Uh
Yeah
Yeah yeah
Mic check check check
Uh, yeah, yeah, uh
Survival of the fittest, my nigga
Check, check, check
I need a check, check, check
Bitch, uh, yeah, uh
Shit's so real, gotta use fake names
Every time I sleep, dead faces, they occupy my brain (My brain)
Erica said I never changed (Never changed)
Lifestyles of the insane
You was like a brother to me, no other to me
Swear I would trade my life for yours, I knew you was fucking with me
Found out some niggas fucked your wife and we put them bitches to sleep
Ain't going to say your government, I'ma call him by Ricky G
Now Ricky G, he had a cousin named Yella with bricks of yola
Had a Mexican that came 'cross the border to Arizona
They was getting shit for seventeen
Tossin' shit to me for twenty-eight
Bitch go for thirty-one, I barely ate
Seen them niggas frown when I started breaking that shit down
Said I need more time with them chickens, I'm out here making rounds
Jealous niggas want they twenty-eight up front now
I bought all the damn clientele, we could have ran the town
But fuck it, you cut the price, then I fly to Phoenix
Said if you ain't copping like twenty, then, cocksucker, beat it
They put Yella Boy on the evening news
Devil on my shoulder said, "Fuck friends 'cause cash rules"
Shit's so real, gotta use fake names
Every time I sleep, dead faces, they occupy my brain, uh
Christina said I never changed (Never changed)
Lifestyles of the insane
I done walked through hell in these size 12's
Speak it from my own mouth before I let the time tell
Dream team legal, I never take an L
Courtroom, funeral fresh, Givenchy my lapel
Pouring up, foreigned up, three bricks, I'm a hundred up
Jack a pussy, blow his pack, that's how you fuck the summer up
Fuck it up, bottled up, your hoes fuck for followers
Finessers, carries, tiger lilies, bitch, I'm super modeled up
Well pimp that
My hoes twist it fat, she roll ten Backwoods out the zip, yeah
Pasadena, Reno, came to Vegas, it was lit, yeah
Crystal Lynn came all the way to Denver for the dick, yeah
Had to cancel my Miami trip, that bitch was sick, yeah
Put me on, always put me on
Then labor sixteen hours, need to put me on
Drop a zone, dope ain't locking up, this shit done took too long
Shout out to BO and Charlie Mack, man, bring them niggas home
Most my dawgs got life in jail from conversations on the phone
I bought my first mansion, told my mama leave that dope alone, forget that
Used to get ten bricks Dominicano off the lip, yeah
Put that on my nephew Luciano, we the shit, yeah (Luci)
Bitch, I put your pussy in the mail, I need to see it, yeah
Abby used to follow me on tour, that shit was lit, yeah
Put me on, Freddie, put me on (She was like)
Put me on, Otis, put me on
I used to love that bitch though
Yeah, Kane
Yeah, yeah, remain
Yeah, yeah, put me on, put me on
Put me on, Amber, put me on
Put me on, Nina, put me on, uh, yeah, yeah
Yeah, yeah
Hahaha, hello
All my niggas, man, they ready
It is time once again for the two motherfuckers
Madlib the Beat Konducta, straight from California
So light the motherfucking weed up bitch
Turn the sound up, let us go
And as usual, no fuck boys
Real niggas only
Uh
Uh
Yeah
Ja
Yeah yeah
Ja ja
Mic check check check
Mikrofon Check Check Check
Uh, yeah, yeah, uh
Uh, ja, ja, uh
Survival of the fittest, my nigga
Überleben des Stärksten, mein Nigga
Check, check, check
Check, check, check
I need a check, check, check
Ich brauche einen Check, Check, Check
Bitch, uh, yeah, uh
Schlampe, uh, ja, uh
Shit's so real, gotta use fake names
Die Scheiße ist so real, ich muss falsche Namen benutzen
Every time I sleep, dead faces, they occupy my brain (My brain)
Jedes Mal, wenn ich schlafe, besetzen tote Gesichter mein Gehirn (Mein Gehirn)
