Cedric Mateta Nkomi, Guillaume Fofana, Leo Rodriguez, Hachim Bacar, Yann Emmanuel, Loris Gaymard, Gedeon Mundele Ngolo Nzinga Nzala
Ouh, ouh, ouh, yeah
J'ai, j'ai tout donné, j'ai tout donné, j'ai tout donné
J'ai tout donné, j'ai tout donné, j'ai tout donné. ouais
T'as pas l'air de me croire quand j'te dis que c'est toi qu'j'ai choisie
Le temps que tu m'fasses confiance, mon cœur aura déjà moisi
T'voulais plus que des mots, t'as eu des actes, mais t'es indécise
J'sais pas si tu joues ou tu m'prends pour un imbécile
Dis-moi qu'est-c'qu'il faut qu'je fasses pour t'avoir à mes côtés
Facilite-moi la tâche, montre-moi le chemin qui dévie ta fierté
Comment te prouver que moi et ton ex c'est pas pareil?
Oublie ces clichés sur les hommes, j'te rendrai la pareille
Ma tête, mon cœur, mon être, j'ai tout donné, j'ai plus rien
J'ai tout essayé, j'ai tout donné, j'ai plus rien
J'sais plus quoi faire, j't'ai tout donné, j'ai plus rien
Plus rien, j'ai plus rien
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Au fond, je sais qu'tu m'aimes, bébé mon cœur est trop fragile
J'ai traverserai les flammes pour t'montrer à quel point j'suis agile
Donne-moi des nouvelles, je t'en supplie, c'est toi qu'j'ai choisie
Je sais qu't'me fais la tête, mais dis-moi de quoi il s'agit
Me repousser, tu fais que d'me repousser (repousser repousser)
Dois-je t'avouer que ton absence me fait douter?
Me repousser, tu fais que d'me repousser (repousser repousser)
J'le dirai qu'une fois, chérie veux-tu m'épouser?
Astaghfirullah
J'te ferai des cadeaux, celui-là et celui-là (celui-là et celui-là)
Astaghfirullah
J'te ferai des cadeaux, celui-là et celui-là (celui-là et celui-là)
J'suis fatigué, tu te fais désirer
Je sais qu'un jour, tu finiras par céder
Ma tête, mon cœur, mon être, j'ai tout donné, j'ai plus rien
J'ai tout essayé, j'ai tout donné, j'ai plus rien
J'sais plus quoi faire, j't'ai tout donné, j'ai plus rien
Plus rien, j'ai plus rien
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
J'ai tout donné, j'ai tout donné, j'ai tout donné (j'ai tout donné)
J'ai tout donné, j'ai tout donné, j'ai tout donné (j'ai plus rien là)
(J'ai tout donné)
J'ai tout donné ouh ouh ouh (j'ai tout donné)
J'ai tout donné ouh ouh ouh (j'ai tout, j'ai tout donné)
J'ai tout donné ouh ouh ouh (j'ai tout, j'ai tout donné)
J'ai tout donné
Ma tête, mon cœur, mon être, j'ai tout donné, j'ai plus rien
J'ai tout essayé, j'ai tout donné, j'ai plus rien
J'sais plus quoi faire, j't'ai tout donné, j'ai plus rien
Plus rien, j'ai plus rien
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Ouh, ouh, ouh, yeah
Ouh, ouh, ouh, ja
J'ai, j'ai tout donné, j'ai tout donné, j'ai tout donné
Ich, ich habe alles gegeben, alles gegeben, alles gegeben
J'ai tout donné, j'ai tout donné, j'ai tout donné. ouais
Ich habe alles gegeben, alles gegeben, alles gegeben. ja
T'as pas l'air de me croire quand j'te dis que c'est toi qu'j'ai choisie
Du scheinst mir nicht zu glauben, wenn ich dir sage, dass ich dich ausgewählt habe
Le temps que tu m'fasses confiance, mon cœur aura déjà moisi
Bis du mir vertraust, wird mein Herz bereits verfault sein
T'voulais plus que des mots, t'as eu des actes, mais t'es indécise
Du wolltest mehr als Worte, du hast Taten bekommen, aber du bist unentschlossen
J'sais pas si tu joues ou tu m'prends pour un imbécile
Ich weiß nicht, ob du spielst oder mich für einen Idioten hältst
Dis-moi qu'est-c'qu'il faut qu'je fasses pour t'avoir à mes côtés
Sag mir, was ich tun muss, um dich an meiner Seite zu haben
Facilite-moi la tâche, montre-moi le chemin qui dévie ta fierté
Erleichtere mir die Aufgabe, zeige mir den Weg, der deinen Stolz umgeht
Comment te prouver que moi et ton ex c'est pas pareil?
