No sleeper seats, that's a mattress
No sleeper seats, that's a mattress (sleep)
You ain't stingy, split your tablets with me
You won't flinch when camera flashin', flashin'
Not fake laid back, no, it's natural
And I think you made for the life I lead
I'm not fake patient, I don't fake sick
That kinda coffin don't need lean, rest in peace
Got this lust for life in me
Horny for the game, uh
First they kiss, then they bite soft, uh
Then that bitch wanna play it off, huh
Fuck it, I'm pretty still in a pit of snakes
While serpents shake some brand new scales
I need a new face, I'm tired of these weirdos
Acting familiar, took all the rock
And turned it to pop, he think that he Elvis
And he ungrateful, they don't say, "Thank you"
They don't say grace, not even for meals, not even for millions
Fuck it, I'm pretty still, look at my deal
Richard Mille, look at my ears, flooded with diamonds
Look at my skills, running through blocks like 49ers
Forty-nine diamonds, stuffed in my bracelet
That cost a whop, that cost a whopper
And it ain't new, I had a knot at John Ehret in my locker
Pretty still, it ain't no pretty pill, it's either real or real
Real easy on the eyes, green like a soccer field
Skin hot when they tried me like them poppers feel
Hands shaking, norepinephrine levels skyrocket, fuel
Rocket f-
Quit being violent with me (yeah, why, why)
Quit being violent with me
Quit being violent with me
Make me violent
My room, my room, my room with me
Every night you were in my room
My room, my room with me
I guess I can't state my feelings too soon
I don't know you
And I can't put no threats in the air
No sleeper seats, that's a mattress
Kein Schlafen im Sitzen, das ist eine Matratze
No sleeper seats, that's a mattress (sleep)
Kein Schlafen im Sitzen, das ist eine Matratze (schlafen)
You ain't stingy, split your tablets with me
Du bist nicht geizig, teilst deinen Tisch mit mir
You won't flinch when camera flashin', flashin'
Du zuckst nicht zusammen, wenn jemand eine Foto macht, ein Foto macht
Not fake laid back, no, it's natural
Du tust nicht als wärst du entspannt, du bist es wirklich
And I think you made for the life I lead
Und ich denke du bist für die Art Leben, die ich führe, gemacht
I'm not fake patient, I don't fake sick
Ich bin kein falscher Patient, ich tue nicht so, als wäre ich krank
That kinda coffin don't need lean, rest in peace
Diese Art Sarg, braucht kein Lean, ruhe in Frieden
Got this lust for life in me
Hab' diese Lust nach Leben in mir
Horny for the game, uh
Geil auf das Spiel, uh
First they kiss, then they bite soft, uh
Erst küssen sie sich, dann beißen sie sanft (uh)
Then that bitch wanna play it off, huh
Dann will die Bitch es überspielen, huh
Fuck it, I'm pretty still in a pit of snakes
Scheiß' drauf, ich bin ruhig, in einer Grube voller Schlang
While serpents shake some brand new scales
Während Schlangen, ihre Haut abwerfen
I need a new face, I'm tired of these weirdos
Ich brauch' ein neues Gesicht, ich hab' genug von diesen Verrückten
Acting familiar, took all the rock
Verhalte mich vertraut, hab' all den Rock genommen
And turned it to pop, he think that he Elvis
Und ihn in Pop verwandelt, er denkt, dass er Elvis ist
And he ungrateful, they don't say, "Thank you"
Und er ist undankbar, sie sagen nicht „Danke“
They don't say grace, not even for meals, not even for millions
Sie beten nicht, nicht mal für Mahlzeiten, nicht mal für Millionen
Fuck it, I'm pretty still, look at my deal
Scheiß' drauf, ich bin ziemlich ruhig, sieh meinen Deal an
Richard Mille, look at my ears, flooded with diamonds
Richard Mille, sieh meine Ohren an, überflutet mit Diamanten
Look at my skills, running through blocks like 49ers
Sieh meine Fähigkeiten an, renne durch die Blocks wie die 49ers
Forty-nine diamonds, stuffed in my bracelet
Neunundvierzig Diamanten, in mein Armband gequetscht
