Je n'ai pas attendu
Les jours de canicule
Pour sentir nos corps qui brûlent
Nos langues en feu, mon prince, mon dieu
J'entends nos membres qui crépitent
Du feu de la dynamite
Chaque jour, je guette l'apothéose
J'ai faim et soif de bien des choses
Je t'effleurerai jusqu'à l'usure
Mains ondoyantes sur nos fourrures
Je vois tes veines qui palpitent
Un fleuve invisible s'agite
Dans l'alcôve s'imbriquent
Tous nos fluides magnétiques
Les péchés s'accumulent
Et nos corps s'entremêlent
Je te palpe, tu te donnes
Autour de nous, tout nous échappe
Nos démons bouillent, on se dilate
Le pouls rapide, nos yeux clignotent
Au dessus des parcelles de peau
Qu'on examine les yeux mi-clos
Dix mille secousses au crépuscule
En vagues soyeuses nous inondent
J'entends nos cellules qui frémissent
Nos vies en un éclair s'éclipsent, s'éclipsent
Je n'ai pas attendu
Les jours de canicule
Pour sentir nos corps qui brûlent
Nos langues en feu, mon prince, mon dieu
J'entends nos membres qui crépitent
Du feu de la dynamite
Je n'ai pas attendu
Ich habe nicht gewartet
Les jours de canicule
Auf die Hitzewellentage
Pour sentir nos corps qui brûlent
Um unsere brennenden Körper zu spüren
Nos langues en feu, mon prince, mon dieu
Unsere Zungen in Flammen, mein Prinz, mein Gott
J'entends nos membres qui crépitent
Ich höre unsere Glieder knistern
Du feu de la dynamite
Vom Feuer der Dynamit
Chaque jour, je guette l'apothéose
Jeden Tag erwarte ich die Apotheose
J'ai faim et soif de bien des choses
Ich habe Hunger und Durst nach vielen Dingen
Je t'effleurerai jusqu'à l'usure
Ich werde dich bis zur Erschöpfung streicheln
Mains ondoyantes sur nos fourrures
Wellenförmige Hände auf unseren Pelzen
Je vois tes veines qui palpitent
Ich sehe deine Adern pulsieren
Un fleuve invisible s'agite
Ein unsichtbarer Fluss regt sich
Dans l'alcôve s'imbriquent
In der Alkove verflechten sich
Tous nos fluides magnétiques
Alle unsere magnetischen Flüssigkeiten
Les péchés s'accumulent
Die Sünden häufen sich
Et nos corps s'entremêlent
Und unsere Körper verflechten sich
Je te palpe, tu te donnes
Ich taste dich ab, du gibst dich hin
Autour de nous, tout nous échappe
Um uns herum entgleitet uns alles
Nos démons bouillent, on se dilate
Unsere Dämonen kochen, wir dehnen uns aus
Le pouls rapide, nos yeux clignotent
Der schnelle Puls, unsere Augen blinken
Au dessus des parcelles de peau
Über den Hautpartien
Qu'on examine les yeux mi-clos
Die wir mit halb geschlossenen Augen untersuchen
Dix mille secousses au crépuscule
Zehntausend Erschütterungen in der Dämmerung
En vagues soyeuses nous inondent
Überschwemmen uns in seidigen Wellen
J'entends nos cellules qui frémissent
Ich höre unsere Zellen zittern
Nos vies en un éclair s'éclipsent, s'éclipsent
Unsere Leben verschwinden in einem Blitz, verschwinden
Je n'ai pas attendu
Ich habe nicht gewartet
Les jours de canicule
Auf die Hitzewellentage
Pour sentir nos corps qui brûlent
Um unsere brennenden Körper zu spüren
Nos langues en feu, mon prince, mon dieu
Unsere Zungen in Flammen, mein Prinz, mein Gott
J'entends nos membres qui crépitent
Ich höre unsere Glieder knistern
Du feu de la dynamite
Vom Feuer der Dynamit
Je n'ai pas attendu
Eu não esperei
Les jours de canicule
Os dias de calor intenso
Pour sentir nos corps qui brûlent
Para sentir nossos corpos queimando
Nos langues en feu, mon prince, mon dieu
Nossas línguas em chamas, meu príncipe, meu deus
J'entends nos membres qui crépitent
Ouço nossos membros crepitando
Du feu de la dynamite
Do fogo da dinamite
Chaque jour, je guette l'apothéose
Todos os dias, eu aguardo o ápice
J'ai faim et soif de bien des choses
Estou com fome e sede de muitas coisas
Je t'effleurerai jusqu'à l'usure
Vou te tocar até o desgaste