Wie kann ich dir beweisen, dass ich und dein Ex nicht dasselbe sind?
Oublie ces clichés sur les hommes, j'te rendrai la pareille
Vergiss diese Klischees über Männer, ich werde dir das Gleiche antun
Ma tête, mon cœur, mon être, j'ai tout donné, j'ai plus rien
Mein Kopf, mein Herz, mein Sein, ich habe alles gegeben, ich habe nichts mehr
J'ai tout essayé, j'ai tout donné, j'ai plus rien
Ich habe alles versucht, alles gegeben, ich habe nichts mehr
J'sais plus quoi faire, j't'ai tout donné, j'ai plus rien
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, ich habe dir alles gegeben, ich habe nichts mehr
Plus rien, j'ai plus rien
Nichts mehr, ich habe nichts mehr
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, ich habe alles gegeben
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, ich habe alles gegeben
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, ich habe alles gegeben
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, ich habe alles gegeben
Au fond, je sais qu'tu m'aimes, bébé mon cœur est trop fragile
Im Grunde weiß ich, dass du mich liebst, Baby, mein Herz ist zu zerbrechlich
J'ai traverserai les flammes pour t'montrer à quel point j'suis agile
Ich würde durch die Flammen gehen, um dir zu zeigen, wie geschickt ich bin
Donne-moi des nouvelles, je t'en supplie, c'est toi qu'j'ai choisie
Gib mir Nachrichten, ich bitte dich, ich habe dich ausgewählt
Je sais qu't'me fais la tête, mais dis-moi de quoi il s'agit
Ich weiß, dass du mir den Kopf machst, aber sag mir, worum es geht
Me repousser, tu fais que d'me repousser (repousser repousser)
Mich abstoßen, du tust nichts als mich abstoßen (abstoßen abstoßen)
Dois-je t'avouer que ton absence me fait douter?
Soll ich dir gestehen, dass dein Fehlen mich zweifeln lässt?
Me repousser, tu fais que d'me repousser (repousser repousser)
Mich abstoßen, du tust nichts als mich abstoßen (abstoßen abstoßen)
J'le dirai qu'une fois, chérie veux-tu m'épouser?
Ich werde es nur einmal sagen, Schatz, willst du mich heiraten?
Astaghfirullah
Astaghfirullah
J'te ferai des cadeaux, celui-là et celui-là (celui-là et celui-là)
Ich werde dir Geschenke machen, dieses und jenes (dieses und jenes)
Astaghfirullah
Astaghfirullah
J'te ferai des cadeaux, celui-là et celui-là (celui-là et celui-là)
Ich werde dir Geschenke machen, dieses und jenes (dieses und jenes)
J'suis fatigué, tu te fais désirer
Ich bin müde, du lässt dich begehren
Je sais qu'un jour, tu finiras par céder
Ich weiß, dass du eines Tages nachgeben wirst
Ma tête, mon cœur, mon être, j'ai tout donné, j'ai plus rien
Mein Kopf, mein Herz, mein Sein, ich habe alles gegeben, ich habe nichts mehr
J'ai tout essayé, j'ai tout donné, j'ai plus rien
Ich habe alles versucht, alles gegeben, ich habe nichts mehr
J'sais plus quoi faire, j't'ai tout donné, j'ai plus rien
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, ich habe dir alles gegeben, ich habe nichts mehr
Plus rien, j'ai plus rien
Nichts mehr, ich habe nichts mehr
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, ich habe alles gegeben
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, ich habe alles gegeben
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, ich habe alles gegeben
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, ich habe alles gegeben
J'ai tout donné, j'ai tout donné, j'ai tout donné (j'ai tout donné)
Ich habe alles gegeben, alles gegeben, alles gegeben (ich habe alles gegeben)
J'ai tout donné, j'ai tout donné, j'ai tout donné (j'ai plus rien là)
Ich habe alles gegeben, alles gegeben, alles gegeben (ich habe nichts mehr)
(J'ai tout donné)
(Ich habe alles gegeben)
J'ai tout donné ouh ouh ouh (j'ai tout donné)
