Eh, eh
Let's get it
Ah, ah-ah
Yeah
Pas d'humeur à être sur la piste
J't'aime pas si t'es écrit sur ma liste
J'ai laissé mon cœur sur une rue qui pue la pisse (ah)
J'dors pas mais j'suis couché
Les derniers jours avec ma mère, j'pouvais pas la toucher
J'y croyais pas, un goût amer, j'ai l'impression de loucher
J'me voile la face, j'veux rien savoir, j'ai les oreilles bouchées, hmm
Mais je survis, yeah
Ma famille et l'amour d'un baby, cliché
Le reflet de ma reine sur son visage
Faire le tour du monde avec est c'que j'envisage
Ah, oh, hold up
La mélodie me touche, j'parle trop, là
Vis sans ma maternelle, j'suis trop mal
Hey, la mélodie me touche, j'parle trop, là
J'fais que courir, mais j'suis essoufflé
Avant d'mourir, moi j'aurai tout fait
Fais-moi sourire et dis-moi qu'tu m'aimes
Pour les autres j'ai changé, mais pour toi j'suis l'même
Mama, où t'es? J'ai besoin de toi
Tes yeux pour m'repérer, tes mains pour m'relever
De toi, j'fais que rêver, j't'aime jusqu'à en crever
Je sais que tu m'parles à travers ta petite fille
Regarde
Ils m'en veulent, oui, je sais, laisse
Yeah, ah
T'écoutes les autres, c'est relou
À la base, on est ensemble, mais t'es devenu chelou
J't'ai vu péter les plombs, tout ça pour un putain d'ze-dou
Quand j'avais les poches vides, la bibi m'faisait les yeux doux, mmh
Pu-pull up
Hey, si tu t'sens chaud, négro, pull up
Hey, viens qu'on s'explique comme des bonhommes
Hey, maîtresse, mon salaire remplace les bonnes notes
C'est c'qu'on s'était dit
"Dieu te protège et à demain, mon fils"
À mon réveil, je n't'ai pas revue
J'suis vivant mais ton absence me tue
Mmh, mama
Oh, oh
Mama
Ouh
Mama
Ouh, ouh, ouh-ouh
Mama
Yeah
Eh, eh
Eh, eh
Let's get it
Lass uns loslegen
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Yeah
Ja
Pas d'humeur à être sur la piste
Keine Lust, auf der Piste zu sein
J't'aime pas si t'es écrit sur ma liste
Ich mag dich nicht, wenn du auf meiner Liste stehst
J'ai laissé mon cœur sur une rue qui pue la pisse (ah)
Ich habe mein Herz auf einer Straße gelassen, die nach Pisse stinkt (ah)
J'dors pas mais j'suis couché
Ich schlafe nicht, aber ich liege
Les derniers jours avec ma mère, j'pouvais pas la toucher
Die letzten Tage mit meiner Mutter, ich konnte sie nicht berühren
J'y croyais pas, un goût amer, j'ai l'impression de loucher
Ich konnte es nicht glauben, ein bitterer Geschmack, ich habe das Gefühl zu schielen
J'me voile la face, j'veux rien savoir, j'ai les oreilles bouchées, hmm
Ich verstecke mein Gesicht, ich will nichts wissen, meine Ohren sind verstopft, hmm
Mais je survis, yeah
Aber ich überlebe, ja
Ma famille et l'amour d'un baby, cliché
Meine Familie und die Liebe eines Babys, Klischee
Le reflet de ma reine sur son visage
Das Spiegelbild meiner Königin auf ihrem Gesicht
Faire le tour du monde avec est c'que j'envisage
Eine Weltreise mit ihr ist das, was ich vorhabe
Ah, oh, hold up
Ah, oh, halt
La mélodie me touche, j'parle trop, là
Die Melodie berührt mich, ich rede zu viel, da
Vis sans ma maternelle, j'suis trop mal
Ohne meine Mutter zu leben, geht es mir sehr schlecht
Hey, la mélodie me touche, j'parle trop, là
Hey, die Melodie berührt mich, ich rede zu viel, da
J'fais que courir, mais j'suis essoufflé
Ich renne nur, aber ich bin außer Atem
Avant d'mourir, moi j'aurai tout fait
Bevor ich sterbe, werde ich alles getan haben
Fais-moi sourire et dis-moi qu'tu m'aimes
Lass mich lächeln und sag mir, dass du mich liebst
Pour les autres j'ai changé, mais pour toi j'suis l'même
Für die anderen habe ich mich verändert, aber für dich bin ich der Gleiche
Mama, où t'es? J'ai besoin de toi
Mama, wo bist du? Ich brauche dich
Tes yeux pour m'repérer, tes mains pour m'relever
Deine Augen, um mich zu orientieren, deine Hände, um mich aufzurichten