Erica said I never changed (Never changed)
Erica sagte, ich habe mich nie verändert (Nie verändert)
Lifestyles of the insane
Lebensstile der Verrückten
You was like a brother to me, no other to me
Du warst wie ein Bruder für mich, kein anderer für mich
Swear I would trade my life for yours, I knew you was fucking with me
Schwöre, ich würde mein Leben für deins eintauschen, ich wusste, du hast mit mir gefickt
Found out some niggas fucked your wife and we put them bitches to sleep
Haben herausgefunden, dass einige Niggas deine Frau gefickt haben und wir haben diese Schlampen schlafen gelegt
Ain't going to say your government, I'ma call him by Ricky G
Werde nicht deinen echten Namen sagen, ich nenne ihn Ricky G
Now Ricky G, he had a cousin named Yella with bricks of yola
Jetzt hatte Ricky G einen Cousin namens Yella mit Ziegelsteinen von Yola
Had a Mexican that came 'cross the border to Arizona
Hatte einen Mexikaner, der über die Grenze nach Arizona kam
They was getting shit for seventeen
Sie bekamen die Scheiße für siebzehn
Tossin' shit to me for twenty-eight
Warfen mir die Scheiße für achtundzwanzig zu
Bitch go for thirty-one, I barely ate
Schlampe geht für einunddreißig, ich habe kaum gegessen
Seen them niggas frown when I started breaking that shit down
Habe gesehen, wie diese Niggas das Gesicht verzogen, als ich anfing, diese Scheiße zu zerlegen
Said I need more time with them chickens, I'm out here making rounds
Sagte, ich brauche mehr Zeit mit den Hühnern, ich mache hier meine Runden
Jealous niggas want they twenty-eight up front now
Eifersüchtige Niggas wollen jetzt ihre achtundzwanzig im Voraus
I bought all the damn clientele, we could have ran the town
Ich habe die ganze verdammte Kundschaft gekauft, wir hätten die Stadt beherrschen können
But fuck it, you cut the price, then I fly to Phoenix
Aber scheiß drauf, du senkst den Preis, dann fliege ich nach Phoenix
Said if you ain't copping like twenty, then, cocksucker, beat it
Sagte, wenn du nicht wie zwanzig kaufst, dann, Schwanzlutscher, hau ab
They put Yella Boy on the evening news
Sie haben Yella Boy in den Abendnachrichten gezeigt
Devil on my shoulder said, "Fuck friends 'cause cash rules"
Teufel auf meiner Schulter sagte: „Scheiß auf Freunde, denn Geld regiert“
Shit's so real, gotta use fake names
Die Scheiße ist so real, ich muss falsche Namen benutzen
Every time I sleep, dead faces, they occupy my brain, uh
Jedes Mal, wenn ich schlafe, besetzen tote Gesichter mein Gehirn, uh
Christina said I never changed (Never changed)
Christina sagte, ich habe mich nie verändert (Nie verändert)
Lifestyles of the insane
Lebensstile der Verrückten
I done walked through hell in these size 12's
Ich bin durch die Hölle in diesen Größe 12 gelaufen
Speak it from my own mouth before I let the time tell
Spreche es aus meinem eigenen Mund, bevor ich die Zeit erzählen lasse
Dream team legal, I never take an L
Traumteam legal, ich nehme nie ein L
Courtroom, funeral fresh, Givenchy my lapel
Gerichtssaal, Beerdigung frisch, Givenchy mein Revers
Pouring up, foreigned up, three bricks, I'm a hundred up
Einschenken, aufgezogen, drei Ziegelsteine, ich bin hundert hoch
Jack a pussy, blow his pack, that's how you fuck the summer up
Jack eine Pussy, spreng sein Pack, so fickst du den Sommer auf
Fuck it up, bottled up, your hoes fuck for followers
Fick es auf, abgefüllt, deine Schlampen ficken für Follower
Finessers, carries, tiger lilies, bitch, I'm super modeled up
Finessers, Träger, Tigerlilien, Schlampe, ich bin super aufgemotzt
Well pimp that
Nun, das verpimpe
My hoes twist it fat, she roll ten Backwoods out the zip, yeah
Meine Schlampen drehen es fett, sie rollt zehn Backwoods aus dem Zip, ja
Pasadena, Reno, came to Vegas, it was lit, yeah
