve e le tue foglie di tè
Entre os teus flocos de neve e as tuas folhas de chá
Buonanotte, questa notte è per te
Boa noite, esta noite é para ti
Buonanotte, buonanotte monetina
Boa noite, boa noite moedinha
Buonanotte tra il mare e la pioggia
Boa noite entre o mar e a chuva
La tristezza passerà domattina
A tristeza passará amanhã de manhã
E l'anello resterà sulla spiaggia
E o anel ficará na praia
Gli uccellini nel vento non si fanno mai male
Os passarinhos no vento nunca se machucam
Hanno ali più grandi di me
Eles têm asas maiores do que eu
E dall'alba al tramonto sono soli nel sole
E do amanhecer ao pôr do sol, eles estão sozinhos no sol
Buonanotte, questa notte è per te
Boa noite, esta noite é para ti
Buonanotte, buonanotte amore mio
Goodnight, goodnight my love
Buonanotte tra il telefono e il cielo
Goodnight between the phone and the sky
Ti ringrazio per avermi stupito
I thank you for having amazed me
Per avermi giurato che è vero
For having sworn to me that it's true
Il granturco nei campi è maturo
The corn in the fields is ripe
Ed ho tanto bisogno di te
And I need you so much
La coperta è gelata e l'estate è finita
The blanket is frozen and the summer is over
Buonanotte, questa notte è per te
Goodnight, this night is for you
Buonanotte, buonanotte fiorellino
Goodnight, goodnight little flower
Buonanotte tra le stelle e la stanza
Goodnight between the stars and the room
Per sognarti devo averti vicino
To dream of you I need to have you close
E vicino non è ancora abbastanza
And close is not yet enough
Ora un raggio di sole si è fermato
Now a ray of sunshine has stopped
Proprio sopra il mio biglietto scaduto
Right above my expired ticket
Tra i tuoi fiocchi di neve e le tue foglie di tè
Between your snowflakes and your tea leaves
Buonanotte, questa notte è per te
Goodnight, this night is for you
Buonanotte, buonanotte monetina
Goodnight, goodnight little coin
Buonanotte tra il mare e la pioggia
Goodnight between the sea and the rain
La tristezza passerà domattina
The sadness will pass tomorrow morning
E l'anello resterà sulla spiaggia
And the ring will remain on the beach
Gli uccellini nel vento non si fanno mai male
The little birds in the wind never get hurt
Hanno ali più grandi di me
They have wings bigger than me
E dall'alba al tramonto sono soli nel sole
And from dawn to sunset they are alone in the sun
Buonanotte, questa notte è per te
Goodnight, this night is for you
Buonanotte, buonanotte amore mio
Buenas noches, buenas noches mi amor
Buonanotte tra il telefono e il cielo
Buenas noches entre el teléfono y el cielo
Ti ringrazio per avermi stupito
Te agradezco por haberme asombrado
Per avermi giurato che è vero
Por haberme jurado que es verdad
Il granturco nei campi è maturo
El maíz en los campos está maduro
Ed ho tanto bisogno di te
Y te necesito tanto
La coperta è gelata e l'estate è finita
La manta está helada y el verano ha terminado
Buonanotte, questa notte è per te
Buenas noches, esta noche es para ti
Buonanotte, buonanotte fiorellino
Buenas noches, buenas noches pequeña flor
Buonanotte tra le stelle e la stanza
Buenas noches entre las estrellas y la habitación
Per sognarti devo averti vicino
Para soñarte necesito tenerte cerca
E vicino non è ancora abbastanza
Y cerca aún no es suficiente
Ora un raggio di sole si è fermato
Ahora un rayo de sol se ha detenido
Proprio sopra il mio biglietto scaduto
Justo encima de mi billete caducado
Tra i tuoi fiocchi di neve e le tue foglie di tè
Entre tus copos de nieve y tus hojas de té