De toi, j'fais que rêver, j't'aime jusqu'à en crever
Von dir, ich träume nur, ich liebe dich bis zum Tod
Je sais que tu m'parles à travers ta petite fille
Ich weiß, dass du mit mir durch deine kleine Tochter sprichst
Regarde
Schau
Ils m'en veulent, oui, je sais, laisse
Sie sind sauer auf mich, ja, ich weiß, lass es
Yeah, ah
Ja, ah
T'écoutes les autres, c'est relou
Du hörst auf die anderen, das nervt
À la base, on est ensemble, mais t'es devenu chelou
Ursprünglich waren wir zusammen, aber du bist komisch geworden
J't'ai vu péter les plombs, tout ça pour un putain d'ze-dou
Ich habe dich gesehen, wie du ausgerastet bist, alles wegen eines verdammten Ze-Dou
Quand j'avais les poches vides, la bibi m'faisait les yeux doux, mmh
Als ich pleite war, machte die Bibi süße Augen auf mich, mmh
Pu-pull up
Pu-Pull up
Hey, si tu t'sens chaud, négro, pull up
Hey, wenn du dich heiß fühlst, Neger, pull up
Hey, viens qu'on s'explique comme des bonhommes
Hey, lass uns wie Männer reden
Hey, maîtresse, mon salaire remplace les bonnes notes
Hey, Lehrerin, mein Gehalt ersetzt die guten Noten
C'est c'qu'on s'était dit
Das ist es, was wir uns gesagt haben
"Dieu te protège et à demain, mon fils"
„Gott schütze dich und bis morgen, mein Sohn“
À mon réveil, je n't'ai pas revue
Als ich aufwachte, habe ich dich nicht wieder gesehen
J'suis vivant mais ton absence me tue
Ich lebe, aber deine Abwesenheit tötet mich
Mmh, mama
Mmh, Mama
Oh, oh
Oh, oh
Mama
Mama
Ouh
Ouh
Mama
Mama
Ouh, ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh, ouh-ouh
Mama
Mama
Yeah
Ja
Eh, eh
Eh, eh
Let's get it
Vamos lá
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Yeah
Sim
Pas d'humeur à être sur la piste
Não estou com humor para estar na pista
J't'aime pas si t'es écrit sur ma liste
Não gosto de ti se estás na minha lista
J'ai laissé mon cœur sur une rue qui pue la pisse (ah)
Deixei meu coração numa rua que cheira a urina (ah)
J'dors pas mais j'suis couché
Não durmo, mas estou deitado
Les derniers jours avec ma mère, j'pouvais pas la toucher
Os últimos dias com minha mãe, eu não podia tocá-la
J'y croyais pas, un goût amer, j'ai l'impression de loucher
Não acreditava, um gosto amargo, sinto como se estivesse vesgo
J'me voile la face, j'veux rien savoir, j'ai les oreilles bouchées, hmm
Estou me enganando, não quero saber de nada, tenho os ouvidos tapados, hmm
Mais je survis, yeah
Mas eu sobrevivo, sim
Ma famille et l'amour d'un baby, cliché
Minha família e o amor de um bebê, clichê
Le reflet de ma reine sur son visage
O reflexo da minha rainha no seu rosto
Faire le tour du monde avec est c'que j'envisage
Viajar o mundo com ela é o que eu planejo
Ah, oh, hold up
Ah, oh, espera
La mélodie me touche, j'parle trop, là
A melodia me toca, estou falando demais, aqui
Vis sans ma maternelle, j'suis trop mal
Vivo sem minha mãe, estou muito mal
Hey, la mélodie me touche, j'parle trop, là
Ei, a melodia me toca, estou falando demais, aqui
J'fais que courir, mais j'suis essoufflé
Só corro, mas estou ofegante
Avant d'mourir, moi j'aurai tout fait
Antes de morrer, eu teria feito tudo
Fais-moi sourire et dis-moi qu'tu m'aimes
Faz-me sorrir e diz que me amas
Pour les autres j'ai changé, mais pour toi j'suis l'même
Para os outros eu mudei, mas para ti sou o mesmo
Mama, où t'es? J'ai besoin de toi
Mamãe, onde estás? Preciso de ti
Tes yeux pour m'repérer, tes mains pour m'relever
Teus olhos para me guiar, tuas mãos para me levantar
De toi, j'fais que rêver, j't'aime jusqu'à en crever
De ti, só sonho, amo-te até morrer
Je sais que tu m'parles à travers ta petite fille
Sei que falas comigo através da tua filha
Regarde
Olha
Ils m'en veulent, oui, je sais, laisse
Eles me querem mal, sim, eu sei, deixa