Ich habe alles gegeben ouh ouh ouh (ich habe alles gegeben)
J'ai tout donné ouh ouh ouh (j'ai tout, j'ai tout donné)
Ich habe alles gegeben ouh ouh ouh (ich habe alles, alles gegeben)
J'ai tout donné ouh ouh ouh (j'ai tout, j'ai tout donné)
Ich habe alles gegeben ouh ouh ouh (ich habe alles, alles gegeben)
J'ai tout donné
Ich habe alles gegeben
Ma tête, mon cœur, mon être, j'ai tout donné, j'ai plus rien
Mein Kopf, mein Herz, mein Sein, ich habe alles gegeben, ich habe nichts mehr
J'ai tout essayé, j'ai tout donné, j'ai plus rien
Ich habe alles versucht, alles gegeben, ich habe nichts mehr
J'sais plus quoi faire, j't'ai tout donné, j'ai plus rien
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, ich habe dir alles gegeben, ich habe nichts mehr
Plus rien, j'ai plus rien
Nichts mehr, ich habe nichts mehr
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, ich habe alles gegeben
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, ich habe alles gegeben
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, ich habe alles gegeben
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, ich habe alles gegeben
Ouh, ouh, ouh, yeah
Ouh, ouh, ouh, yeah
J'ai, j'ai tout donné, j'ai tout donné, j'ai tout donné
Eu, eu dei tudo, eu dei tudo, eu dei tudo
J'ai tout donné, j'ai tout donné, j'ai tout donné. ouais
Eu dei tudo, eu dei tudo, eu dei tudo. sim
T'as pas l'air de me croire quand j'te dis que c'est toi qu'j'ai choisie
Você não parece acreditar em mim quando eu digo que é você que eu escolhi
Le temps que tu m'fasses confiance, mon cœur aura déjà moisi
Até você confiar em mim, meu coração já terá apodrecido
T'voulais plus que des mots, t'as eu des actes, mais t'es indécise
Você queria mais do que palavras, você teve ações, mas você está indecisa
J'sais pas si tu joues ou tu m'prends pour un imbécile
Não sei se você está brincando ou me tomando por um idiota
Dis-moi qu'est-c'qu'il faut qu'je fasses pour t'avoir à mes côtés
Diga-me o que eu preciso fazer para ter você ao meu lado
Facilite-moi la tâche, montre-moi le chemin qui dévie ta fierté
Facilite minha tarefa, mostre-me o caminho que desvia seu orgulho
Comment te prouver que moi et ton ex c'est pas pareil?
Como posso provar que eu e seu ex não somos iguais?
Oublie ces clichés sur les hommes, j'te rendrai la pareille
Esqueça esses clichês sobre homens, eu te retribuirei
Ma tête, mon cœur, mon être, j'ai tout donné, j'ai plus rien
Minha cabeça, meu coração, meu ser, eu dei tudo, não tenho mais nada
J'ai tout essayé, j'ai tout donné, j'ai plus rien
Eu tentei tudo, eu dei tudo, não tenho mais nada
J'sais plus quoi faire, j't'ai tout donné, j'ai plus rien
Não sei mais o que fazer, eu te dei tudo, não tenho mais nada
Plus rien, j'ai plus rien
Nada mais, eu não tenho mais nada
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, eu dei tudo
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, eu dei tudo
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, eu dei tudo
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, eu dei tudo
Au fond, je sais qu'tu m'aimes, bébé mon cœur est trop fragile
No fundo, eu sei que você me ama, baby meu coração é muito frágil
J'ai traverserai les flammes pour t'montrer à quel point j'suis agile
Eu atravessaria as chamas para te mostrar o quão ágil eu sou
Donne-moi des nouvelles, je t'en supplie, c'est toi qu'j'ai choisie
Dê-me notícias, eu te imploro, é você que eu escolhi
Je sais qu't'me fais la tête, mais dis-moi de quoi il s'agit
Eu sei que você está chateada comigo, mas me diga do que se trata
Me repousser, tu fais que d'me repousser (repousser repousser)
Me afastar, você só faz me afastar (afastar afastar)
Dois-je t'avouer que ton absence me fait douter?