Pasadena, Reno, kam nach Vegas, es war lit, ja
Crystal Lynn came all the way to Denver for the dick, yeah
Crystal Lynn kam ganz nach Denver für den Schwanz, ja
Had to cancel my Miami trip, that bitch was sick, yeah
Musste meine Miami-Reise absagen, diese Schlampe war krank, ja
Put me on, always put me on
Bring mich an, bring mich immer an
Then labor sixteen hours, need to put me on
Dann arbeite sechzehn Stunden, muss mich anstellen
Drop a zone, dope ain't locking up, this shit done took too long
Lass eine Zone fallen, Dope sperrt nicht auf, diese Scheiße hat zu lange gedauert
Shout out to BO and Charlie Mack, man, bring them niggas home
Shoutout an BO und Charlie Mack, Mann, bringt diese Niggas nach Hause
Most my dawgs got life in jail from conversations on the phone
Die meisten meiner Hunde haben lebenslänglich im Gefängnis wegen Gesprächen am Telefon
I bought my first mansion, told my mama leave that dope alone, forget that
Ich kaufte meine erste Villa, sagte meiner Mama, sie solle das Dope in Ruhe lassen, vergiss das
Used to get ten bricks Dominicano off the lip, yeah
Früher bekam ich zehn Ziegelsteine Dominicano von der Lippe, ja
Put that on my nephew Luciano, we the shit, yeah (Luci)
Schwöre das auf meinen Neffen Luciano, wir sind die Scheiße, ja (Luci)
Bitch, I put your pussy in the mail, I need to see it, yeah
Schlampe, ich stecke deine Muschi in die Post, ich muss sie sehen, ja
Abby used to follow me on tour, that shit was lit, yeah
Abby hat mir früher auf Tour gefolgt, das war lit, ja
Put me on, Freddie, put me on (She was like)
Bring mich an, Freddie, bring mich an (Sie war wie)
Put me on, Otis, put me on
Bring mich an, Otis, bring mich an
I used to love that bitch though
Ich habe diese Schlampe geliebt
Yeah, Kane
Ja, Kane
Yeah, yeah, remain
Ja, ja, bleib
Yeah, yeah, put me on, put me on
Ja, ja, bring mich an, bring mich an
Put me on, Amber, put me on
Bring mich an, Amber, bring mich an
Put me on, Nina, put me on, uh, yeah, yeah
Bring mich an, Nina, bring mich an, uh, ja, ja
Yeah, yeah
Ja, ja
Hahaha, hello
Hahaha, hallo
All my niggas, man, they ready
Alle meine Niggas, Mann, sie sind bereit
It is time once again for the two motherfuckers
Es ist wieder Zeit für die zwei Motherfucker
Madlib the Beat Konducta, straight from California
Madlib der Beat Konducta, direkt aus Kalifornien
So light the motherfucking weed up bitch
Also zünde das verdammte Gras an, Schlampe
Turn the sound up, let us go
Dreh den Sound auf, lass uns gehen
And as usual, no fuck boys
Und wie immer, keine Fuck Boys
Real niggas only
Nur echte Niggas
Uh
Uh
Yeah
Sim
Yeah yeah
Sim sim
Mic check check check
Checagem de microfone, checagem, checagem
Uh, yeah, yeah, uh
Uh, sim, sim, uh
Survival of the fittest, my nigga
Sobrevivência do mais apto, meu mano
Check, check, check
Checagem, checagem, checagem
I need a check, check, check
Eu preciso de um cheque, cheque, cheque
Bitch, uh, yeah, uh
Vadia, uh, sim, uh
Shit's so real, gotta use fake names
A merda é tão real, tenho que usar nomes falsos
Every time I sleep, dead faces, they occupy my brain (My brain)
Toda vez que durmo, rostos mortos, eles ocupam meu cérebro (Meu cérebro)
Erica said I never changed (Never changed)
Erica disse que eu nunca mudei (Nunca mudei)
Lifestyles of the insane
Estilos de vida dos insanos
You was like a brother to me, no other to me
Você era como um irmão para mim, sem outro para mim
Swear I would trade my life for yours, I knew you was fucking with me
Juro que trocaria minha vida pela sua, eu sabia que você estava se fodendo comigo
Found out some niggas fucked your wife and we put them bitches to sleep
Descobri que alguns caras foderam sua esposa e nós colocamos essas vadias para dormir