That cost a whop, that cost a whopper
Hat viel gekostet, hat viel gekostet
And it ain't new, I had a knot at John Ehret in my locker
Und es ist nicht neu, ich habe es seit meiner Zeit an der John Eret High School
Pretty still, it ain't no pretty pill, it's either real or real
Ziemlich ruhig, es ist keine hübsche Pille, es ist entweder echt oder echt
Real easy on the eyes, green like a soccer field
Schön anzusehen, grün, wie ein Fußballfeld
Skin hot when they tried me like them poppers feel
Haut heiß, als sie versucht haben, mit mir umzugehen wie sich Poppers anfühlen
Hands shaking, norepinephrine levels skyrocket, fuel
Hände zittern, Noradrenalin-Level schnellen hoch, Treibstoff
Rocket f-
Rakete
Quit being violent with me (yeah, why, why)
Hör' auf gewalttätig mit mir zu sein (yeah, warum, warum)
Quit being violent with me
Hör' auf gewalttätig mit mir zu sein
Quit being violent with me
Hör' auf gewalttätig mit mir zu sein
Make me violent
Du machst mich gewalttätig
My room, my room, my room with me
Mein Zimmer, mein Zimmer, mein Zimmer mit mir
Every night you were in my room
Jede Nacht, die du in meinem Zimmer warst
My room, my room with me
Mein Zimmer, mein Zimmer mit mir
I guess I can't state my feelings too soon
Ich schätze, ich kann meine Gefühle nicht so schnell benennen
I don't know you
Ich kenne dich nicht
And I can't put no threats in the air
Und ich kann keine Drohungen in die Luft schreiben
No sleeper seats, that's a mattress
Sem assentos para dormir, é um colchão
No sleeper seats, that's a mattress (sleep)
Sem assentos para dormir, isso é um colchão (sono)
You ain't stingy, split your tablets with me
Você não é mesquinho, divida seus comprimidos comigo
You won't flinch when camera flashin', flashin'
Você não vai se encolher quando a câmera pisca, pisca
Not fake laid back, no, it's natural
Não é falso, não, é natural
And I think you made for the life I lead
E acho que você fez a vida que levo
I'm not fake patient, I don't fake sick
Eu não sou paciente falsa, eu não finjo doença
That kinda coffin don't need lean, rest in peace
Esse tipo de caixão não precisa de lean descanse em paz
Got this lust for life in me
Tenho esse desejo pela vida em mim
Horny for the game, uh
Tesão pelo jogo, uh
First they kiss, then they bite soft, uh
Primeiro eles se beijam, depois mordem suave (uh)
Then that bitch wanna play it off, huh
Então essa cadela quer jogar fora, hein
Fuck it, I'm pretty still in a pit of snakes
Foda-se, eu ainda estou bonita em um poço de cobras
While serpents shake some brand new scales
Enquanto as serpentes balançam algumas escalas novas
I need a new face, I'm tired of these weirdos
Eu preciso de um novo rosto, estou cansado desses malucos
Acting familiar, took all the rock
Agindo familiarmente, levou toda a rocha
And turned it to pop, he think that he Elvis
E virou pop, ele acha que Elvis
And he ungrateful, they don't say, "Thank you"
E ele ingrato, eles não dizem "obrigado"
They don't say grace, not even for meals, not even for millions
Eles não rezam, nem para as refeições, nem para milhões
Fuck it, I'm pretty still, look at my deal
Foda-se, eu ainda estou bem, olhe para o meu acordo
Richard Mille, look at my ears, flooded with diamonds
Richard Mille, olhe para meus ouvidos, inundado de diamantes
Look at my skills, running through blocks like 49ers
Olhe para minhas habilidades, correndo pela quadra como um jogador
Forty-nine diamonds, stuffed in my bracelet
Quarenta e nove diamantes, recheados na minha pulseira
That cost a whop, that cost a whopper
Isso custa muito, isso custa muito
And it ain't new, I had a knot at John Ehret in my locker
E não é novidade, eu tinha um nó no John Ehret no meu armário
Pretty still, it ain't no pretty pill, it's either real or real
Muito calmo, não é uma pílula bonita, é real ou real
Real easy on the eyes, green like a soccer field