Devo confessar que sua ausência me faz duvidar?
Me repousser, tu fais que d'me repousser (repousser repousser)
Me afastar, você só faz me afastar (afastar afastar)
J'le dirai qu'une fois, chérie veux-tu m'épouser?
Eu só vou dizer uma vez, querida, você quer se casar comigo?
Astaghfirullah
Astaghfirullah
J'te ferai des cadeaux, celui-là et celui-là (celui-là et celui-là)
Eu te darei presentes, este e aquele (este e aquele)
Astaghfirullah
Astaghfirullah
J'te ferai des cadeaux, celui-là et celui-là (celui-là et celui-là)
Eu te darei presentes, este e aquele (este e aquele)
J'suis fatigué, tu te fais désirer
Estou cansado, você se faz desejada
Je sais qu'un jour, tu finiras par céder
Eu sei que um dia, você acabará cedendo
Ma tête, mon cœur, mon être, j'ai tout donné, j'ai plus rien
Minha cabeça, meu coração, meu ser, eu dei tudo, não tenho mais nada
J'ai tout essayé, j'ai tout donné, j'ai plus rien
Eu tentei tudo, eu dei tudo, não tenho mais nada
J'sais plus quoi faire, j't'ai tout donné, j'ai plus rien
Não sei mais o que fazer, eu te dei tudo, não tenho mais nada
Plus rien, j'ai plus rien
Nada mais, eu não tenho mais nada
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, eu dei tudo
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, eu dei tudo
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, eu dei tudo
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, eu dei tudo
J'ai tout donné, j'ai tout donné, j'ai tout donné (j'ai tout donné)
Eu dei tudo, eu dei tudo, eu dei tudo (eu dei tudo)
J'ai tout donné, j'ai tout donné, j'ai tout donné (j'ai plus rien là)
Eu dei tudo, eu dei tudo, eu dei tudo (não tenho mais nada)
(J'ai tout donné)
(Eu dei tudo)
J'ai tout donné ouh ouh ouh (j'ai tout donné)
Eu dei tudo ouh ouh ouh (eu dei tudo)
J'ai tout donné ouh ouh ouh (j'ai tout, j'ai tout donné)
Eu dei tudo ouh ouh ouh (eu dei tudo, eu dei tudo)
J'ai tout donné ouh ouh ouh (j'ai tout, j'ai tout donné)
Eu dei tudo ouh ouh ouh (eu dei tudo, eu dei tudo)
J'ai tout donné
Eu dei tudo
Ma tête, mon cœur, mon être, j'ai tout donné, j'ai plus rien
Minha cabeça, meu coração, meu ser, eu dei tudo, não tenho mais nada
J'ai tout essayé, j'ai tout donné, j'ai plus rien
Eu tentei tudo, eu dei tudo, não tenho mais nada
J'sais plus quoi faire, j't'ai tout donné, j'ai plus rien
Não sei mais o que fazer, eu te dei tudo, não tenho mais nada
Plus rien, j'ai plus rien
Nada mais, eu não tenho mais nada
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, eu dei tudo
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, eu dei tudo
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, eu dei tudo
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, eu dei tudo
Ouh, ouh, ouh, yeah
Ouh, ouh, ouh, yeah
J'ai, j'ai tout donné, j'ai tout donné, j'ai tout donné
I, I gave everything, I gave everything, I gave everything
J'ai tout donné, j'ai tout donné, j'ai tout donné. ouais
I gave everything, I gave everything, I gave everything. yeah
T'as pas l'air de me croire quand j'te dis que c'est toi qu'j'ai choisie
You don't seem to believe me when I tell you that it's you I've chosen
Le temps que tu m'fasses confiance, mon cœur aura déjà moisi
By the time you trust me, my heart will have already rotted
T'voulais plus que des mots, t'as eu des actes, mais t'es indécise
You wanted more than words, you got actions, but you're indecisive
J'sais pas si tu joues ou tu m'prends pour un imbécile
I don't know if you're playing or taking me for a fool
Dis-moi qu'est-c'qu'il faut qu'je fasses pour t'avoir à mes côtés
Tell me what I need to do to have you by my side
Facilite-moi la tâche, montre-moi le chemin qui dévie ta fierté
Make it easier for me, show me the path that deviates your pride
Comment te prouver que moi et ton ex c'est pas pareil?
