There's a devil inside of me
And he's holding on
And I don't know if he's staying or for how long
Pulling on my heartstrings and kicking in my mind
And I'm sad to say he's got me thinking about the bad parts of my life
There's a devil inside of me
A monolith of doom
There's a devil inside of me
And there's one inside of you
A terrible terrorist
Tormenting me at my best
And I don't know how to stop him
Or if it's even a problem
There's a devil inside of me
A monolith of doom
There's a devil inside of me
And there's one inside of you
Tell me how do you deal
With a devil in your heart?
'Cause every time I think we're done
I find I'm right back at the start
There's a devil inside of me
And he's holding on
And I don't know if he's staying or for how long
Pulling on my heartstrings and kicking in my mind
And I'm sad to say he's got me thinking about the bad parts of my life
There's a devil inside of me
A monolith of doom
There's a devil inside of me
And there's one inside of you
A terrible terrorist
Tormenting me at my best
And I don't know how to stop him
Or if it's even a problem
Tell me how do you deal
With a devil in your heart?
'Cause every time I think we're done
I find I'm right back at the start
There's a devil inside of me
In mir steckt ein Teufel
And he's holding on
Und er hält fest
And I don't know if he's staying or for how long
Und ich weiß nicht, ob er bleibt oder wie lange
Pulling on my heartstrings and kicking in my mind
Er zieht an meinen Herzensfäden und tritt in meinen Verstand
And I'm sad to say he's got me thinking about the bad parts of my life
Und es tut mir leid zu sagen, dass er mich über die schlechten Teile meines Lebens nachdenken lässt
There's a devil inside of me
In mir steckt ein Teufel
A monolith of doom
Ein Monolith des Verderbens
There's a devil inside of me
In mir steckt ein Teufel
And there's one inside of you
Und in dir steckt auch einer
A terrible terrorist
Ein schrecklicher Terrorist
Tormenting me at my best
Quält mich in meinen besten Zeiten
And I don't know how to stop him
Und ich weiß nicht, wie ich ihn stoppen kann
Or if it's even a problem
Oder ob es überhaupt ein Problem ist
There's a devil inside of me
In mir steckt ein Teufel
A monolith of doom
Ein Monolith des Verderbens
There's a devil inside of me
In mir steckt ein Teufel
And there's one inside of you
Und in dir steckt auch einer
Tell me how do you deal
Sag mir, wie gehst du damit um
With a devil in your heart?
Mit einem Teufel in deinem Herzen?
'Cause every time I think we're done
Denn jedes Mal, wenn ich denke, wir sind fertig
I find I'm right back at the start
Stelle ich fest, dass ich wieder ganz am Anfang bin
There's a devil inside of me
In mir steckt ein Teufel
And he's holding on
Und er hält fest
And I don't know if he's staying or for how long
Und ich weiß nicht, ob er bleibt oder wie lange
Pulling on my heartstrings and kicking in my mind
Er zieht an meinen Herzensfäden und tritt in meinen Verstand
And I'm sad to say he's got me thinking about the bad parts of my life
Und es tut mir leid zu sagen, dass er mich über die schlechten Teile meines Lebens nachdenken lässt
There's a devil inside of me
In mir steckt ein Teufel
A monolith of doom
Ein Monolith des Verderbens
There's a devil inside of me
In mir steckt ein Teufel
And there's one inside of you
Und in dir steckt auch einer
A terrible terrorist
Ein schrecklicher Terrorist
Tormenting me at my best
Quält mich in meinen besten Zeiten
And I don't know how to stop him
Und ich weiß nicht, wie ich ihn stoppen kann
Or if it's even a problem
Oder ob es überhaupt ein Problem ist
Tell me how do you deal
Sag mir, wie gehst du damit um
With a devil in your heart?
Mit einem Teufel in deinem Herzen?
'Cause every time I think we're done
Denn jedes Mal, wenn ich denke, wir sind fertig
I find I'm right back at the start
Stelle ich fest, dass ich wieder ganz am Anfang bin
There's a devil inside of me
Há um diabo dentro de mim
And he's holding on
E ele está se segurando
And I don't know if he's staying or for how long
E eu não sei se ele está ficando ou por quanto tempo
Pulling on my heartstrings and kicking in my mind
Puxando as cordas do meu coração e chutando em minha mente
And I'm sad to say he's got me thinking about the bad parts of my life
E estou triste em dizer que ele me fez pensar nas partes ruins da minha vida
There's a devil inside of me
Há um diabo dentro de mim
A monolith of doom
Um monólito de desgraça
There's a devil inside of me
Há um diabo dentro de mim
And there's one inside of you
E há um dentro de você
A terrible terrorist
Um terrível terrorista
Tormenting me at my best
Atormentando-me no meu melhor
And I don't know how to stop him
E eu não sei como pará-lo
Or if it's even a problem
Ou se é mesmo um problema
There's a devil inside of me
Há um diabo dentro de mim
A monolith of doom
Um monólito de desgraça
There's a devil inside of me
Há um diabo dentro de mim
And there's one inside of you
E há um dentro de você
Tell me how do you deal
Diga-me, como você lida
With a devil in your heart?