Buonanotte, questa notte è per te
Buenas noches, esta noche es para ti
Buonanotte, buonanotte monetina
Buenas noches, buenas noches monedita
Buonanotte tra il mare e la pioggia
Buenas noches entre el mar y la lluvia
La tristezza passerà domattina
La tristeza pasará mañana por la mañana
E l'anello resterà sulla spiaggia
Y el anillo quedará en la playa
Gli uccellini nel vento non si fanno mai male
Los pajaritos en el viento nunca se lastiman
Hanno ali più grandi di me
Tienen alas más grandes que yo
E dall'alba al tramonto sono soli nel sole
Y desde el amanecer hasta el atardecer están solos en el sol
Buonanotte, questa notte è per te
Buenas noches, esta noche es para ti
Buonanotte, buonanotte amore mio
Bonne nuit, bonne nuit mon amour
Buonanotte tra il telefono e il cielo
Bonne nuit entre le téléphone et le ciel
Ti ringrazio per avermi stupito
Je te remercie de m'avoir émerveillé
Per avermi giurato che è vero
De m'avoir juré que c'est vrai
Il granturco nei campi è maturo
Le maïs dans les champs est mûr
Ed ho tanto bisogno di te
Et j'ai tellement besoin de toi
La coperta è gelata e l'estate è finita
La couverture est glacée et l'été est fini
Buonanotte, questa notte è per te
Bonne nuit, cette nuit est pour toi
Buonanotte, buonanotte fiorellino
Bonne nuit, bonne nuit petite fleur
Buonanotte tra le stelle e la stanza
Bonne nuit entre les étoiles et la chambre
Per sognarti devo averti vicino
Pour te rêver, je dois t'avoir près de moi
E vicino non è ancora abbastanza
Et près n'est pas encore assez
Ora un raggio di sole si è fermato
Maintenant un rayon de soleil s'est arrêté
Proprio sopra il mio biglietto scaduto
Juste au-dessus de mon billet expiré
Tra i tuoi fiocchi di neve e le tue foglie di tè
Entre tes flocons de neige et tes feuilles de thé
Buonanotte, questa notte è per te
Bonne nuit, cette nuit est pour toi
Buonanotte, buonanotte monetina
Bonne nuit, bonne nuit petite pièce
Buonanotte tra il mare e la pioggia
Bonne nuit entre la mer et la pluie
La tristezza passerà domattina
La tristesse passera demain matin
E l'anello resterà sulla spiaggia
Et l'anneau restera sur la plage
Gli uccellini nel vento non si fanno mai male
Les petits oiseaux dans le vent ne se font jamais mal
Hanno ali più grandi di me
Ils ont des ailes plus grandes que moi
E dall'alba al tramonto sono soli nel sole
Et de l'aube au crépuscule, ils sont seuls au soleil
Buonanotte, questa notte è per te
Bonne nuit, cette nuit est pour toi
Buonanotte, buonanotte amore mio
Selamat malam, selamat malam cinta ku
Buonanotte tra il telefono e il cielo
Selamat malam di antara telepon dan langit
Ti ringrazio per avermi stupito
Aku berterima kasih karena telah membuatku terkejut
Per avermi giurato che è vero
Karena telah bersumpah bahwa itu benar
Il granturco nei campi è maturo
Jagung di ladang sudah matang
Ed ho tanto bisogno di te
Dan aku sangat membutuhkanmu
La coperta è gelata e l'estate è finita
Selimutnya dingin dan musim panas telah berakhir
Buonanotte, questa notte è per te
Selamat malam, malam ini untukmu
Buonanotte, buonanotte fiorellino
Selamat malam, selamat malam bunga kecil
Buonanotte tra le stelle e la stanza
Selamat malam di antara bintang dan ruangan
Per sognarti devo averti vicino
Untuk memimpikanmu aku harus memiliki kamu dekat
E vicino non è ancora abbastanza
Dan dekat masih belum cukup
Ora un raggio di sole si è fermato
Sekarang sinar matahari telah berhenti
Proprio sopra il mio biglietto scaduto
Tepat di atas tiketku yang telah kedaluwarsa