Ain't going to say your government, I'ma call him by Ricky G
Não vou dizer seu nome verdadeiro, vou chamá-lo de Ricky G
Now Ricky G, he had a cousin named Yella with bricks of yola
Agora Ricky G, ele tinha um primo chamado Yella com tijolos de yola
Had a Mexican that came 'cross the border to Arizona
Tinha um mexicano que veio 'atravessar a fronteira para o Arizona
They was getting shit for seventeen
Eles estavam pegando merda por dezessete
Tossin' shit to me for twenty-eight
Jogando merda para mim por vinte e oito
Bitch go for thirty-one, I barely ate
Vadia vai por trinta e um, eu mal comi
Seen them niggas frown when I started breaking that shit down
Vi esses caras franzirem a testa quando comecei a quebrar essa merda
Said I need more time with them chickens, I'm out here making rounds
Disse que preciso de mais tempo com essas galinhas, estou por aí fazendo rodadas
Jealous niggas want they twenty-eight up front now
Caras ciumentos querem seus vinte e oito adiantados agora
I bought all the damn clientele, we could have ran the town
Eu comprei todos os malditos clientes, poderíamos ter dominado a cidade
But fuck it, you cut the price, then I fly to Phoenix
Mas foda-se, você cortou o preço, então eu voo para Phoenix
Said if you ain't copping like twenty, then, cocksucker, beat it
Disse que se você não está comprando como vinte, então, filho da puta, vaza
They put Yella Boy on the evening news
Eles colocaram Yella Boy no noticiário da noite
Devil on my shoulder said, "Fuck friends 'cause cash rules"
Diabo no meu ombro disse, "Foda-se amigos porque dinheiro manda"
Shit's so real, gotta use fake names
A merda é tão real, tenho que usar nomes falsos
Every time I sleep, dead faces, they occupy my brain, uh
Toda vez que durmo, rostos mortos, eles ocupam meu cérebro, uh
Christina said I never changed (Never changed)
Christina disse que eu nunca mudei (Nunca mudei)
Lifestyles of the insane
Estilos de vida dos insanos
I done walked through hell in these size 12's
Eu já andei pelo inferno nestes tamanho 12
Speak it from my own mouth before I let the time tell
Falo da minha própria boca antes de deixar o tempo contar
Dream team legal, I never take an L
Equipe dos sonhos legal, eu nunca levo um L
Courtroom, funeral fresh, Givenchy my lapel
Tribunal, funeral fresco, Givenchy na minha lapela
Pouring up, foreigned up, three bricks, I'm a hundred up
Despejando, estrangeirado, três tijolos, estou cem acima
Jack a pussy, blow his pack, that's how you fuck the summer up
Jack uma buceta, exploda seu pacote, é assim que você fode o verão
Fuck it up, bottled up, your hoes fuck for followers
Foda-se, engarrafado, suas vadias fodem por seguidores
Finessers, carries, tiger lilies, bitch, I'm super modeled up
Finessers, carrega, lírios tigre, vadia, eu sou super modelado
Well pimp that
Bem, cafetão
My hoes twist it fat, she roll ten Backwoods out the zip, yeah
Minhas vadias torcem gorda, ela enrola dez Backwoods fora do zip, sim
Pasadena, Reno, came to Vegas, it was lit, yeah
Pasadena, Reno, veio para Vegas, estava aceso, sim
Crystal Lynn came all the way to Denver for the dick, yeah
Crystal Lynn veio todo o caminho para Denver pelo pau, sim
Had to cancel my Miami trip, that bitch was sick, yeah
Tive que cancelar minha viagem a Miami, aquela vadia estava doente, sim
Put me on, always put me on
Me coloque, sempre me coloque
Then labor sixteen hours, need to put me on
Depois trabalhe dezesseis horas, precisa me colocar
Drop a zone, dope ain't locking up, this shit done took too long
Solte uma zona, a droga não está trancando, essa merda demorou muito
Shout out to BO and Charlie Mack, man, bring them niggas home
Shout out para BO e Charlie Mack, mano, traga esses caras para casa