How to prove to you that me and your ex are not the same?
Oublie ces clichés sur les hommes, j'te rendrai la pareille
Forget these clichés about men, I'll return the favor
Ma tête, mon cœur, mon être, j'ai tout donné, j'ai plus rien
My head, my heart, my being, I gave everything, I have nothing left
J'ai tout essayé, j'ai tout donné, j'ai plus rien
I tried everything, I gave everything, I have nothing left
J'sais plus quoi faire, j't'ai tout donné, j'ai plus rien
I don't know what to do, I gave you everything, I have nothing left
Plus rien, j'ai plus rien
Nothing left, I have nothing left
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, I gave everything
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, I gave everything
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, I gave everything
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, I gave everything
Au fond, je sais qu'tu m'aimes, bébé mon cœur est trop fragile
Deep down, I know you love me, baby my heart is too fragile
J'ai traverserai les flammes pour t'montrer à quel point j'suis agile
I would cross the flames to show you how agile I am
Donne-moi des nouvelles, je t'en supplie, c'est toi qu'j'ai choisie
Give me news, I beg you, it's you I've chosen
Je sais qu't'me fais la tête, mais dis-moi de quoi il s'agit
I know you're mad at me, but tell me what it's about
Me repousser, tu fais que d'me repousser (repousser repousser)
Pushing me away, you just keep pushing me away (pushing pushing)
Dois-je t'avouer que ton absence me fait douter?
Should I confess that your absence makes me doubt?
Me repousser, tu fais que d'me repousser (repousser repousser)
Pushing me away, you just keep pushing me away (pushing pushing)
J'le dirai qu'une fois, chérie veux-tu m'épouser?
I'll say it only once, darling will you marry me?
Astaghfirullah
Astaghfirullah
J'te ferai des cadeaux, celui-là et celui-là (celui-là et celui-là)
I'll give you gifts, this one and that one (this one and that one)
Astaghfirullah
Astaghfirullah
J'te ferai des cadeaux, celui-là et celui-là (celui-là et celui-là)
I'll give you gifts, this one and that one (this one and that one)
J'suis fatigué, tu te fais désirer
I'm tired, you make yourself desired
Je sais qu'un jour, tu finiras par céder
I know that one day, you will end up giving in
Ma tête, mon cœur, mon être, j'ai tout donné, j'ai plus rien
My head, my heart, my being, I gave everything, I have nothing left
J'ai tout essayé, j'ai tout donné, j'ai plus rien
I tried everything, I gave everything, I have nothing left
J'sais plus quoi faire, j't'ai tout donné, j'ai plus rien
I don't know what to do, I gave you everything, I have nothing left
Plus rien, j'ai plus rien
Nothing left, I have nothing left
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, I gave everything
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, I gave everything
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, I gave everything
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, I gave everything
J'ai tout donné, j'ai tout donné, j'ai tout donné (j'ai tout donné)
I gave everything, I gave everything, I gave everything (I gave everything)
J'ai tout donné, j'ai tout donné, j'ai tout donné (j'ai plus rien là)
I gave everything, I gave everything, I gave everything (I have nothing left)
(J'ai tout donné)
(I gave everything)
J'ai tout donné ouh ouh ouh (j'ai tout donné)
I gave everything ouh ouh ouh (I gave everything)
J'ai tout donné ouh ouh ouh (j'ai tout, j'ai tout donné)
I gave everything ouh ouh ouh (I gave everything, I gave everything)
J'ai tout donné ouh ouh ouh (j'ai tout, j'ai tout donné)