Muito fácil para os olhos, verde como um campo de futebol
Skin hot when they tried me like them poppers feel
Pele quente quando eles me experimentaram como suas drogas se sentem
Hands shaking, norepinephrine levels skyrocket, fuel
Mãos trêmulas, níveis de noradrenalina disparam, combustível
Rocket f-
Foguete f-
Quit being violent with me (yeah, why, why)
Pare de ser violento comigo (sim, porque, porque)
Quit being violent with me
Pare de ser violento comigo
Quit being violent with me
Pare de ser violento comigo
Make me violent
Você me faz violento
My room, my room, my room with me
Meu quarto, meu quarto, meu quarto comigo
Every night you were in my room
Toda noite você estava no meu quarto
My room, my room with me
Meu quarto meu quarto comigo
I guess I can't state my feelings too soon
Acho que não posso expressar meus sentimentos tão cedo
I don't know you
Eu não te conheço
And I can't put no threats in the air
E eu não posso colocar nenhuma ameaça no ar
No sleeper seats, that's a mattress
No son asientos cama, eso es un colchón
No sleeper seats, that's a mattress (sleep)
No son asientos cama, eso es un colchón
You ain't stingy, split your tablets with me
Tú no eres tacaña, divide tus tabletas conmigo
You won't flinch when camera flashin', flashin'
No parpadearás cuando veas el flash de la cámara
Not fake laid back, no, it's natural
No es falso relajado, no, es natural
And I think you made for the life I lead
Y yo creo estás hecha para la vida que llevo
I'm not fake patient, I don't fake sick
No soy un falso paciente, no pretendo estar enfermo
That kinda coffin don't need lean, rest in peace
Ese tipo de ataúd no necesita inclinarse, descansa en paz
Got this lust for life in me
Tengo esta lujuria por la vida en mí
Horny for the game, uh
Caliente para el juego, uh
First they kiss, then they bite soft, uh
Primero besan, luego muerden suave (uh)
Then that bitch wanna play it off, huh
Luego esa perra quiere jugarlo, uh
Fuck it, I'm pretty still in a pit of snakes
A la mierda, me mantengo bonito en un pozo de serpientes
While serpents shake some brand new scales
Mientras las serpientes sacuden escamas nuevas
I need a new face, I'm tired of these weirdos
Necesito una cara nueva, estoy cansado de estos raritos
Acting familiar, took all the rock
Actuando familiar, tomó todo el Rock
And turned it to pop, he think that he Elvis
Y lo convirtió en Pop, se cree que es Elvis
And he ungrateful, they don't say, "Thank you"
Y es desagradecido, no dicen, "Gracias"
They don't say grace, not even for meals, not even for millions
No agradecen, ni siquiera por las comidas, ni siquiera por millones
Fuck it, I'm pretty still, look at my deal
A la mierda, me mantengo bonito, mírame
Richard Mille, look at my ears, flooded with diamonds
Richard Millie, mira mis orejas, inundadas de diamantes
Look at my skills, running through blocks like 49ers
Mira mis habilidades, corriendo a través los bloques como un minero del 49
Forty-nine diamonds, stuffed in my bracelet
Cuarenta y nueve diamantes, rellenando mi pulsera
That cost a whop, that cost a whopper
Eso costó una mamada, eso costó una mentira
And it ain't new, I had a knot at John Ehret in my locker
Y no es nuevo, yo tenía un fajo en mi casillero en John Ehret
Pretty still, it ain't no pretty pill, it's either real or real
Me mantengo bonito, no son pastillas para la belleza, es real o real
Real easy on the eyes, green like a soccer field
Bien agradable a la vista, verde como un campo de fútbol
Skin hot when they tried me like them poppers feel
La piel caliente cuando me probaron como se sienten los poppers
Hands shaking, norepinephrine levels skyrocket, fuel
Las manos temblando, niveles de norepinefrina por el cielo, combustible
Rocket f-
Combustible de co-
Quit being violent with me (yeah, why, why)
Deja de ser violento conmigo (sí, ¿por qué?, ¿por qué?)