Com um diabo em seu coração?
'Cause every time I think we're done
Porque toda vez que eu penso que terminamos
I find I'm right back at the start
Eu descubro que estou de volta ao começo
There's a devil inside of me
Há um diabo dentro de mim
And he's holding on
E ele está se segurando
And I don't know if he's staying or for how long
E eu não sei se ele está ficando ou por quanto tempo
Pulling on my heartstrings and kicking in my mind
Puxando as cordas do meu coração e chutando em minha mente
And I'm sad to say he's got me thinking about the bad parts of my life
E estou triste em dizer que ele me fez pensar nas partes ruins da minha vida
There's a devil inside of me
Há um diabo dentro de mim
A monolith of doom
Um monólito de desgraça
There's a devil inside of me
Há um diabo dentro de mim
And there's one inside of you
E há um dentro de você
A terrible terrorist
Um terrível terrorista
Tormenting me at my best
Atormentando-me no meu melhor
And I don't know how to stop him
E eu não sei como pará-lo
Or if it's even a problem
Ou se é mesmo um problema
Tell me how do you deal
Diga-me, como você lida
With a devil in your heart?
Com um diabo em seu coração?
'Cause every time I think we're done
Porque toda vez que eu penso que terminamos
I find I'm right back at the start
Eu descubro que estou de volta ao começo
There's a devil inside of me
Hay un diablo dentro de mí
And he's holding on
Y se está aferrando
And I don't know if he's staying or for how long
Y no sé si se queda o por cuánto tiempo
Pulling on my heartstrings and kicking in my mind
Tirando de mis cuerdas del corazón y pateando en mi mente
And I'm sad to say he's got me thinking about the bad parts of my life
Y me entristece decir que me tiene pensando en las malas partes de mi vida
There's a devil inside of me
Hay un diablo dentro de mí
A monolith of doom
Un monolito de condenación
There's a devil inside of me
Hay un diablo dentro de mí
And there's one inside of you
Y hay uno dentro de ti
A terrible terrorist
Un terrible terrorista
Tormenting me at my best
Atormentándome en mi mejor momento
And I don't know how to stop him
Y no sé cómo detenerlo
Or if it's even a problem
O si siquiera es un problema
There's a devil inside of me
Hay un diablo dentro de mí
A monolith of doom
Un monolito de condenación
There's a devil inside of me
Hay un diablo dentro de mí
And there's one inside of you
Y hay uno dentro de ti
Tell me how do you deal
Dime, ¿cómo lidias
With a devil in your heart?
Con un diablo en tu corazón?
'Cause every time I think we're done
Porque cada vez que pienso que hemos terminado
I find I'm right back at the start
Descubro que estoy de vuelta al principio
There's a devil inside of me
Hay un diablo dentro de mí
And he's holding on
Y se está aferrando
And I don't know if he's staying or for how long
Y no sé si se queda o por cuánto tiempo
Pulling on my heartstrings and kicking in my mind
Tirando de mis cuerdas del corazón y pateando en mi mente
And I'm sad to say he's got me thinking about the bad parts of my life
Y me entristece decir que me tiene pensando en las malas partes de mi vida
There's a devil inside of me
Hay un diablo dentro de mí
A monolith of doom
Un monolito de condenación
There's a devil inside of me
Hay un diablo dentro de mí
And there's one inside of you
Y hay uno dentro de ti
A terrible terrorist
Un terrible terrorista
Tormenting me at my best
Atormentándome en mi mejor momento
And I don't know how to stop him
Y no sé cómo detenerlo
Or if it's even a problem
O si siquiera es un problema
Tell me how do you deal
Dime, ¿cómo lidias
With a devil in your heart?
Con un diablo en tu corazón?