Yeah, ah
Sim, ah
T'écoutes les autres, c'est relou
Ouves os outros, é chato
À la base, on est ensemble, mais t'es devenu chelou
No início, estávamos juntos, mas te tornaste estranho
J't'ai vu péter les plombs, tout ça pour un putain d'ze-dou
Vi-te perder a cabeça, tudo por um maldito baseado
Quand j'avais les poches vides, la bibi m'faisait les yeux doux, mmh
Quando eu estava de bolsos vazios, a garrafa me fazia olhos doces, mmh
Pu-pull up
Pu-pull up
Hey, si tu t'sens chaud, négro, pull up
Ei, se te sentes quente, negro, pull up
Hey, viens qu'on s'explique comme des bonhommes
Ei, vamos nos explicar como homens
Hey, maîtresse, mon salaire remplace les bonnes notes
Ei, professora, meu salário substitui as boas notas
C'est c'qu'on s'était dit
Foi o que dissemos
"Dieu te protège et à demain, mon fils"
"Deus te proteja e até amanhã, meu filho"
À mon réveil, je n't'ai pas revue
Ao acordar, não te vi novamente
J'suis vivant mais ton absence me tue
Estou vivo, mas a tua ausência me mata
Mmh, mama
Mmh, mamãe
Oh, oh
Oh, oh
Mama
Mamãe
Ouh
Ouh
Mama
Mamãe
Ouh, ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh, ouh-ouh
Mama
Mamãe
Yeah
Sim
Eh, eh
Eh, eh
Let's get it
Let's get it
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Yeah
Yeah
Pas d'humeur à être sur la piste
Not in the mood to be on the track
J't'aime pas si t'es écrit sur ma liste
I don't like you if you're written on my list
J'ai laissé mon cœur sur une rue qui pue la pisse (ah)
I left my heart on a street that stinks of piss (ah)
J'dors pas mais j'suis couché
I don't sleep but I'm lying down
Les derniers jours avec ma mère, j'pouvais pas la toucher
The last days with my mother, I couldn't touch her
J'y croyais pas, un goût amer, j'ai l'impression de loucher
I didn't believe it, a bitter taste, I feel like I'm squinting
J'me voile la face, j'veux rien savoir, j'ai les oreilles bouchées, hmm
I'm hiding my face, I don't want to know anything, my ears are blocked, hmm
Mais je survis, yeah
But I survive, yeah
Ma famille et l'amour d'un baby, cliché
My family and the love of a baby, cliché
Le reflet de ma reine sur son visage
The reflection of my queen on her face
Faire le tour du monde avec est c'que j'envisage
Traveling the world with her is what I envision
Ah, oh, hold up
Ah, oh, hold up
La mélodie me touche, j'parle trop, là
The melody touches me, I talk too much, there
Vis sans ma maternelle, j'suis trop mal
Living without my mother, I'm too bad
Hey, la mélodie me touche, j'parle trop, là
Hey, the melody touches me, I talk too much, there
J'fais que courir, mais j'suis essoufflé
I keep running, but I'm out of breath
Avant d'mourir, moi j'aurai tout fait
Before I die, I will have done everything
Fais-moi sourire et dis-moi qu'tu m'aimes
Make me smile and tell me you love me
Pour les autres j'ai changé, mais pour toi j'suis l'même
For others I've changed, but for you I'm the same
Mama, où t'es? J'ai besoin de toi
Mama, where are you? I need you
Tes yeux pour m'repérer, tes mains pour m'relever
Your eyes to guide me, your hands to lift me up
De toi, j'fais que rêver, j't'aime jusqu'à en crever
Of you, I only dream, I love you to death
Je sais que tu m'parles à travers ta petite fille
I know you talk to me through your little girl
Regarde
Look
Ils m'en veulent, oui, je sais, laisse
They want me, yes, I know, let it be
Yeah, ah
Yeah, ah
T'écoutes les autres, c'est relou
You listen to others, it's annoying
À la base, on est ensemble, mais t'es devenu chelou
At the base, we're together, but you've become weird
J't'ai vu péter les plombs, tout ça pour un putain d'ze-dou
I saw you lose it, all for a fucking joint
Quand j'avais les poches vides, la bibi m'faisait les yeux doux, mmh