Mains ondoyantes sur nos fourrures
Mãos ondulantes sobre nossas peles
Je vois tes veines qui palpitent
Vejo suas veias pulsando
Un fleuve invisible s'agite
Um rio invisível se agita
Dans l'alcôve s'imbriquent
Na alcova se encaixam
Tous nos fluides magnétiques
Todos os nossos fluidos magnéticos
Les péchés s'accumulent
Os pecados se acumulam
Et nos corps s'entremêlent
E nossos corpos se entrelaçam
Je te palpe, tu te donnes
Eu te toco, você se entrega
Autour de nous, tout nous échappe
Ao nosso redor, tudo nos escapa
Nos démons bouillent, on se dilate
Nossos demônios fervem, nos dilatamos
Le pouls rapide, nos yeux clignotent
Pulso acelerado, nossos olhos piscam
Au dessus des parcelles de peau
Acima dos pedaços de pele
Qu'on examine les yeux mi-clos
Que examinamos com os olhos semi-fechados
Dix mille secousses au crépuscule
Dez mil tremores ao crepúsculo
En vagues soyeuses nous inondent
Em ondas sedosas nos inundam
J'entends nos cellules qui frémissent
Ouço nossas células tremendo
Nos vies en un éclair s'éclipsent, s'éclipsent
Nossas vidas num piscar de olhos se eclipsam, se eclipsam
Je n'ai pas attendu
Eu não esperei
Les jours de canicule
Os dias de calor intenso
Pour sentir nos corps qui brûlent
Para sentir nossos corpos queimando
Nos langues en feu, mon prince, mon dieu
Nossas línguas em chamas, meu príncipe, meu deus
J'entends nos membres qui crépitent
Ouço nossos membros crepitando
Du feu de la dynamite
Do fogo da dinamite
Je n'ai pas attendu
I did not wait
Les jours de canicule
For the dog days
Pour sentir nos corps qui brûlent
To feel our bodies burning
Nos langues en feu, mon prince, mon dieu
Our tongues on fire, my prince, my god
J'entends nos membres qui crépitent
I hear our limbs crackling
Du feu de la dynamite
From the fire of dynamite
Chaque jour, je guette l'apothéose
Every day, I watch for the climax
J'ai faim et soif de bien des choses
I'm hungry and thirsty for many things
Je t'effleurerai jusqu'à l'usure
I will touch you until weariness
Mains ondoyantes sur nos fourrures
Waving hands on our furs
Je vois tes veines qui palpitent
I see your veins throbbing
Un fleuve invisible s'agite
An invisible river stirs
Dans l'alcôve s'imbriquent
In the alcove are interlocked
Tous nos fluides magnétiques
All our magnetic fluids
Les péchés s'accumulent
Sins accumulate
Et nos corps s'entremêlent
And our bodies intertwine
Je te palpe, tu te donnes
I feel you, you give yourself
Autour de nous, tout nous échappe
Around us, everything escapes us
Nos démons bouillent, on se dilate
Our demons boil, we dilate
Le pouls rapide, nos yeux clignotent
Fast pulse, our eyes blink
Au dessus des parcelles de peau
Above patches of skin
Qu'on examine les yeux mi-clos
That we examine with half-closed eyes
Dix mille secousses au crépuscule
Ten thousand shocks at dusk
En vagues soyeuses nous inondent
In silky waves flood us
J'entends nos cellules qui frémissent
I hear our cells shivering
Nos vies en un éclair s'éclipsent, s'éclipsent
Our lives in a flash eclipse, eclipse
Je n'ai pas attendu
I did not wait
Les jours de canicule
For the dog days
Pour sentir nos corps qui brûlent
To feel our bodies burning
Nos langues en feu, mon prince, mon dieu
Our tongues on fire, my prince, my god
J'entends nos membres qui crépitent
I hear our limbs crackling
Du feu de la dynamite
From the fire of dynamite
Je n'ai pas attendu
No he esperado
Les jours de canicule
Los días de canícula
Pour sentir nos corps qui brûlent
Para sentir nuestros cuerpos que arden
Nos langues en feu, mon prince, mon dieu
Nuestras lenguas en llamas, mi príncipe, mi dios
J'entends nos membres qui crépitent
Oigo nuestros miembros que crepitan
Du feu de la dynamite
Del fuego de la dinamita
