3ème fois

Gedeon Mundele Ngolo Nzinga Nzala

Liedtexte Übersetzung

Ouh-ouh-ouh
Na-na-na-na

J'ai perdu mon sang froid, j'me suis emporté (emporté)
Mais j'veux pas qu'ça s'arrête, j'vais pas supporter (supporter)
Où tu vas? Reviens à la maison (reviens là)
Si tu pars, j'vais perdre la raison (la raison)
Et même si tout va mal, j'vais pas te lâcher (lâcher)
Ton pied, mon pied, oui, on est attachés (attachés)
Où tu vas? Reviens à la maison (à la maison)
Si tu pars, j'vais perdre la raison (la raison)

Et tout c'que t'as demandé, je l'ai donné (donné)
Car moi, j'y crois donc j'vais pas abandonner (nan, nan)
Malgré mes fautes, j'reste le même, tu me connais (tu m'connais)
Oh, baby, réponds, j'entends ton téléphone sonner (tou-tou-tou)
Mais tu sais, je n'suis qu'un homme, j'ai plein de défauts
Je t'en prie, laisse-moi une chance de corriger mes fautes
Habiba, c'est toi la bonne, t'es la seule qui soigne mes maux
J'serais toujours à tes côtés, pour toi, j'dégaine si il le faut, oh-na-na-na
Folie, nous deux, c'est d'la folie (c'est d'la folie)
Ceux qui disent le contraire, ils ne font que mentir
9albi, ra ti f'9albi, ah non
Ana f'9albi kayna hir n'ti

Et entre nous, y a pas de doutes
Love tous les jours, j'aurais des mots doux
Et entre nous, y a pas de doutes
J'vais me rattraper, bébé
J'ai perdu mon sang froid, j'me suis emporté (emporté)
Mais j'veux pas qu'ça s'arrête, j'vais pas supporter (non, non)
Où tu vas? Reviens à la maison (maison)
Si tu pars, j'vais perdre la raison (la raison)
Même si tout va mal, j'vais pas te lâcher (lâcher)
Ton pied, mon pied, oui, on est attachés (nous deux)
Où tu vas? Reviens à la maison (nan, nan)
Si tu pars, j'vais perdre la raison (raison)

Une fois, deux fois, pas de troisième fois
Une fois, deux fois, pas de troisième fois (non)
Reste ici, baby, faut me pardonner (jamais)
Reste ici, baby, faut me pardonner (ah, ah)
Une fois, deux fois, pas de troisième fois
Une fois, deux fois, pas de troisième fois (non, non)
Reste ici, baby, faut me pardonner (plus jamais)
Reste ici, baby, faut me pardonner, woh

Baby, regarde (regarde)
Je prends sur moi (sur moi), j'reviens vers toi (yo)
Je fais d'mon mieux, j'suis désolé, des choses à s'reprocher
Nous deux, on a des projets, nan, j'veux pas raccrocher
Moi, tu sais, j'suis qu'un homme donc je n'peux que assumer
Faut changer la donne, la flamme je vais rallumer
Me dis pas que c'est mort, laisse-moi, je peux tout arranger
Je sais, c'est d'ma faute, me compare pas aux autres
Ensemble, on vieillit, j'suis ton soldat, pour toi, j'mettrais le treillis
Tes jours, j'embellis, s'éloigner ou la faillite
Arrête-moi ça, c'que mon cœur pense de toi, tu le sais déjà, wow

Et entre nous, y a pas de doutes
Love tous les jours, j'aurais des mots doux
Et entre nous, y a pas de doutes
J'vais me rattraper, bébé
J'ai perdu mon sang froid, j'me suis emporté (emporté)
Mais j'veux pas qu'ça s'arrête, j'vais pas supporter (non, non)
Où tu vas? Reviens à la maison (reviens)
Si tu pars, j'vais perdre la raison (la raison)
Même si tout va mal, j'vais pas te lâcher (lâcher)
Ton pied, mon pied, oui, on est attachés
Où tu vas? Reviens à la maison (à la maison)
Si tu pars, j'vais perdre la raison (raison)

Une fois, deux fois, pas de troisième fois
Une fois, deux fois, pas de troisième fois
Reste ici, baby, faut me pardonner
Reste ici, baby, faut me pardonner
Une fois, deux fois, pas de troisième fois
Une fois, deux fois, pas de troisième fois
Reste ici, baby, faut me pardonner
Reste ici, baby, faut me pardonner, woh

Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Na-na-na-na
Na-na-na-na
J'ai perdu mon sang froid, j'me suis emporté (emporté)
Ich habe meine Fassung verloren, ich habe mich hinreißen lassen (hinreißen lassen)
Mais j'veux pas qu'ça s'arrête, j'vais pas supporter (supporter)
Aber ich will nicht, dass es aufhört, ich werde es nicht ertragen (ertragen)
Où tu vas? Reviens à la maison (reviens là)
Wo gehst du hin? Komm zurück nach Hause (komm zurück)
Si tu pars, j'vais perdre la raison (la raison)
Wenn du gehst, werde ich den Verstand verlieren (den Verstand)
Et même si tout va mal, j'vais pas te lâcher (lâcher)
Und selbst wenn alles schief geht, werde ich dich nicht loslassen (loslassen)
Ton pied, mon pied, oui, on est attachés (attachés)
Dein Fuß, mein Fuß, ja, wir sind verbunden (verbunden)
Où tu vas? Reviens à la maison (à la maison)
Wo gehst du hin? Komm zurück nach Hause (nach Hause)
Si tu pars, j'vais perdre la raison (la raison)
Wenn du gehst, werde ich den Verstand verlieren (den Verstand)
Et tout c'que t'as demandé, je l'ai donné (donné)
Und alles, was du verlangt hast, habe ich gegeben (gegeben)
Car moi, j'y crois donc j'vais pas abandonner (nan, nan)
Denn ich glaube daran, also werde ich nicht aufgeben (nein, nein)
Malgré mes fautes, j'reste le même, tu me connais (tu m'connais)
Trotz meiner Fehler bleibe ich der Gleiche, du kennst mich (du kennst mich)
Oh, baby, réponds, j'entends ton téléphone sonner (tou-tou-tou)
Oh, Baby, antworte, ich höre dein Telefon klingeln (tou-tou-tou)
Mais tu sais, je n'suis qu'un homme, j'ai plein de défauts
Aber du weißt, ich bin nur ein Mensch, ich habe viele Fehler
Je t'en prie, laisse-moi une chance de corriger mes fautes
Bitte gib mir eine Chance, meine Fehler zu korrigieren
Habiba, c'est toi la bonne, t'es la seule qui soigne mes maux
Habiba, du bist die Richtige, du bist die Einzige, die meine Schmerzen heilt
J'serais toujours à tes côtés, pour toi, j'dégaine si il le faut, oh-na-na-na
Ich werde immer an deiner Seite sein, für dich ziehe ich die Waffe, wenn es sein muss, oh-na-na-na
Folie, nous deux, c'est d'la folie (c'est d'la folie)
Verrücktheit, wir beide, das ist Verrücktheit (das ist Verrücktheit)
Ceux qui disent le contraire, ils ne font que mentir
Diejenigen, die das Gegenteil behaupten, lügen nur
9albi, ra ti f'9albi, ah non
9albi, ra ti f'9albi, ach nein
Ana f'9albi kayna hir n'ti
Ana f'9albi kayna hir n'ti
Et entre nous, y a pas de doutes
Und zwischen uns gibt es keine Zweifel
Love tous les jours, j'aurais des mots doux
Liebe jeden Tag, ich hätte süße Worte
Et entre nous, y a pas de doutes
Und zwischen uns gibt es keine Zweifel
J'vais me rattraper, bébé
Ich werde mich erholen, Baby
J'ai perdu mon sang froid, j'me suis emporté (emporté)
Ich habe meine Fassung verloren, ich habe mich hinreißen lassen (hinreißen lassen)
Mais j'veux pas qu'ça s'arrête, j'vais pas supporter (non, non)
Aber ich will nicht, dass es aufhört, ich werde es nicht ertragen (nein, nein)
Où tu vas? Reviens à la maison (maison)
Wo gehst du hin? Komm zurück nach Hause (nach Hause)
Si tu pars, j'vais perdre la raison (la raison)
Wenn du gehst, werde ich den Verstand verlieren (den Verstand)
Même si tout va mal, j'vais pas te lâcher (lâcher)
Selbst wenn alles schief geht, werde ich dich nicht loslassen (loslassen)
Ton pied, mon pied, oui, on est attachés (nous deux)
Dein Fuß, mein Fuß, ja, wir sind verbunden (wir beide)
Où tu vas? Reviens à la maison (nan, nan)
Wo gehst du hin? Komm zurück nach Hause (nein, nein)
Si tu pars, j'vais perdre la raison (raison)
Wenn du gehst, werde ich den Verstand verlieren (Verstand)
Une fois, deux fois, pas de troisième fois
Einmal, zweimal, kein drittes Mal
Une fois, deux fois, pas de troisième fois (non)
Einmal, zweimal, kein drittes Mal (nein)
Reste ici, baby, faut me pardonner (jamais)
Bleib hier, Baby, du musst mir vergeben (nie)
Reste ici, baby, faut me pardonner (ah, ah)
Bleib hier, Baby, du musst mir vergeben (ah, ah)
Une fois, deux fois, pas de troisième fois
Einmal, zweimal, kein drittes Mal
Une fois, deux fois, pas de troisième fois (non, non)
Einmal, zweimal, kein drittes Mal (nein, nein)
Reste ici, baby, faut me pardonner (plus jamais)
Bleib hier, Baby, du musst mir vergeben (nie wieder)
Reste ici, baby, faut me pardonner, woh
Bleib hier, Baby, du musst mir vergeben, woh
Baby, regarde (regarde)
Baby, schau (schau)
Je prends sur moi (sur moi), j'reviens vers toi (yo)
Ich nehme es auf mich (auf mich), ich komme zu dir zurück (yo)
Je fais d'mon mieux, j'suis désolé, des choses à s'reprocher
Ich gebe mein Bestes, es tut mir leid, Dinge, die wir uns vorwerfen können
Nous deux, on a des projets, nan, j'veux pas raccrocher
Wir beide haben Pläne, nein, ich will nicht auflegen
Moi, tu sais, j'suis qu'un homme donc je n'peux que assumer
Ich, du weißt, ich bin nur ein Mensch, also kann ich nur die Verantwortung übernehmen
Faut changer la donne, la flamme je vais rallumer
Wir müssen die Karten neu mischen, die Flamme werde ich wieder entfachen