When my pockets were empty, the bottle was making eyes at me, mmh
Pu-pull up
Pu-pull up
Hey, si tu t'sens chaud, négro, pull up
Hey, if you're feeling hot, negro, pull up
Hey, viens qu'on s'explique comme des bonhommes
Hey, let's explain ourselves like men
Hey, maîtresse, mon salaire remplace les bonnes notes
Hey, mistress, my salary replaces good grades
C'est c'qu'on s'était dit
That's what we told each other
"Dieu te protège et à demain, mon fils"
"God protect you and see you tomorrow, my son"
À mon réveil, je n't'ai pas revue
When I woke up, I didn't see you again
J'suis vivant mais ton absence me tue
I'm alive but your absence kills me
Mmh, mama
Mmh, mama
Oh, oh
Oh, oh
Mama
Mama
Ouh
Ouh
Mama
Mama
Ouh, ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh, ouh-ouh
Mama
Mama
Yeah
Yeah
Eh, eh
Eh, eh
Let's get it
Vamos a hacerlo
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Yeah
Sí
Pas d'humeur à être sur la piste
No tengo ganas de estar en la pista
J't'aime pas si t'es écrit sur ma liste
No me gustas si estás en mi lista
J'ai laissé mon cœur sur une rue qui pue la pisse (ah)
Dejé mi corazón en una calle que huele a orina (ah)
J'dors pas mais j'suis couché
No duermo pero estoy acostado
Les derniers jours avec ma mère, j'pouvais pas la toucher
Los últimos días con mi madre, no podía tocarla
J'y croyais pas, un goût amer, j'ai l'impression de loucher
No lo creía, un sabor amargo, siento que estoy bizco
J'me voile la face, j'veux rien savoir, j'ai les oreilles bouchées, hmm
Me tapo la cara, no quiero saber nada, tengo los oídos tapados, hmm
Mais je survis, yeah
Pero sobrevivo, sí
Ma famille et l'amour d'un baby, cliché
Mi familia y el amor de un bebé, cliché
Le reflet de ma reine sur son visage
El reflejo de mi reina en su rostro
Faire le tour du monde avec est c'que j'envisage
Dar la vuelta al mundo con ella es lo que planeo
Ah, oh, hold up
Ah, oh, espera
La mélodie me touche, j'parle trop, là
La melodía me toca, hablo demasiado, ahí
Vis sans ma maternelle, j'suis trop mal
Vivo sin mi madre, estoy muy mal
Hey, la mélodie me touche, j'parle trop, là
Hey, la melodía me toca, hablo demasiado, ahí
J'fais que courir, mais j'suis essoufflé
Solo corro, pero estoy sin aliento
Avant d'mourir, moi j'aurai tout fait
Antes de morir, habré hecho de todo
Fais-moi sourire et dis-moi qu'tu m'aimes
Hazme sonreír y dime que me amas
Pour les autres j'ai changé, mais pour toi j'suis l'même
Para los demás he cambiado, pero para ti sigo siendo el mismo
Mama, où t'es? J'ai besoin de toi
Mamá, ¿dónde estás? Te necesito
Tes yeux pour m'repérer, tes mains pour m'relever
Tus ojos para guiarme, tus manos para levantarme
De toi, j'fais que rêver, j't'aime jusqu'à en crever
De ti, solo sueño, te amo hasta morir
Je sais que tu m'parles à travers ta petite fille
Sé que me hablas a través de tu pequeña niña
Regarde
Mira
Ils m'en veulent, oui, je sais, laisse
Me tienen rencor, sí, lo sé, déjalo
Yeah, ah
Sí, ah
T'écoutes les autres, c'est relou
Escuchas a los demás, es molesto
À la base, on est ensemble, mais t'es devenu chelou
Al principio, estábamos juntos, pero te has vuelto raro
J't'ai vu péter les plombs, tout ça pour un putain d'ze-dou
Te vi perder los estribos, todo por un maldito porro
Quand j'avais les poches vides, la bibi m'faisait les yeux doux, mmh
Cuando tenía los bolsillos vacíos, la botella me hacía ojitos, mmh
Pu-pull up
Pu-pull up
Hey, si tu t'sens chaud, négro, pull up
Hey, si te sientes valiente, negro, pull up
Hey, viens qu'on s'explique comme des bonhommes
Hey, ven a explicarte como un hombre
Hey, maîtresse, mon salaire remplace les bonnes notes
Hey, maestra, mi salario reemplaza las buenas notas
C'est c'qu'on s'était dit
Eso es lo que nos dijimos