Quit being violent with me
Deja de ser violento conmigo
Quit being violent with me
Deja de ser violento conmigo
Make me violent
Me haces violento
My room, my room, my room with me
Mi habitación, mi habitación, mi habitación conmigo
Every night you were in my room
Cada noche estás en mi habitación
My room, my room with me
Mi habitación, en mi habitación conmigo
I guess I can't state my feelings too soon
Supongo que no puedo expresar mis sentimientos demasiado pronto
I don't know you
Yo no te conozco
And I can't put no threats in the air
Y no puedo poner amenazas en el aire
No sleeper seats, that's a mattress
Pas de siège couchette, c'est un matelas
No sleeper seats, that's a mattress (sleep)
Pas de siège couchette, c'est un matelas (dors)
You ain't stingy, split your tablets with me
Tu n'es pas radine, partage-donc tes tablettes avec moi
You won't flinch when camera flashin', flashin'
Tu ne sursauteras pas quand devant le flash, le flash des appareils-photo
Not fake laid back, no, it's natural
Ma détente d'est pas artificielle, non c'est naturel
And I think you made for the life I lead
Et je crois que t'es parfaite pour la vie que je mène
I'm not fake patient, I don't fake sick
Ma patience n'est pas artificielle, je ne fais pas semblant d'être malade
That kinda coffin don't need lean, rest in peace
Ce genre de cercueil n'a pas besoin de lean, repose en paix
Got this lust for life in me
J'ai ce désir de vivre à l'intérieur
Horny for the game, uh
Je suis trop chaud pour le game, ah
First they kiss, then they bite soft, uh
Au début elles t'embrassent, et puis elles te mordent doucement (ah)
Then that bitch wanna play it off, huh
Et cette pute fait semblant que rien ne s'est passé, hah
Fuck it, I'm pretty still in a pit of snakes
J'm'en balance, je reste pas mal calme dans une fosse à vipères
While serpents shake some brand new scales
Pendant que les serpents se secouent avec de toutes nouvelles écailles
I need a new face, I'm tired of these weirdos
J'ai besoin d'un nouveau visage, j'en ai marre de ces types bizarres
Acting familiar, took all the rock
Je me comporte de manière familière, j'ai pris tout ce rock
And turned it to pop, he think that he Elvis
Je'en ai fait du pop, il se prend pour Elvis
And he ungrateful, they don't say, "Thank you"
Et il est ingrat, ils ne disent même pas "merci"
They don't say grace, not even for meals, not even for millions
Ils ne disent pas le bénédicité, même pas pour les repas, même pas pour des millions
Fuck it, I'm pretty still, look at my deal
J'm'en balance, je suis encore beau, regarde ma situation
Richard Mille, look at my ears, flooded with diamonds
Richard Mille, regarde mes oreilles, elles dégouttent de diamants
Look at my skills, running through blocks like 49ers
Regarde mes talents, je dévale à travers les blocs comme les 49ers
Forty-nine diamonds, stuffed in my bracelet
49 diamants, fourrés dans mon bracelet
That cost a whop, that cost a whopper
Ça a coûté un sac, un sacré gros montant
And it ain't new, I had a knot at John Ehret in my locker
Et il n'est pas neuf, planqué dans mon casier à l'école John Ehret
Pretty still, it ain't no pretty pill, it's either real or real
Quand même beau, ce n'est pas une belle pilule, soit c'est vrai ou c'est vrai
Real easy on the eyes, green like a soccer field
Pas mal beau à voir, vert comme un terrain de foot
Skin hot when they tried me like them poppers feel
La peau chaude quand quand on essaie de m'avoir comme une bouffée de poppers
Hands shaking, norepinephrine levels skyrocket, fuel
Les mains qui tremblent, le taux de norépinéphrine qui décolle, essence
Rocket f-
Essence à fusée
Quit being violent with me (yeah, why, why)
Arrête d'être violente envers moi (ouais, pourquoi, pourquoi)
Quit being violent with me
Arrête d'être violente envers moi
Quit being violent with me
Arrête d'être violente envers moi
Make me violent
Tu me rend violent
My room, my room, my room with me
Ma chambre, ma chambre, ma chambre avec moi
Every night you were in my room
Chaque soir t'étais dans ma chambre