Me dis pas que c'est mort, laisse-moi, je peux tout arranger
Sag mir nicht, dass es vorbei ist, lass mich, ich kann alles in Ordnung bringen
Je sais, c'est d'ma faute, me compare pas aux autres
Ich weiß, es ist meine Schuld, vergleiche mich nicht mit anderen
Ensemble, on vieillit, j'suis ton soldat, pour toi, j'mettrais le treillis
Zusammen werden wir alt, ich bin dein Soldat, für dich würde ich die Uniform anziehen
Tes jours, j'embellis, s'éloigner ou la faillite
Deine Tage, ich verschönere, sich entfernen oder Bankrott gehen
Arrête-moi ça, c'que mon cœur pense de toi, tu le sais déjà, wow
Hör auf damit, was mein Herz von dir denkt, das weißt du schon, wow
Et entre nous, y a pas de doutes
Und zwischen uns gibt es keine Zweifel
Love tous les jours, j'aurais des mots doux
Liebe jeden Tag, ich hätte süße Worte
Et entre nous, y a pas de doutes
Und zwischen uns gibt es keine Zweifel
J'vais me rattraper, bébé
Ich werde mich erholen, Baby
J'ai perdu mon sang froid, j'me suis emporté (emporté)
Ich habe meine Fassung verloren, ich habe mich hinreißen lassen (hinreißen lassen)
Mais j'veux pas qu'ça s'arrête, j'vais pas supporter (non, non)
Aber ich will nicht, dass es aufhört, ich werde es nicht ertragen (nein, nein)
Où tu vas? Reviens à la maison (reviens)
Wo gehst du hin? Komm zurück nach Hause (komm zurück)
Si tu pars, j'vais perdre la raison (la raison)
Wenn du gehst, werde ich den Verstand verlieren (den Verstand)
Même si tout va mal, j'vais pas te lâcher (lâcher)
Selbst wenn alles schief geht, werde ich dich nicht loslassen (loslassen)
Ton pied, mon pied, oui, on est attachés
Dein Fuß, mein Fuß, ja, wir sind verbunden
Où tu vas? Reviens à la maison (à la maison)
Wo gehst du hin? Komm zurück nach Hause (nach Hause)
Si tu pars, j'vais perdre la raison (raison)
Wenn du gehst, werde ich den Verstand verlieren (Verstand)
Une fois, deux fois, pas de troisième fois
Einmal, zweimal, kein drittes Mal
Une fois, deux fois, pas de troisième fois
Einmal, zweimal, kein drittes Mal
Reste ici, baby, faut me pardonner
Bleib hier, Baby, du musst mir vergeben
Reste ici, baby, faut me pardonner
Bleib hier, Baby, du musst mir vergeben
Une fois, deux fois, pas de troisième fois
Einmal, zweimal, kein drittes Mal
Une fois, deux fois, pas de troisième fois
Einmal, zweimal, kein drittes Mal
Reste ici, baby, faut me pardonner
Bleib hier, Baby, du musst mir vergeben
Reste ici, baby, faut me pardonner, woh
Bleib hier, Baby, du musst mir vergeben, woh
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Na-na-na-na
Na-na-na-na
J'ai perdu mon sang froid, j'me suis emporté (emporté)
Perdi a minha calma, me exaltei (exaltei)
Mais j'veux pas qu'ça s'arrête, j'vais pas supporter (supporter)
Mas não quero que isso acabe, não vou aguentar (aguentar)
Où tu vas? Reviens à la maison (reviens là)
Onde você vai? Volte para casa (volte aqui)
Si tu pars, j'vais perdre la raison (la raison)
Se você for, vou perder a razão (a razão)
Et même si tout va mal, j'vais pas te lâcher (lâcher)
E mesmo se tudo der errado, não vou te largar (largar)
Ton pied, mon pied, oui, on est attachés (attachés)
Seu pé, meu pé, sim, estamos ligados (ligados)
Où tu vas? Reviens à la maison (à la maison)
Onde você vai? Volte para casa (para casa)
Si tu pars, j'vais perdre la raison (la raison)
Se você for, vou perder a razão (a razão)
Et tout c'que t'as demandé, je l'ai donné (donné)
E tudo o que você pediu, eu dei (dei)
Car moi, j'y crois donc j'vais pas abandonner (nan, nan)
Porque eu acredito, então não vou desistir (não, não)
Malgré mes fautes, j'reste le même, tu me connais (tu m'connais)
Apesar dos meus erros, continuo o mesmo, você me conhece (você me conhece)
Oh, baby, réponds, j'entends ton téléphone sonner (tou-tou-tou)
Oh, baby, responda, ouço seu telefone tocar (tou-tou-tou)
Mais tu sais, je n'suis qu'un homme, j'ai plein de défauts
Mas você sabe, eu sou apenas um homem, tenho muitos defeitos
Je t'en prie, laisse-moi une chance de corriger mes fautes
Por favor, me dê uma chance de corrigir meus erros
Habiba, c'est toi la bonne, t'es la seule qui soigne mes maux
Habiba, você é a certa, você é a única que cura minhas dores
J'serais toujours à tes côtés, pour toi, j'dégaine si il le faut, oh-na-na-na
Estarei sempre ao seu lado, por você, eu saco a arma se for preciso, oh-na-na-na
Folie, nous deux, c'est d'la folie (c'est d'la folie)
Loucura, nós dois, é loucura (é loucura)
Ceux qui disent le contraire, ils ne font que mentir
Aqueles que dizem o contrário, só estão mentindo
9albi, ra ti f'9albi, ah non
9albi, ra ti f'9albi, ah não
Ana f'9albi kayna hir n'ti
Ana f'9albi kayna hir n'ti
Et entre nous, y a pas de doutes
E entre nós, não há dúvidas
Love tous les jours, j'aurais des mots doux
Amor todos os dias, terei palavras doces
Et entre nous, y a pas de doutes
E entre nós, não há dúvidas
J'vais me rattraper, bébé
Vou me redimir, bebê
J'ai perdu mon sang froid, j'me suis emporté (emporté)
Perdi a minha calma, me exaltei (exaltei)