Tra i tuoi fiocchi di neve e le tue foglie di tè
Di antara serpihan salju dan daun tehmu
Buonanotte, questa notte è per te
Selamat malam, malam ini untukmu
Buonanotte, buonanotte monetina
Selamat malam, selamat malam koin kecil
Buonanotte tra il mare e la pioggia
Selamat malam di antara laut dan hujan
La tristezza passerà domattina
Kesedihan akan berlalu besok pagi
E l'anello resterà sulla spiaggia
Dan cincin itu akan tetap di pantai
Gli uccellini nel vento non si fanno mai male
Burung-burung kecil di angin tidak pernah terluka
Hanno ali più grandi di me
Mereka memiliki sayap yang lebih besar dari saya
E dall'alba al tramonto sono soli nel sole
Dan dari fajar hingga senja mereka sendirian di bawah matahari
Buonanotte, questa notte è per te
Selamat malam, malam ini untukmu
Buonanotte, buonanotte amore mio
ราตรีสวัสดิ์, ราตรีสวัสดิ์รักของฉัน
Buonanotte tra il telefono e il cielo
ราตรีสวัสดิ์ระหว่างโทรศัพท์กับท้องฟ้า
Ti ringrazio per avermi stupito
ขอบคุณที่ทำให้ฉันประหลาดใจ
Per avermi giurato che è vero
ที่สาบานกับฉันว่ามันเป็นจริง
Il granturco nei campi è maturo
ข้าวโพดในทุ่งสุกงอมแล้ว
Ed ho tanto bisogno di te
และฉันต้องการเธอมาก
La coperta è gelata e l'estate è finita
ผ้าห่มเย็นเฉียบและฤดูร้อนก็จบลง
Buonanotte, questa notte è per te
ราตรีสวัสดิ์, คืนนี้เพื่อเธอ
Buonanotte, buonanotte fiorellino
ราตรีสวัสดิ์, ราตรีสวัสดิ์ดอกไม้น้อย
Buonanotte tra le stelle e la stanza
ราตรีสวัสดิ์ระหว่างดวงดาวกับห้อง
Per sognarti devo averti vicino
เพื่อฝันถึงเธอ ฉันต้องมีเธออยู่ใกล้ๆ
E vicino non è ancora abbastanza
และใกล้ยังไม่พอ
Ora un raggio di sole si è fermato
ตอนนี้แสงแดดหยุดอยู่
Proprio sopra il mio biglietto scaduto
พอดีเหนือตั๋วของฉันที่หมดอายุ
Tra i tuoi fiocchi di neve e le tue foglie di tè
ระหว่างเกล็ดหิมะของเธอและใบชาของเธอ
Buonanotte, questa notte è per te
ราตรีสวัสดิ์, คืนนี้เพื่อเธอ
Buonanotte, buonanotte monetina
ราตรีสวัสดิ์, ราตรีสวัสดิ์เหรียญน้อย
Buonanotte tra il mare e la pioggia
ราตรีสวัสดิ์ระหว่างทะเลกับฝน
La tristezza passerà domattina
ความเศร้าจะผ่านพ้นไปในเช้าวันพรุ่งนี้
E l'anello resterà sulla spiaggia
และแหวนจะยังคงอยู่บนชายหาด
Gli uccellini nel vento non si fanno mai male
นกเล็กๆ ในลมไม่เคยบาดเจ็บ
Hanno ali più grandi di me
พวกมันมีปีกที่ใหญ่กว่าฉัน
E dall'alba al tramonto sono soli nel sole
และตั้งแต่รุ่งสางจนถึงพระอาทิตย์ตก พวกมันโดดเดี่ยวในแสงแดด
Buonanotte, questa notte è per te
ราตรีสวัสดิ์, คืนนี้เพื่อเธอ
Buonanotte, buonanotte amore mio
晚安,我的爱人,晚安
Buonanotte tra il telefono e il cielo
晚安,在电话和天空之间
Ti ringrazio per avermi stupito
感谢你给我惊喜
Per avermi giurato che è vero
感谢你向我保证这是真的
Il granturco nei campi è maturo
田里的玉米已经成熟
Ed ho tanto bisogno di te
我非常需要你
La coperta è gelata e l'estate è finita
毯子冰冷,夏天已经结束
Buonanotte, questa notte è per te
晚安,今晚属于你
Buonanotte, buonanotte fiorellino
晚安,小花儿,晚安
Buonanotte tra le stelle e la stanza
晚安,在星星和房间之间
Per sognarti devo averti vicino
为了梦见你,我需要你在身边
E vicino non è ancora abbastanza
而仅仅在身边还不够
Ora un raggio di sole si è fermato
现在一束阳光停留在
Proprio sopra il mio biglietto scaduto
我过期的票据上
Tra i tuoi fiocchi di neve e le tue foglie di tè
在你的雪花和茶叶之间
Buonanotte, questa notte è per te
晚安,今晚属于你
Buonanotte, buonanotte monetina
晚安,小硬币,晚安
Buonanotte tra il mare e la pioggia
晚安,在海洋和雨水之间
La tristezza passerà domattina
悲伤将在明早过去
E l'anello resterà sulla spiaggia
戒指将留在沙滩上
Gli uccellini nel vento non si fanno mai male
风中的小鸟从不受伤
Hanno ali più grandi di me
它们的翅膀比我大
E dall'alba al tramonto sono soli nel sole
从黎明到黄昏,它们独自在阳光中
Buonanotte, questa notte è per te
晚安,今晚属于你