'Cause every time I think we're done
Porque cada vez que pienso que hemos terminado
I find I'm right back at the start
Descubro que estoy de vuelta al principio
There's a devil inside of me
Il y a un diable en moi
And he's holding on
Et il s'accroche
And I don't know if he's staying or for how long
Et je ne sais pas s'il reste ou pour combien de temps
Pulling on my heartstrings and kicking in my mind
Tirant sur mes cordes sensibles et frappant dans mon esprit
And I'm sad to say he's got me thinking about the bad parts of my life
Et je suis triste de dire qu'il me fait penser aux mauvaises parties de ma vie
There's a devil inside of me
Il y a un diable en moi
A monolith of doom
Un monolithe de malheur
There's a devil inside of me
Il y a un diable en moi
And there's one inside of you
Et il y en a un en toi
A terrible terrorist
Un terrible terroriste
Tormenting me at my best
Me tourmentant à mon meilleur
And I don't know how to stop him
Et je ne sais pas comment l'arrêter
Or if it's even a problem
Ou si c'est même un problème
There's a devil inside of me
Il y a un diable en moi
A monolith of doom
Un monolithe de malheur
There's a devil inside of me
Il y a un diable en moi
And there's one inside of you
Et il y en a un en toi
Tell me how do you deal
Dis-moi comment tu fais
With a devil in your heart?
Avec un diable dans ton cœur?
'Cause every time I think we're done
Parce que chaque fois que je pense que nous avons fini
I find I'm right back at the start
Je me retrouve à nouveau au début
There's a devil inside of me
Il y a un diable en moi
And he's holding on
Et il s'accroche
And I don't know if he's staying or for how long
Et je ne sais pas s'il reste ou pour combien de temps
Pulling on my heartstrings and kicking in my mind
Tirant sur mes cordes sensibles et frappant dans mon esprit
And I'm sad to say he's got me thinking about the bad parts of my life
Et je suis triste de dire qu'il me fait penser aux mauvaises parties de ma vie
There's a devil inside of me
Il y a un diable en moi
A monolith of doom
Un monolithe de malheur
There's a devil inside of me
Il y a un diable en moi
And there's one inside of you
Et il y en a un en toi
A terrible terrorist
Un terrible terroriste
Tormenting me at my best
Me tourmentant à mon meilleur
And I don't know how to stop him
Et je ne sais pas comment l'arrêter
Or if it's even a problem
Ou si c'est même un problème
Tell me how do you deal
Dis-moi comment tu fais
With a devil in your heart?
Avec un diable dans ton cœur?
'Cause every time I think we're done
Parce que chaque fois que je pense que nous avons fini
I find I'm right back at the start
Je me retrouve à nouveau au début
There's a devil inside of me
C'è un diavolo dentro di me
And he's holding on
E si sta aggrappando
And I don't know if he's staying or for how long
E non so se sta rimanendo o per quanto tempo
Pulling on my heartstrings and kicking in my mind
Tirando le corde del mio cuore e calciando nella mia mente
And I'm sad to say he's got me thinking about the bad parts of my life
E mi dispiace dire che mi ha fatto pensare alle parti brutte della mia vita
There's a devil inside of me
C'è un diavolo dentro di me
A monolith of doom
Un monolito di rovina
There's a devil inside of me
C'è un diavolo dentro di me
And there's one inside of you
E ce n'è uno dentro di te
A terrible terrorist
Un terribile terrorista
Tormenting me at my best
Mi tormenta al mio meglio
And I don't know how to stop him
E non so come fermarlo
Or if it's even a problem
O se è anche un problema
There's a devil inside of me
C'è un diavolo dentro di me
A monolith of doom
Un monolito di rovina
There's a devil inside of me
C'è un diavolo dentro di me
And there's one inside of you
E ce n'è uno dentro di te
Tell me how do you deal
Dimmi come fai a gestire
With a devil in your heart?
Un diavolo nel tuo cuore?
'Cause every time I think we're done
Perché ogni volta che penso che abbiamo finito
I find I'm right back at the start
Scopro di essere di nuovo all'inizio
There's a devil inside of me
C'è un diavolo dentro di me
And he's holding on
E si sta aggrappando
And I don't know if he's staying or for how long
E non so se sta rimanendo o per quanto tempo
Pulling on my heartstrings and kicking in my mind
Tirando le corde del mio cuore e calciando nella mia mente
And I'm sad to say he's got me thinking about the bad parts of my life
E mi dispiace dire che mi ha fatto pensare alle parti brutte della mia vita
There's a devil inside of me
C'è un diavolo dentro di me
A monolith of doom
Un monolito di rovina
There's a devil inside of me
C'è un diavolo dentro di me
And there's one inside of you
E ce n'è uno dentro di te
A terrible terrorist
Un terribile terrorista
Tormenting me at my best
Mi tormenta al mio meglio
And I don't know how to stop him
E non so come fermarlo
Or if it's even a problem
O se è anche un problema
Tell me how do you deal
Dimmi come fai a gestire
With a devil in your heart?
Un diavolo nel tuo cuore?
'Cause every time I think we're done
Perché ogni volta che penso che abbiamo finito
I find I'm right back at the start
Scopro di essere di nuovo all'inizio