Mais j'veux pas qu'ça s'arrête, j'vais pas supporter (non, non)
Mas não quero que isso acabe, não vou aguentar (não, não)
Où tu vas? Reviens à la maison (maison)
Onde você vai? Volte para casa (casa)
Si tu pars, j'vais perdre la raison (la raison)
Se você for, vou perder a razão (a razão)
Même si tout va mal, j'vais pas te lâcher (lâcher)
Mesmo se tudo der errado, não vou te largar (largar)
Ton pied, mon pied, oui, on est attachés (nous deux)
Seu pé, meu pé, sim, estamos ligados (nós dois)
Où tu vas? Reviens à la maison (nan, nan)
Onde você vai? Volte para casa (não, não)
Si tu pars, j'vais perdre la raison (raison)
Se você for, vou perder a razão (razão)
Une fois, deux fois, pas de troisième fois
Uma vez, duas vezes, não haverá uma terceira vez
Une fois, deux fois, pas de troisième fois (non)
Uma vez, duas vezes, não haverá uma terceira vez (não)
Reste ici, baby, faut me pardonner (jamais)
Fique aqui, baby, precisa me perdoar (nunca)
Reste ici, baby, faut me pardonner (ah, ah)
Fique aqui, baby, precisa me perdoar (ah, ah)
Une fois, deux fois, pas de troisième fois
Uma vez, duas vezes, não haverá uma terceira vez
Une fois, deux fois, pas de troisième fois (non, non)
Uma vez, duas vezes, não haverá uma terceira vez (não, não)
Reste ici, baby, faut me pardonner (plus jamais)
Fique aqui, baby, precisa me perdoar (nunca mais)
Reste ici, baby, faut me pardonner, woh
Fique aqui, baby, precisa me perdoar, woh
Baby, regarde (regarde)
Baby, olhe (olhe)
Je prends sur moi (sur moi), j'reviens vers toi (yo)
Estou me controlando (me controlando), estou voltando para você (yo)
Je fais d'mon mieux, j'suis désolé, des choses à s'reprocher
Estou fazendo o meu melhor, estou arrependido, coisas para se arrepender
Nous deux, on a des projets, nan, j'veux pas raccrocher
Nós dois, temos planos, não, não quero desligar
Moi, tu sais, j'suis qu'un homme donc je n'peux que assumer
Eu, você sabe, sou apenas um homem, então só posso assumir
Faut changer la donne, la flamme je vais rallumer
Precisamos mudar a situação, vou reacender a chama
Me dis pas que c'est mort, laisse-moi, je peux tout arranger
Não me diga que acabou, deixe-me, posso consertar tudo
Je sais, c'est d'ma faute, me compare pas aux autres
Eu sei, é minha culpa, não me compare com os outros
Ensemble, on vieillit, j'suis ton soldat, pour toi, j'mettrais le treillis
Juntos, envelhecemos, sou seu soldado, por você, vestiria o uniforme
Tes jours, j'embellis, s'éloigner ou la faillite
Seus dias, eu embelezo, afastar-se ou falir
Arrête-moi ça, c'que mon cœur pense de toi, tu le sais déjà, wow
Pare com isso, o que meu coração pensa de você, você já sabe, wow
Et entre nous, y a pas de doutes
E entre nós, não há dúvidas
Love tous les jours, j'aurais des mots doux
Amor todos os dias, terei palavras doces
Et entre nous, y a pas de doutes
E entre nós, não há dúvidas
J'vais me rattraper, bébé
Vou me redimir, bebê
J'ai perdu mon sang froid, j'me suis emporté (emporté)
Perdi a minha calma, me exaltei (exaltei)
Mais j'veux pas qu'ça s'arrête, j'vais pas supporter (non, non)
Mas não quero que isso acabe, não vou aguentar (não, não)
Où tu vas? Reviens à la maison (reviens)
Onde você vai? Volte para casa (volte)
Si tu pars, j'vais perdre la raison (la raison)
Se você for, vou perder a razão (a razão)
Même si tout va mal, j'vais pas te lâcher (lâcher)
Mesmo se tudo der errado, não vou te largar (largar)
Ton pied, mon pied, oui, on est attachés
Seu pé, meu pé, sim, estamos ligados
Où tu vas? Reviens à la maison (à la maison)
Onde você vai? Volte para casa (para casa)
Si tu pars, j'vais perdre la raison (raison)
Se você for, vou perder a razão (razão)
Une fois, deux fois, pas de troisième fois
Uma vez, duas vezes, não haverá uma terceira vez
Une fois, deux fois, pas de troisième fois
Uma vez, duas vezes, não haverá uma terceira vez
Reste ici, baby, faut me pardonner
Fique aqui, baby, precisa me perdoar
Reste ici, baby, faut me pardonner
Fique aqui, baby, precisa me perdoar
Une fois, deux fois, pas de troisième fois
Uma vez, duas vezes, não haverá uma terceira vez
Une fois, deux fois, pas de troisième fois
Uma vez, duas vezes, não haverá uma terceira vez
Reste ici, baby, faut me pardonner
Fique aqui, baby, precisa me perdoar
Reste ici, baby, faut me pardonner, woh
Fique aqui, baby, precisa me perdoar, woh
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Na-na-na-na
Na-na-na-na
J'ai perdu mon sang froid, j'me suis emporté (emporté)
I lost my cool, I got carried away (carried away)
Mais j'veux pas qu'ça s'arrête, j'vais pas supporter (supporter)
But I don't want it to stop, I can't bear it (bear it)
Où tu vas? Reviens à la maison (reviens là)
Where are you going? Come back home (come back)
Si tu pars, j'vais perdre la raison (la raison)
If you leave, I'm going to lose my mind (my mind)
Et même si tout va mal, j'vais pas te lâcher (lâcher)
And even if everything is going wrong, I'm not going to let you go (let go)
Ton pied, mon pied, oui, on est attachés (attachés)