I gave everything ouh ouh ouh (I gave everything, I gave everything)
J'ai tout donné
I gave everything
Ma tête, mon cœur, mon être, j'ai tout donné, j'ai plus rien
My head, my heart, my being, I gave everything, I have nothing left
J'ai tout essayé, j'ai tout donné, j'ai plus rien
I tried everything, I gave everything, I have nothing left
J'sais plus quoi faire, j't'ai tout donné, j'ai plus rien
I don't know what to do, I gave you everything, I have nothing left
Plus rien, j'ai plus rien
Nothing left, I have nothing left
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, I gave everything
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, I gave everything
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, I gave everything
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, I gave everything
Ouh, ouh, ouh, yeah
Ouh, ouh, ouh, sí
J'ai, j'ai tout donné, j'ai tout donné, j'ai tout donné
Lo he dado todo, lo he dado todo, lo he dado todo
J'ai tout donné, j'ai tout donné, j'ai tout donné. ouais
Lo he dado todo, lo he dado todo, lo he dado todo. sí
T'as pas l'air de me croire quand j'te dis que c'est toi qu'j'ai choisie
No pareces creerme cuando te digo que te he elegido
Le temps que tu m'fasses confiance, mon cœur aura déjà moisi
Para cuando confíes en mí, mi corazón ya estará podrido
T'voulais plus que des mots, t'as eu des actes, mais t'es indécise
Querías más que palabras, tuviste acciones, pero estás indecisa
J'sais pas si tu joues ou tu m'prends pour un imbécile
No sé si estás jugando o me tomas por un tonto
Dis-moi qu'est-c'qu'il faut qu'je fasses pour t'avoir à mes côtés
Dime qué tengo que hacer para tenerte a mi lado
Facilite-moi la tâche, montre-moi le chemin qui dévie ta fierté
Hazme el trabajo más fácil, muéstrame el camino que desvía tu orgullo
Comment te prouver que moi et ton ex c'est pas pareil?
¿Cómo te demuestro que yo y tu ex no somos lo mismo?
Oublie ces clichés sur les hommes, j'te rendrai la pareille
Olvida esos clichés sobre los hombres, te devolveré el favor
Ma tête, mon cœur, mon être, j'ai tout donné, j'ai plus rien
Mi cabeza, mi corazón, mi ser, lo he dado todo, no me queda nada
J'ai tout essayé, j'ai tout donné, j'ai plus rien
Lo he intentado todo, lo he dado todo, no me queda nada
J'sais plus quoi faire, j't'ai tout donné, j'ai plus rien
No sé qué más hacer, te lo he dado todo, no me queda nada
Plus rien, j'ai plus rien
No queda nada, no me queda nada
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, lo he dado todo
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, lo he dado todo
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, lo he dado todo
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, lo he dado todo
Au fond, je sais qu'tu m'aimes, bébé mon cœur est trop fragile
En el fondo, sé que me amas, bebé mi corazón es muy frágil
J'ai traverserai les flammes pour t'montrer à quel point j'suis agile
Cruzaría las llamas para mostrarte cuán ágil soy
Donne-moi des nouvelles, je t'en supplie, c'est toi qu'j'ai choisie
Dame noticias, te lo suplico, te he elegido
Je sais qu't'me fais la tête, mais dis-moi de quoi il s'agit
Sé que estás enfadada conmigo, pero dime de qué se trata
Me repousser, tu fais que d'me repousser (repousser repousser)
Me rechazas, solo me rechazas (rechazar rechazar)
Dois-je t'avouer que ton absence me fait douter?
¿Debo admitir que tu ausencia me hace dudar?
Me repousser, tu fais que d'me repousser (repousser repousser)
Me rechazas, solo me rechazas (rechazar rechazar)
J'le dirai qu'une fois, chérie veux-tu m'épouser?
Solo lo diré una vez, cariño ¿quieres casarte conmigo?