My room, my room with me
Ma chambre, ma chambre avec moi
I guess I can't state my feelings too soon
Je suppose que je de devrais pas dévoiler mes sentiments trop tôt
I don't know you
Je ne te connais pas
And I can't put no threats in the air
Et je ne peux pas remplir l'air de menaces
No sleeper seats, that's a mattress
Non più sedili reclinabili, quello è un materasso
No sleeper seats, that's a mattress (sleep)
Non più sedili reclinabili, quello è un materasso (dormi)
You ain't stingy, split your tablets with me
Non sei avido, condividi le tue pillole con me
You won't flinch when camera flashin', flashin'
Non sussulterai quando ci saranno i flash delle fotocamere
Not fake laid back, no, it's natural
Non sono un finto rilassato, no, mi viene naturale
And I think you made for the life I lead
E penso che tu sia fatto per la vita che conduco
I'm not fake patient, I don't fake sick
Non fingo di essere paziente, non fingo di essere malato
That kinda coffin don't need lean, rest in peace
Quel tipo di bara non ha bisogno di lean, riposa in pace
Got this lust for life in me
Ho la gioia di vivere in me
Horny for the game, uh
Ho voglia di giocare, uh
First they kiss, then they bite soft, uh
Prima baciano, poi mordono teneramente (uh)
Then that bitch wanna play it off, huh
Poi quella troia vuole fare finta che non sia successo nulla, uh
Fuck it, I'm pretty still in a pit of snakes
Fanculo, sono fermo in un pozzo pieno di serpenti
While serpents shake some brand new scales
Mentre i serpenti cambiano pelle
I need a new face, I'm tired of these weirdos
Mi serve una nuova faccia, sono stanco di questi sfigati
Acting familiar, took all the rock
Si comportano come fossero di famiglia e poi si prendono tutto il rock
And turned it to pop, he think that he Elvis
E lo hanno fatto diventare pop, lui pensa di essere Elvis
And he ungrateful, they don't say, "Thank you"
Ed è un ingrato, non dice nemmeno "grazie"
They don't say grace, not even for meals, not even for millions
Non dicono le preghiere, non per il cibo e nemmeno per i milioni
Fuck it, I'm pretty still, look at my deal
Fanculo, sono fermo, guarda il mio contratto
Richard Mille, look at my ears, flooded with diamonds
Richard Mille, guarda le mie orecchie, inondate di diamanti
Look at my skills, running through blocks like 49ers
Dai uno sguardo alle mie competenze, corro per i quartieri come i 49ers
Forty-nine diamonds, stuffed in my bracelet
Quarantanove diamanti, ho riempito il mio braccialetto
That cost a whop, that cost a whopper
Questo costa un casino, quello costava come un hamburger
And it ain't new, I had a knot at John Ehret in my locker
Non è nuovo, ce l'avevo nel mio armadietto alla scuola John Ehret
Pretty still, it ain't no pretty pill, it's either real or real
Fermo, non c'è pillola per la bellezza, o è vera o è vera
Real easy on the eyes, green like a soccer field
Bello da vedere, verde come un campo da calcio
Skin hot when they tried me like them poppers feel
La pelle era calda quando mi hanno messo alla prova, come con il popper
Hands shaking, norepinephrine levels skyrocket, fuel
Le mani tremavano, i livelli di noreprinefrina sono andati alle stelle, carburante
Rocket f-
Razzo f-
Quit being violent with me (yeah, why, why)
Basta essere violento con me (sì, perché, perché)
Quit being violent with me
Basta essere violento con me
Quit being violent with me
Basta essere violento con me
Make me violent
Mi fai diventare violento
My room, my room, my room with me
Nella mia stanza, nella mia stanza, nella mia stanza, nella mia stanza
Every night you were in my room
Ogni notte eri nella mia stanza con me
My room, my room with me
Nella mia stanza, nella mia stanza con me
I guess I can't state my feelings too soon
Credo di non poter esternare i miei sentimenti troppo presto
I don't know you
Non ti conosco
And I can't put no threats in the air
E non posso lanciare minacce nell'aria
No sleeper seats, that's a mattress
寝台席がない、そいつはマットレスだ
No sleeper seats, that's a mattress (sleep)
寝台席がない、そいつはマットレスだ (寝る)
You ain't stingy, split your tablets with me