Your foot, my foot, yes, we are tied (tied)
Où tu vas? Reviens à la maison (à la maison)
Where are you going? Come back home (home)
Si tu pars, j'vais perdre la raison (la raison)
If you leave, I'm going to lose my mind (my mind)
Et tout c'que t'as demandé, je l'ai donné (donné)
And everything you asked for, I gave it (gave it)
Car moi, j'y crois donc j'vais pas abandonner (nan, nan)
Because I believe in it so I'm not going to give up (no, no)
Malgré mes fautes, j'reste le même, tu me connais (tu m'connais)
Despite my mistakes, I remain the same, you know me (you know me)
Oh, baby, réponds, j'entends ton téléphone sonner (tou-tou-tou)
Oh, baby, answer, I hear your phone ringing (ring-ring-ring)
Mais tu sais, je n'suis qu'un homme, j'ai plein de défauts
But you know, I'm just a man, I have a lot of flaws
Je t'en prie, laisse-moi une chance de corriger mes fautes
Please, give me a chance to correct my mistakes
Habiba, c'est toi la bonne, t'es la seule qui soigne mes maux
Habiba, you're the one, you're the only one who heals my wounds
J'serais toujours à tes côtés, pour toi, j'dégaine si il le faut, oh-na-na-na
I'll always be by your side, for you, I'll draw my weapon if I have to, oh-na-na-na
Folie, nous deux, c'est d'la folie (c'est d'la folie)
Madness, us two, it's madness (it's madness)
Ceux qui disent le contraire, ils ne font que mentir
Those who say otherwise, they're just lying
9albi, ra ti f'9albi, ah non
9albi, ra ti f'9albi, ah no
Ana f'9albi kayna hir n'ti
Ana f'9albi kayna hir n'ti
Et entre nous, y a pas de doutes
And between us, there's no doubt
Love tous les jours, j'aurais des mots doux
Love every day, I'll have sweet words
Et entre nous, y a pas de doutes
And between us, there's no doubt
J'vais me rattraper, bébé
I'm going to make up for it, baby
J'ai perdu mon sang froid, j'me suis emporté (emporté)
I lost my cool, I got carried away (carried away)
Mais j'veux pas qu'ça s'arrête, j'vais pas supporter (non, non)
But I don't want it to stop, I can't bear it (no, no)
Où tu vas? Reviens à la maison (maison)
Where are you going? Come back home (home)
Si tu pars, j'vais perdre la raison (la raison)
If you leave, I'm going to lose my mind (my mind)
Même si tout va mal, j'vais pas te lâcher (lâcher)
Even if everything is going wrong, I'm not going to let you go (let go)
Ton pied, mon pied, oui, on est attachés (nous deux)
Your foot, my foot, yes, we are tied (us two)
Où tu vas? Reviens à la maison (nan, nan)
Where are you going? Come back home (no, no)
Si tu pars, j'vais perdre la raison (raison)
If you leave, I'm going to lose my mind (mind)
Une fois, deux fois, pas de troisième fois
Once, twice, not a third time
Une fois, deux fois, pas de troisième fois (non)
Once, twice, not a third time (no)
Reste ici, baby, faut me pardonner (jamais)
Stay here, baby, you have to forgive me (never)
Reste ici, baby, faut me pardonner (ah, ah)
Stay here, baby, you have to forgive me (ah, ah)
Une fois, deux fois, pas de troisième fois
Once, twice, not a third time
Une fois, deux fois, pas de troisième fois (non, non)
Once, twice, not a third time (no, no)
Reste ici, baby, faut me pardonner (plus jamais)
Stay here, baby, you have to forgive me (never again)
Reste ici, baby, faut me pardonner, woh
Stay here, baby, you have to forgive me, woh
Baby, regarde (regarde)
Baby, look (look)
Je prends sur moi (sur moi), j'reviens vers toi (yo)
I'm taking it upon myself (upon myself), I'm coming back to you (yo)
Je fais d'mon mieux, j'suis désolé, des choses à s'reprocher
I'm doing my best, I'm sorry, things to blame each other for
Nous deux, on a des projets, nan, j'veux pas raccrocher
We have plans, no, I don't want to hang up
Moi, tu sais, j'suis qu'un homme donc je n'peux que assumer
You know, I'm just a man so I can only take responsibility
Faut changer la donne, la flamme je vais rallumer
We need to change the game, I'm going to reignite the flame
Me dis pas que c'est mort, laisse-moi, je peux tout arranger
Don't tell me it's over, let me, I can fix everything
Je sais, c'est d'ma faute, me compare pas aux autres
I know, it's my fault, don't compare me to others
Ensemble, on vieillit, j'suis ton soldat, pour toi, j'mettrais le treillis
Together, we grow old, I'm your soldier, for you, I'd put on the uniform
Tes jours, j'embellis, s'éloigner ou la faillite
I brighten your days, distance or bankruptcy
Arrête-moi ça, c'que mon cœur pense de toi, tu le sais déjà, wow
Stop that, what my heart thinks of you, you already know, wow
Et entre nous, y a pas de doutes
And between us, there's no doubt
Love tous les jours, j'aurais des mots doux
Love every day, I'll have sweet words
Et entre nous, y a pas de doutes
And between us, there's no doubt
J'vais me rattraper, bébé
I'm going to make up for it, baby
J'ai perdu mon sang froid, j'me suis emporté (emporté)
I lost my cool, I got carried away (carried away)
Mais j'veux pas qu'ça s'arrête, j'vais pas supporter (non, non)