Astaghfirullah
Astaghfirullah
J'te ferai des cadeaux, celui-là et celui-là (celui-là et celui-là)
Te haré regalos, este y este (este y este)
Astaghfirullah
Astaghfirullah
J'te ferai des cadeaux, celui-là et celui-là (celui-là et celui-là)
Te haré regalos, este y este (este y este)
J'suis fatigué, tu te fais désirer
Estoy cansado, te haces desear
Je sais qu'un jour, tu finiras par céder
Sé que un día, acabarás cediendo
Ma tête, mon cœur, mon être, j'ai tout donné, j'ai plus rien
Mi cabeza, mi corazón, mi ser, lo he dado todo, no me queda nada
J'ai tout essayé, j'ai tout donné, j'ai plus rien
Lo he intentado todo, lo he dado todo, no me queda nada
J'sais plus quoi faire, j't'ai tout donné, j'ai plus rien
No sé qué más hacer, te lo he dado todo, no me queda nada
Plus rien, j'ai plus rien
No queda nada, no me queda nada
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, lo he dado todo
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, lo he dado todo
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, lo he dado todo
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, lo he dado todo
J'ai tout donné, j'ai tout donné, j'ai tout donné (j'ai tout donné)
Lo he dado todo, lo he dado todo, lo he dado todo (lo he dado todo)
J'ai tout donné, j'ai tout donné, j'ai tout donné (j'ai plus rien là)
Lo he dado todo, lo he dado todo, lo he dado todo (no me queda nada)
(J'ai tout donné)
(Lo he dado todo)
J'ai tout donné ouh ouh ouh (j'ai tout donné)
Lo he dado todo ouh ouh ouh (lo he dado todo)
J'ai tout donné ouh ouh ouh (j'ai tout, j'ai tout donné)
Lo he dado todo ouh ouh ouh (lo he dado todo, lo he dado todo)
J'ai tout donné ouh ouh ouh (j'ai tout, j'ai tout donné)
Lo he dado todo ouh ouh ouh (lo he dado todo, lo he dado todo)
J'ai tout donné
Lo he dado todo
Ma tête, mon cœur, mon être, j'ai tout donné, j'ai plus rien
Mi cabeza, mi corazón, mi ser, lo he dado todo, no me queda nada
J'ai tout essayé, j'ai tout donné, j'ai plus rien
Lo he intentado todo, lo he dado todo, no me queda nada
J'sais plus quoi faire, j't'ai tout donné, j'ai plus rien
No sé qué más hacer, te lo he dado todo, no me queda nada
Plus rien, j'ai plus rien
No queda nada, no me queda nada
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, lo he dado todo
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, lo he dado todo
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, lo he dado todo
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, lo he dado todo
Ouh, ouh, ouh, yeah
Ouh, ouh, ouh, sì
J'ai, j'ai tout donné, j'ai tout donné, j'ai tout donné
Ho, ho dato tutto, ho dato tutto, ho dato tutto
J'ai tout donné, j'ai tout donné, j'ai tout donné. ouais
Ho dato tutto, ho dato tutto, ho dato tutto. sì
T'as pas l'air de me croire quand j'te dis que c'est toi qu'j'ai choisie
Non sembri credermi quando ti dico che sei tu quella che ho scelto
Le temps que tu m'fasses confiance, mon cœur aura déjà moisi
Il tempo che mi fai fidare, il mio cuore sarà già marcio
T'voulais plus que des mots, t'as eu des actes, mais t'es indécise
Volevi più che parole, hai avuto azioni, ma sei indecisa
J'sais pas si tu joues ou tu m'prends pour un imbécile
Non so se stai giocando o se mi prendi per un idiota
Dis-moi qu'est-c'qu'il faut qu'je fasses pour t'avoir à mes côtés
Dimmi cosa devo fare per averti al mio fianco
Facilite-moi la tâche, montre-moi le chemin qui dévie ta fierté
Rendimi il compito più facile, mostrami la strada che devia il tuo orgoglio
Comment te prouver que moi et ton ex c'est pas pareil?
Come posso dimostrarti che io e il tuo ex non siamo la stessa cosa?