Chaque jour, je guette l'apothéose
Cada día, acecho el apogeo
J'ai faim et soif de bien des choses
Tengo hambre y sed de muchas cosas
Je t'effleurerai jusqu'à l'usure
Te rozaré hasta el desgaste
Mains ondoyantes sur nos fourrures
Manos ondulantes sobre nuestras pieles
Je vois tes veines qui palpitent
Veo tus venas que palpitan
Un fleuve invisible s'agite
Un río invisible se agita
Dans l'alcôve s'imbriquent
En el alcoba se entrelazan
Tous nos fluides magnétiques
Todos nuestros fluidos magnéticos
Les péchés s'accumulent
Los pecados se acumulan
Et nos corps s'entremêlent
Y nuestros cuerpos se entrelazan
Je te palpe, tu te donnes
Te palpo, te entregas
Autour de nous, tout nous échappe
A nuestro alrededor, todo nos escapa
Nos démons bouillent, on se dilate
Nuestros demonios hierven, nos dilatamos
Le pouls rapide, nos yeux clignotent
El pulso rápido, nuestros ojos parpadean
Au dessus des parcelles de peau
Sobre los trozos de piel
Qu'on examine les yeux mi-clos
Que examinamos con los ojos entrecerrados
Dix mille secousses au crépuscule
Diez mil sacudidas al crepúsculo
En vagues soyeuses nous inondent
En olas sedosas nos inundan
J'entends nos cellules qui frémissent
Oigo nuestras células que tiemblan
Nos vies en un éclair s'éclipsent, s'éclipsent
Nuestras vidas en un instante se eclipsan, se eclipsan
Je n'ai pas attendu
No he esperado
Les jours de canicule
Los días de canícula
Pour sentir nos corps qui brûlent
Para sentir nuestros cuerpos que arden
Nos langues en feu, mon prince, mon dieu
Nuestras lenguas en llamas, mi príncipe, mi dios
J'entends nos membres qui crépitent
Oigo nuestros miembros que crepitan
Du feu de la dynamite
Del fuego de la dinamita
Je n'ai pas attendu
Non ho aspettato
Les jours de canicule
I giorni di canicola
Pour sentir nos corps qui brûlent
Per sentire i nostri corpi che bruciano
Nos langues en feu, mon prince, mon dieu
Le nostre lingue in fiamme, mio principe, mio dio
J'entends nos membres qui crépitent
Sento i nostri membri che crepitano
Du feu de la dynamite
Dal fuoco della dinamite
Chaque jour, je guette l'apothéose
Ogni giorno, aspetto l'apoteosi
J'ai faim et soif de bien des choses
Ho fame e sete di molte cose
Je t'effleurerai jusqu'à l'usure
Ti sfiorerò fino all'usura
Mains ondoyantes sur nos fourrures
Mani ondulate sulle nostre pellicce
Je vois tes veines qui palpitent
Vedo le tue vene che pulsano
Un fleuve invisible s'agite
Un fiume invisibile si agita
Dans l'alcôve s'imbriquent
Nell'alcova si incastrano
Tous nos fluides magnétiques
Tutti i nostri fluidi magnetici
Les péchés s'accumulent
I peccati si accumulano
Et nos corps s'entremêlent
E i nostri corpi si intrecciano
Je te palpe, tu te donnes
Ti palpo, ti doni
Autour de nous, tout nous échappe
Intorno a noi, tutto ci sfugge
Nos démons bouillent, on se dilate
I nostri demoni bollono, ci dilatiamo
Le pouls rapide, nos yeux clignotent
Il polso veloce, i nostri occhi lampeggiano
Au dessus des parcelles de peau
Sopra le particelle di pelle
Qu'on examine les yeux mi-clos
Che esaminiamo con gli occhi semi-chiusi
Dix mille secousses au crépuscule
Diecimila scosse al crepuscolo
En vagues soyeuses nous inondent
In onde setose ci inondano
J'entends nos cellules qui frémissent
Sento le nostre cellule che fremono
Nos vies en un éclair s'éclipsent, s'éclipsent
Le nostre vite in un lampo si eclissano, si eclissano
Je n'ai pas attendu
Non ho aspettato
Les jours de canicule
I giorni di canicola
Pour sentir nos corps qui brûlent
Per sentire i nostri corpi che bruciano
Nos langues en feu, mon prince, mon dieu
Le nostre lingue in fiamme, mio principe, mio dio
J'entends nos membres qui crépitent
Sento i nostri membri che crepitano
Du feu de la dynamite
Dal fuoco della dinamite