But I don't want it to stop, I can't bear it (no, no)
Où tu vas? Reviens à la maison (reviens)
Where are you going? Come back home (come back)
Si tu pars, j'vais perdre la raison (la raison)
If you leave, I'm going to lose my mind (my mind)
Même si tout va mal, j'vais pas te lâcher (lâcher)
Even if everything is going wrong, I'm not going to let you go (let go)
Ton pied, mon pied, oui, on est attachés
Your foot, my foot, yes, we are tied
Où tu vas? Reviens à la maison (à la maison)
Where are you going? Come back home (home)
Si tu pars, j'vais perdre la raison (raison)
If you leave, I'm going to lose my mind (mind)
Une fois, deux fois, pas de troisième fois
Once, twice, not a third time
Une fois, deux fois, pas de troisième fois
Once, twice, not a third time
Reste ici, baby, faut me pardonner
Stay here, baby, you have to forgive me
Reste ici, baby, faut me pardonner
Stay here, baby, you have to forgive me
Une fois, deux fois, pas de troisième fois
Once, twice, not a third time
Une fois, deux fois, pas de troisième fois
Once, twice, not a third time
Reste ici, baby, faut me pardonner
Stay here, baby, you have to forgive me
Reste ici, baby, faut me pardonner, woh
Stay here, baby, you have to forgive me, woh
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Na-na-na-na
Na-na-na-na
J'ai perdu mon sang froid, j'me suis emporté (emporté)
Perdí mi sangre fría, me enfadé (enfadé)
Mais j'veux pas qu'ça s'arrête, j'vais pas supporter (supporter)
Pero no quiero que se acabe, no lo soportaré (soportaré)
Où tu vas? Reviens à la maison (reviens là)
¿A dónde vas? Vuelve a casa (vuelve aquí)
Si tu pars, j'vais perdre la raison (la raison)
Si te vas, perderé la razón (la razón)
Et même si tout va mal, j'vais pas te lâcher (lâcher)
Y aunque todo vaya mal, no te dejaré (dejaré)
Ton pied, mon pied, oui, on est attachés (attachés)
Tu pie, mi pie, sí, estamos atados (atados)
Où tu vas? Reviens à la maison (à la maison)
¿A dónde vas? Vuelve a casa (a casa)
Si tu pars, j'vais perdre la raison (la raison)
Si te vas, perderé la razón (la razón)
Et tout c'que t'as demandé, je l'ai donné (donné)
Y todo lo que pediste, lo di (di)
Car moi, j'y crois donc j'vais pas abandonner (nan, nan)
Porque yo creo, así que no voy a rendirme (no, no)
Malgré mes fautes, j'reste le même, tu me connais (tu m'connais)
A pesar de mis errores, sigo siendo el mismo, me conoces (me conoces)
Oh, baby, réponds, j'entends ton téléphone sonner (tou-tou-tou)
Oh, cariño, responde, oigo tu teléfono sonar (tou-tou-tou)
Mais tu sais, je n'suis qu'un homme, j'ai plein de défauts
Pero sabes, solo soy un hombre, tengo muchos defectos
Je t'en prie, laisse-moi une chance de corriger mes fautes
Por favor, dame una oportunidad para corregir mis errores
Habiba, c'est toi la bonne, t'es la seule qui soigne mes maux
Habiba, eres la correcta, eres la única que cura mis males
J'serais toujours à tes côtés, pour toi, j'dégaine si il le faut, oh-na-na-na
Siempre estaré a tu lado, por ti, sacaré mi arma si es necesario, oh-na-na-na
Folie, nous deux, c'est d'la folie (c'est d'la folie)
Locura, nosotros dos, es una locura (es una locura)
Ceux qui disent le contraire, ils ne font que mentir
Los que dicen lo contrario, solo están mintiendo
9albi, ra ti f'9albi, ah non
9albi, ra ti f'9albi, ah no
Ana f'9albi kayna hir n'ti
Ana f'9albi kayna hir n'ti
Et entre nous, y a pas de doutes
Y entre nosotros, no hay dudas
Love tous les jours, j'aurais des mots doux
Amor todos los días, tendría palabras dulces
Et entre nous, y a pas de doutes
Y entre nosotros, no hay dudas
J'vais me rattraper, bébé
Voy a compensarlo, bebé
J'ai perdu mon sang froid, j'me suis emporté (emporté)
Perdí mi sangre fría, me enfadé (enfadé)
Mais j'veux pas qu'ça s'arrête, j'vais pas supporter (non, non)
Pero no quiero que se acabe, no lo soportaré (no, no)
Où tu vas? Reviens à la maison (maison)
¿A dónde vas? Vuelve a casa (casa)
Si tu pars, j'vais perdre la raison (la raison)
Si te vas, perderé la razón (la razón)
Même si tout va mal, j'vais pas te lâcher (lâcher)
Aunque todo vaya mal, no te dejaré (dejaré)
Ton pied, mon pied, oui, on est attachés (nous deux)
Tu pie, mi pie, sí, estamos atados (nosotros dos)
Où tu vas? Reviens à la maison (nan, nan)
¿A dónde vas? Vuelve a casa (no, no)
Si tu pars, j'vais perdre la raison (raison)
Si te vas, perderé la razón (razón)
Une fois, deux fois, pas de troisième fois
Una vez, dos veces, no una tercera vez
Une fois, deux fois, pas de troisième fois (non)
Una vez, dos veces, no una tercera vez (no)
Reste ici, baby, faut me pardonner (jamais)
Quédate aquí, cariño, tienes que perdonarme (nunca)
Reste ici, baby, faut me pardonner (ah, ah)
Quédate aquí, cariño, tienes que perdonarme (ah, ah)
Une fois, deux fois, pas de troisième fois
Una vez, dos veces, no una tercera vez
Une fois, deux fois, pas de troisième fois (non, non)
Una vez, dos veces, no una tercera vez (no, no)
Reste ici, baby, faut me pardonner (plus jamais)
Quédate aquí, cariño, tienes que perdonarme (nunca más)