Oublie ces clichés sur les hommes, j'te rendrai la pareille
Dimentica questi cliché sugli uomini, ti renderò la pariglia
Ma tête, mon cœur, mon être, j'ai tout donné, j'ai plus rien
La mia testa, il mio cuore, il mio essere, ho dato tutto, non ho più nulla
J'ai tout essayé, j'ai tout donné, j'ai plus rien
Ho provato di tutto, ho dato tutto, non ho più nulla
J'sais plus quoi faire, j't'ai tout donné, j'ai plus rien
Non so più cosa fare, ti ho dato tutto, non ho più nulla
Plus rien, j'ai plus rien
Più nulla, non ho più nulla
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, ho dato tutto
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, ho dato tutto
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, ho dato tutto
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, ho dato tutto
Au fond, je sais qu'tu m'aimes, bébé mon cœur est trop fragile
In fondo, so che mi ami, baby il mio cuore è troppo fragile
J'ai traverserai les flammes pour t'montrer à quel point j'suis agile
Attraverserei le fiamme per mostrarti quanto sono agile
Donne-moi des nouvelles, je t'en supplie, c'est toi qu'j'ai choisie
Dammi notizie, ti prego, sei tu quella che ho scelto
Je sais qu't'me fais la tête, mais dis-moi de quoi il s'agit
So che sei arrabbiata con me, ma dimmi di cosa si tratta
Me repousser, tu fais que d'me repousser (repousser repousser)
Mi respingi, continui a respingermi (respingere respingere)
Dois-je t'avouer que ton absence me fait douter?
Devo ammettere che la tua assenza mi fa dubitare?
Me repousser, tu fais que d'me repousser (repousser repousser)
Mi respingi, continui a respingermi (respingere respingere)
J'le dirai qu'une fois, chérie veux-tu m'épouser?
Lo dirò una sola volta, cara vuoi sposarmi?
Astaghfirullah
Astaghfirullah
J'te ferai des cadeaux, celui-là et celui-là (celui-là et celui-là)
Ti farò dei regali, questo e quello (questo e quello)
Astaghfirullah
Astaghfirullah
J'te ferai des cadeaux, celui-là et celui-là (celui-là et celui-là)
Ti farò dei regali, questo e quello (questo e quello)
J'suis fatigué, tu te fais désirer
Sono stanco, ti fai desiderare
Je sais qu'un jour, tu finiras par céder
So che un giorno, finirai per cedere
Ma tête, mon cœur, mon être, j'ai tout donné, j'ai plus rien
La mia testa, il mio cuore, il mio essere, ho dato tutto, non ho più nulla
J'ai tout essayé, j'ai tout donné, j'ai plus rien
Ho provato di tutto, ho dato tutto, non ho più nulla
J'sais plus quoi faire, j't'ai tout donné, j'ai plus rien
Non so più cosa fare, ti ho dato tutto, non ho più nulla
Plus rien, j'ai plus rien
Più nulla, non ho più nulla
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, ho dato tutto
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, ho dato tutto
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, ho dato tutto
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, ho dato tutto
J'ai tout donné, j'ai tout donné, j'ai tout donné (j'ai tout donné)
Ho dato tutto, ho dato tutto, ho dato tutto (ho dato tutto)
J'ai tout donné, j'ai tout donné, j'ai tout donné (j'ai plus rien là)
Ho dato tutto, ho dato tutto, ho dato tutto (non ho più nulla)
(J'ai tout donné)
(Ho dato tutto)
J'ai tout donné ouh ouh ouh (j'ai tout donné)
Ho dato tutto ouh ouh ouh (ho dato tutto)
J'ai tout donné ouh ouh ouh (j'ai tout, j'ai tout donné)
Ho dato tutto ouh ouh ouh (ho dato tutto, ho dato tutto)
J'ai tout donné ouh ouh ouh (j'ai tout, j'ai tout donné)
Ho dato tutto ouh ouh ouh (ho dato tutto, ho dato tutto)
J'ai tout donné
Ho dato tutto
Ma tête, mon cœur, mon être, j'ai tout donné, j'ai plus rien
La mia testa, il mio cuore, il mio essere, ho dato tutto, non ho più nulla
J'ai tout essayé, j'ai tout donné, j'ai plus rien
Ho provato di tutto, ho dato tutto, non ho più nulla
J'sais plus quoi faire, j't'ai tout donné, j'ai plus rien
Non so più cosa fare, ti ho dato tutto, non ho più nulla
Plus rien, j'ai plus rien
Più nulla, non ho più nulla
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, ho dato tutto
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, ho dato tutto
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, ho dato tutto
Oulala oulala oulala, j'ai tout donné
Oulala oulala oulala, ho dato tutto