お前はケチじゃないだろ、お前のタブレットを俺とシェアしろ
You won't flinch when camera flashin', flashin'
カメラがフラッシュする時、お前は瞬きしない
Not fake laid back, no, it's natural
フェイクじゃない、のんびりしてる、いや、そいつは元々だ
And I think you made for the life I lead
俺の歩んできた人生はお前が作ったんだ
I'm not fake patient, I don't fake sick
俺は仮病の患者じゃない、仮病じゃない
That kinda coffin don't need lean, rest in peace
そんな様な棺桶にはリーンはいらない 安らかに眠れ
Got this lust for life in me
俺のこの人生は誘惑だらけ
Horny for the game, uh
駆け引きでその気になる uh
First they kiss, then they bite soft, uh
最初にあいつらはキスして、優しく噛む (uh)
Then that bitch wanna play it off, huh
そしてそいつは何もない態度を取りたがる huh
Fuck it, I'm pretty still in a pit of snakes
ちくしょう、俺はまだ蛇のように信用できない奴らの中にいる
While serpents shake some brand new scales
そいつらが変化し成長していく間にな
I need a new face, I'm tired of these weirdos
俺には新しい奴らが必要だ、この変な奴らには飽き飽きだ
Acting familiar, took all the rock
見慣れた感じで行動してる、ロックンロールのな
And turned it to pop, he think that he Elvis
そしてそいつをポップにした、あいつは自分がElvisだと思ってる
And he ungrateful, they don't say, "Thank you"
あいつは感謝しない、あいつらは「ありがとう」って言わないんだ
They don't say grace, not even for meals, not even for millions
あいつらは感謝とは言わない、食事の時も、数百万ドルのためにも
Fuck it, I'm pretty still, look at my deal
ちくしょう、俺はまだイケてるぜ、俺の契約を見ろ
Richard Mille, look at my ears, flooded with diamonds
Richard Milleだ、俺の耳を見ろ、ダイヤモンドが輝いてる
Look at my skills, running through blocks like 49ers
俺のスキルを見ろ、49ersのようにブロックを駆け抜ける
Forty-nine diamonds, stuffed in my bracelet
49個のダイヤモンドが俺のブレスレットに付いてる
That cost a whop, that cost a whopper
そいつはWhopperよりももっと高い価値さ
And it ain't new, I had a knot at John Ehret in my locker
そいつは新しいもんじゃない、John Ehretのロッカーに俺は持ってたんだ
Pretty still, it ain't no pretty pill, it's either real or real
まだイケてるぜ、そいつは良いピルじゃない、本物か本物だ
Real easy on the eyes, green like a soccer field
とても目に優しい、サッカー場のように緑色だ
Skin hot when they tried me like them poppers feel
あいつらが俺に喧嘩を仕掛ける時、覚醒剤をやってるみたいに皮膚が熱いぜ
Hands shaking, norepinephrine levels skyrocket, fuel
握手で、ノルエピネフリンのレベルが上昇した、燃えるぜ
Rocket f-
ロケット
Quit being violent with me (yeah, why, why)
俺に対して暴力的になるな (そうさ、なんでだ、なんでだ)
Quit being violent with me
俺に対して暴力的になるな
Quit being violent with me
俺に対して暴力的になるな
Make me violent
お前は俺を暴力的にさせる
My room, my room, my room with me
俺は部屋に、部屋に、部屋にいる
Every night you were in my room
毎夜お前は俺の部屋にいる
My room, my room with me
俺は部屋に、部屋に、部屋にいる
I guess I can't state my feelings too soon
俺の気持ちをあまりに早く言うことはできない
I don't know you
お前なんか知らない
And I can't put no threats in the air
俺は脅威を感じてることを見せることはできない
[Перевод песни Frank Ocean – «In My Room»]
[Куплет]
Нет спальных мест, это матрас
Нет спальных мест, это матрас
Ты не скупая, делись таблетками
Ты не вздрогнешь, когда камера светится, светится
Спокойный, это не игра, нет, это естественно
Я думаю, ты создана для моей жизни
Я не фальшивый пациент, я не фальшивый больной, а
В гробу и не нужен был лин
Покойся с миром
Во мне есть жажда к жизни, да
Возбуждён для игры, а
Сначала целуют, потом кусает мягко, а
Потом эта сука захочет отыграться, да
Блять, я всё ещё красавчик, в яме со змеями
Они растят новые шкуры
Мне нужно новое лицо, устал от чудаков
Действую знакомо, когда весь рок
Превратили в поп, я, получается, Элвис
Вдобавок неблагодарный, они не говорят спасибо
Они не молятся, даже за еду, даже за миллионы
В пизду это, я довольно спокоен, посмотри на мою сделку
Richard Mille, смотри на уши, бриллианты
Смотри на мой скилл, использую блок, как 49ers
Сорок девять бриллиантов в моём браслете
Это стоило огромных денег, почти целый гамбургер
И он не новый, он был в школе Джона Эрета в шкафу
Всё ещё красавчик, не при помощи таблеток
Это либо реально, либо реально
Очень легко глазам, зелёный, как футбольное поле
Кожа горячая, когда они испытали меня, ощущаю себя будто попперс
Руки трясутся, уровень норадреналина взлетает до небес, топливо
Ракеты
[Бридж]
Хватит быть жестокой со мною (Да, почему, почему)
Хватит быть жестокой со мною
Хватит быть жестокой со мною
Ты делаешь меня жестоким
[Аутро]
Моя комната, моя комната, моя комната со мной
Каждую ночь ты была в комнате со мной
Моя комната, моя комната со мной
Думаю, слишком рано выражать свои чувства
Я не знаю тебя
И я не могу поднимать угрозы на ветер