Reste ici, baby, faut me pardonner, woh
Quédate aquí, cariño, tienes que perdonarme, woh
Baby, regarde (regarde)
Cariño, mira (mira)
Je prends sur moi (sur moi), j'reviens vers toi (yo)
Me contengo (me contengo), vuelvo a ti (yo)
Je fais d'mon mieux, j'suis désolé, des choses à s'reprocher
Estoy haciendo lo mejor que puedo, lo siento, cosas que reprochar
Nous deux, on a des projets, nan, j'veux pas raccrocher
Nosotros dos, tenemos planes, no, no quiero colgar
Moi, tu sais, j'suis qu'un homme donc je n'peux que assumer
Yo, sabes, solo soy un hombre así que solo puedo asumir
Faut changer la donne, la flamme je vais rallumer
Hay que cambiar las cosas, voy a reavivar la llama
Me dis pas que c'est mort, laisse-moi, je peux tout arranger
No me digas que se acabó, déjame, puedo arreglarlo todo
Je sais, c'est d'ma faute, me compare pas aux autres
Sé que es mi culpa, no me compares con los demás
Ensemble, on vieillit, j'suis ton soldat, pour toi, j'mettrais le treillis
Juntos, envejecemos, soy tu soldado, por ti, me pondría el uniforme
Tes jours, j'embellis, s'éloigner ou la faillite
Tus días, los embellezco, alejarme o la bancarrota
Arrête-moi ça, c'que mon cœur pense de toi, tu le sais déjà, wow
Detén eso, lo que mi corazón piensa de ti, ya lo sabes, wow
Et entre nous, y a pas de doutes
Y entre nosotros, no hay dudas
Love tous les jours, j'aurais des mots doux
Amor todos los días, tendría palabras dulces
Et entre nous, y a pas de doutes
Y entre nosotros, no hay dudas
J'vais me rattraper, bébé
Voy a compensarlo, bebé
J'ai perdu mon sang froid, j'me suis emporté (emporté)
Perdí mi sangre fría, me enfadé (enfadé)
Mais j'veux pas qu'ça s'arrête, j'vais pas supporter (non, non)
Pero no quiero que se acabe, no lo soportaré (no, no)
Où tu vas? Reviens à la maison (reviens)
¿A dónde vas? Vuelve a casa (vuelve)
Si tu pars, j'vais perdre la raison (la raison)
Si te vas, perderé la razón (la razón)
Même si tout va mal, j'vais pas te lâcher (lâcher)
Aunque todo vaya mal, no te dejaré (dejaré)
Ton pied, mon pied, oui, on est attachés
Tu pie, mi pie, sí, estamos atados
Où tu vas? Reviens à la maison (à la maison)
¿A dónde vas? Vuelve a casa (a casa)
Si tu pars, j'vais perdre la raison (raison)
Si te vas, perderé la razón (razón)
Une fois, deux fois, pas de troisième fois
Una vez, dos veces, no una tercera vez
Une fois, deux fois, pas de troisième fois
Una vez, dos veces, no una tercera vez
Reste ici, baby, faut me pardonner
Quédate aquí, cariño, tienes que perdonarme
Reste ici, baby, faut me pardonner
Quédate aquí, cariño, tienes que perdonarme
Une fois, deux fois, pas de troisième fois
Una vez, dos veces, no una tercera vez
Une fois, deux fois, pas de troisième fois
Una vez, dos veces, no una tercera vez
Reste ici, baby, faut me pardonner
Quédate aquí, cariño, tienes que perdonarme
Reste ici, baby, faut me pardonner, woh
Quédate aquí, cariño, tienes que perdonarme, woh
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Na-na-na-na
Na-na-na-na
J'ai perdu mon sang froid, j'me suis emporté (emporté)
Ho perso la mia calma, mi sono lasciato trasportare (trasportare)
Mais j'veux pas qu'ça s'arrête, j'vais pas supporter (supporter)
Ma non voglio che finisca, non lo sopporterò (sopporterò)
Où tu vas? Reviens à la maison (reviens là)
Dove stai andando? Torna a casa (torna qui)
Si tu pars, j'vais perdre la raison (la raison)
Se te ne vai, perderò la ragione (la ragione)
Et même si tout va mal, j'vais pas te lâcher (lâcher)
E anche se tutto va male, non ti lascerò (lascerò)
Ton pied, mon pied, oui, on est attachés (attachés)
Il tuo piede, il mio piede, sì, siamo legati (legati)
Où tu vas? Reviens à la maison (à la maison)
Dove stai andando? Torna a casa (a casa)
Si tu pars, j'vais perdre la raison (la raison)
Se te ne vai, perderò la ragione (la ragione)
Et tout c'que t'as demandé, je l'ai donné (donné)
E tutto quello che hai chiesto, l'ho dato (dato)
Car moi, j'y crois donc j'vais pas abandonner (nan, nan)
Perché ci credo quindi non abbandonerò (no, no)
Malgré mes fautes, j'reste le même, tu me connais (tu m'connais)
Nonostante i miei errori, rimango lo stesso, mi conosci (mi conosci)
Oh, baby, réponds, j'entends ton téléphone sonner (tou-tou-tou)
Oh, baby, rispondi, sento il tuo telefono squillare (tou-tou-tou)
Mais tu sais, je n'suis qu'un homme, j'ai plein de défauts
Ma sai, sono solo un uomo, ho molti difetti
Je t'en prie, laisse-moi une chance de corriger mes fautes
Ti prego, dammi una possibilità di correggere i miei errori
Habiba, c'est toi la bonne, t'es la seule qui soigne mes maux
Habiba, sei tu la buona, sei l'unica che cura i miei mali
J'serais toujours à tes côtés, pour toi, j'dégaine si il le faut, oh-na-na-na
Sarò sempre al tuo fianco, per te, estrarrò se necessario, oh-na-na-na
Folie, nous deux, c'est d'la folie (c'est d'la folie)
Follia, noi due, è follia (è follia)
Ceux qui disent le contraire, ils ne font que mentir
Quelli che dicono il contrario, fanno solo mentire