"Dieu te protège et à demain, mon fils"
"Dios te proteja y hasta mañana, hijo mío"
À mon réveil, je n't'ai pas revue
Al despertar, no te volví a ver
J'suis vivant mais ton absence me tue
Estoy vivo pero tu ausencia me mata
Mmh, mama
Mmh, mamá
Oh, oh
Oh, oh
Mama
Mamá
Ouh
Ouh
Mama
Mamá
Ouh, ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh, ouh-ouh
Mama
Mamá
Yeah
Sí
Eh, eh
Eh, eh
Let's get it
Andiamo
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Yeah
Sì
Pas d'humeur à être sur la piste
Non ho voglia di essere sulla pista
J't'aime pas si t'es écrit sur ma liste
Non mi piaci se sei scritto sulla mia lista
J'ai laissé mon cœur sur une rue qui pue la pisse (ah)
Ho lasciato il mio cuore in una strada che puzza di piscio (ah)
J'dors pas mais j'suis couché
Non dormo ma sono a letto
Les derniers jours avec ma mère, j'pouvais pas la toucher
Gli ultimi giorni con mia madre, non potevo toccarla
J'y croyais pas, un goût amer, j'ai l'impression de loucher
Non ci credevo, un gusto amaro, ho l'impressione di strabuzzare gli occhi
J'me voile la face, j'veux rien savoir, j'ai les oreilles bouchées, hmm
Mi copro il viso, non voglio sapere nulla, ho le orecchie tappate, hmm
Mais je survis, yeah
Ma sopravvivo, sì
Ma famille et l'amour d'un baby, cliché
La mia famiglia e l'amore di un bambino, cliché
Le reflet de ma reine sur son visage
Il riflesso della mia regina sul suo viso
Faire le tour du monde avec est c'que j'envisage
Fare il giro del mondo con lei è quello che prevedo
Ah, oh, hold up
Ah, oh, aspetta
La mélodie me touche, j'parle trop, là
La melodia mi tocca, parlo troppo, là
Vis sans ma maternelle, j'suis trop mal
Vivo senza mia madre, sto troppo male
Hey, la mélodie me touche, j'parle trop, là
Ehi, la melodia mi tocca, parlo troppo, là
J'fais que courir, mais j'suis essoufflé
Continuo a correre, ma sono senza fiato
Avant d'mourir, moi j'aurai tout fait
Prima di morire, avrò fatto tutto
Fais-moi sourire et dis-moi qu'tu m'aimes
Fammi sorridere e dimmi che mi ami
Pour les autres j'ai changé, mais pour toi j'suis l'même
Per gli altri sono cambiato, ma per te sono lo stesso
Mama, où t'es? J'ai besoin de toi
Mamma, dove sei? Ho bisogno di te
Tes yeux pour m'repérer, tes mains pour m'relever
I tuoi occhi per orientarmi, le tue mani per rialzarmi
De toi, j'fais que rêver, j't'aime jusqu'à en crever
Di te, sogno solo, ti amo fino a morire
Je sais que tu m'parles à travers ta petite fille
So che mi parli attraverso tua figlia
Regarde
Guarda
Ils m'en veulent, oui, je sais, laisse
Mi vogliono male, sì, lo so, lascia
Yeah, ah
Sì, ah
T'écoutes les autres, c'est relou
Ascolti gli altri, è noioso
À la base, on est ensemble, mais t'es devenu chelou
Inizialmente, eravamo insieme, ma sei diventato strano
J't'ai vu péter les plombs, tout ça pour un putain d'ze-dou
Ti ho visto perdere la testa, tutto per un dannato ze-dou
Quand j'avais les poches vides, la bibi m'faisait les yeux doux, mmh
Quando avevo le tasche vuote, la bibi mi faceva gli occhi dolci, mmh
Pu-pull up
Pu-pull up
Hey, si tu t'sens chaud, négro, pull up
Ehi, se ti senti caldo, negro, pull up
Hey, viens qu'on s'explique comme des bonhommes
Ehi, venite a spiegarvi come uomini
Hey, maîtresse, mon salaire remplace les bonnes notes
Ehi, maestra, il mio stipendio sostituisce i buoni voti
C'est c'qu'on s'était dit
È quello che ci eravamo detti
"Dieu te protège et à demain, mon fils"
"Dio ti protegga e a domani, mio figlio"
À mon réveil, je n't'ai pas revue
Al mio risveglio, non ti ho rivista
J'suis vivant mais ton absence me tue
Sono vivo ma la tua assenza mi uccide
Mmh, mama
Mmh, mamma
Oh, oh
Oh, oh
Mama
Mamma
Ouh
Ouh
Mama
Mamma
Ouh, ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh, ouh-ouh
Mama
Mamma
Yeah
Sì