9albi, ra ti f'9albi, ah non
9albi, ra ti f'9albi, ah no
Ana f'9albi kayna hir n'ti
Ana f'9albi kayna hir n'ti
Et entre nous, y a pas de doutes
E tra noi, non ci sono dubbi
Love tous les jours, j'aurais des mots doux
Amore tutti i giorni, avrò parole dolci
Et entre nous, y a pas de doutes
E tra noi, non ci sono dubbi
J'vais me rattraper, bébé
Mi farò perdonare, baby
J'ai perdu mon sang froid, j'me suis emporté (emporté)
Ho perso la mia calma, mi sono lasciato trasportare (trasportare)
Mais j'veux pas qu'ça s'arrête, j'vais pas supporter (non, non)
Ma non voglio che finisca, non lo sopporterò (no, no)
Où tu vas? Reviens à la maison (maison)
Dove stai andando? Torna a casa (casa)
Si tu pars, j'vais perdre la raison (la raison)
Se te ne vai, perderò la ragione (la ragione)
Même si tout va mal, j'vais pas te lâcher (lâcher)
Anche se tutto va male, non ti lascerò (lascerò)
Ton pied, mon pied, oui, on est attachés (nous deux)
Il tuo piede, il mio piede, sì, siamo legati (noi due)
Où tu vas? Reviens à la maison (nan, nan)
Dove stai andando? Torna a casa (no, no)
Si tu pars, j'vais perdre la raison (raison)
Se te ne vai, perderò la ragione (ragione)
Une fois, deux fois, pas de troisième fois
Una volta, due volte, non una terza volta
Une fois, deux fois, pas de troisième fois (non)
Una volta, due volte, non una terza volta (no)
Reste ici, baby, faut me pardonner (jamais)
Resta qui, baby, devi perdonarmi (mai)
Reste ici, baby, faut me pardonner (ah, ah)
Resta qui, baby, devi perdonarmi (ah, ah)
Une fois, deux fois, pas de troisième fois
Una volta, due volte, non una terza volta
Une fois, deux fois, pas de troisième fois (non, non)
Una volta, due volte, non una terza volta (no, no)
Reste ici, baby, faut me pardonner (plus jamais)
Resta qui, baby, devi perdonarmi (mai più)
Reste ici, baby, faut me pardonner, woh
Resta qui, baby, devi perdonarmi, woh
Baby, regarde (regarde)
Baby, guarda (guarda)
Je prends sur moi (sur moi), j'reviens vers toi (yo)
Prendo su di me (su di me), torno da te (yo)
Je fais d'mon mieux, j'suis désolé, des choses à s'reprocher
Faccio del mio meglio, mi dispiace, cose da rimproverare
Nous deux, on a des projets, nan, j'veux pas raccrocher
Noi due, abbiamo dei progetti, no, non voglio appendere
Moi, tu sais, j'suis qu'un homme donc je n'peux que assumer
Io, sai, sono solo un uomo quindi posso solo assumere
Faut changer la donne, la flamme je vais rallumer
Bisogna cambiare le carte in tavola, la fiamma la riaccenderò
Me dis pas que c'est mort, laisse-moi, je peux tout arranger
Non dirmi che è finita, lasciami, posso sistemare tutto
Je sais, c'est d'ma faute, me compare pas aux autres
Lo so, è colpa mia, non mi paragonare agli altri
Ensemble, on vieillit, j'suis ton soldat, pour toi, j'mettrais le treillis
Insieme, invecchiamo, sono il tuo soldato, per te, indosserò l'uniforme
Tes jours, j'embellis, s'éloigner ou la faillite
I tuoi giorni, li abbellisco, allontanarsi o fallire
Arrête-moi ça, c'que mon cœur pense de toi, tu le sais déjà, wow
Fermami, quello che il mio cuore pensa di te, lo sai già, wow
Et entre nous, y a pas de doutes
E tra noi, non ci sono dubbi
Love tous les jours, j'aurais des mots doux
Amore tutti i giorni, avrò parole dolci
Et entre nous, y a pas de doutes
E tra noi, non ci sono dubbi
J'vais me rattraper, bébé
Mi farò perdonare, baby
J'ai perdu mon sang froid, j'me suis emporté (emporté)
Ho perso la mia calma, mi sono lasciato trasportare (trasportare)
Mais j'veux pas qu'ça s'arrête, j'vais pas supporter (non, non)
Ma non voglio che finisca, non lo sopporterò (no, no)
Où tu vas? Reviens à la maison (reviens)
Dove stai andando? Torna a casa (torna)
Si tu pars, j'vais perdre la raison (la raison)
Se te ne vai, perderò la ragione (la ragione)
Même si tout va mal, j'vais pas te lâcher (lâcher)
Anche se tutto va male, non ti lascerò (lascerò)
Ton pied, mon pied, oui, on est attachés
Il tuo piede, il mio piede, sì, siamo legati
Où tu vas? Reviens à la maison (à la maison)
Dove stai andando? Torna a casa (a casa)
Si tu pars, j'vais perdre la raison (raison)
Se te ne vai, perderò la ragione (ragione)
Une fois, deux fois, pas de troisième fois
Una volta, due volte, non una terza volta
Une fois, deux fois, pas de troisième fois
Una volta, due volte, non una terza volta
Reste ici, baby, faut me pardonner
Resta qui, baby, devi perdonarmi
Reste ici, baby, faut me pardonner
Resta qui, baby, devi perdonarmi
Une fois, deux fois, pas de troisième fois
Una volta, due volte, non una terza volta
Une fois, deux fois, pas de troisième fois
Una volta, due volte, non una terza volta
Reste ici, baby, faut me pardonner
Resta qui, baby, devi perdonarmi
Reste ici, baby, faut me pardonner, woh
Resta qui, baby, devi perdonarmi, woh

Wissenswertes über das Lied 3ème fois von Franglish

Wer hat das Lied “3ème fois” von Franglish komponiert?
Das Lied “3ème fois” von Franglish wurde von Gedeon Mundele Ngolo Nzinga Nzala komponiert.

Beliebteste Lieder von Franglish

Andere Künstler von Trap