Most my dawgs got life in jail from conversations on the phone
A maioria dos meus manos pegou prisão perpétua por conversas no telefone
I bought my first mansion, told my mama leave that dope alone, forget that
Comprei minha primeira mansão, disse à minha mãe para deixar essa droga sozinha, esqueça isso
Used to get ten bricks Dominicano off the lip, yeah
Costumava pegar dez tijolos Dominicano fora do lábio, sim
Put that on my nephew Luciano, we the shit, yeah (Luci)
Coloque isso no meu sobrinho Luciano, somos a merda, sim (Luci)
Bitch, I put your pussy in the mail, I need to see it, yeah
Vadia, eu coloco sua buceta no correio, preciso ver isso, sim
Abby used to follow me on tour, that shit was lit, yeah
Abby costumava me seguir em turnê, essa merda estava acesa, sim
Put me on, Freddie, put me on (She was like)
Me coloque, Freddie, me coloque (Ela era como)
Put me on, Otis, put me on
Me coloque, Otis, me coloque
I used to love that bitch though
Eu costumava amar aquela vadia embora
Yeah, Kane
Sim, Kane
Yeah, yeah, remain
Sim, sim, permaneça
Yeah, yeah, put me on, put me on
Sim, sim, me coloque, me coloque
Put me on, Amber, put me on
Me coloque, Amber, me coloque
Put me on, Nina, put me on, uh, yeah, yeah
Me coloque, Nina, me coloque, uh, sim, sim
Yeah, yeah
Sim, sim
Hahaha, hello
Hahaha, olá
All my niggas, man, they ready
Todos os meus manos, mano, eles estão prontos
It is time once again for the two motherfuckers
É hora mais uma vez para os dois filhos da puta
Madlib the Beat Konducta, straight from California
Madlib the Beat Konducta, direto da Califórnia
So light the motherfucking weed up bitch
Então acenda a maldita erva vadia
Turn the sound up, let us go
Aumente o som, vamos lá
And as usual, no fuck boys
E como de costume, sem filhos da puta
Real niggas only
Apenas manos de verdade
Uh
Uh
Yeah
Sí
Yeah yeah
Sí sí
Mic check check check
Mic check check check
Uh, yeah, yeah, uh
Uh, sí, sí, uh
Survival of the fittest, my nigga
Supervivencia del más apto, mi negro
Check, check, check
Check, check, check
I need a check, check, check
Necesito un cheque, cheque, cheque
Bitch, uh, yeah, uh
Perra, uh, sí, uh
Shit's so real, gotta use fake names
La mierda es tan real, tengo que usar nombres falsos
Every time I sleep, dead faces, they occupy my brain (My brain)
Cada vez que duermo, caras muertas, ocupan mi cerebro (Mi cerebro)
Erica said I never changed (Never changed)
Erica dijo que nunca cambié (Nunca cambié)
Lifestyles of the insane
Estilos de vida de los locos
You was like a brother to me, no other to me
Eras como un hermano para mí, no hay otro para mí
Swear I would trade my life for yours, I knew you was fucking with me
Juro que cambiaría mi vida por la tuya, sabía que estabas jodiendo conmigo
Found out some niggas fucked your wife and we put them bitches to sleep
Descubrí que algunos negros se follaron a tu mujer y los pusimos a dormir
Ain't going to say your government, I'ma call him by Ricky G
No voy a decir tu nombre real, lo llamaré Ricky G
Now Ricky G, he had a cousin named Yella with bricks of yola
Ahora Ricky G, tenía un primo llamado Yella con ladrillos de yola
Had a Mexican that came 'cross the border to Arizona
Tenía un mexicano que cruzó la frontera a Arizona
They was getting shit for seventeen
Estaban consiguiendo mierda por diecisiete
Tossin' shit to me for twenty-eight
Tirándome mierda por veintiocho
Bitch go for thirty-one, I barely ate
La perra va por treinta y uno, apenas comí
Seen them niggas frown when I started breaking that shit down
Vi a esos negros fruncir el ceño cuando empecé a desglosar esa mierda
Said I need more time with them chickens, I'm out here making rounds
Dije que necesito más tiempo con las gallinas, estoy haciendo rondas
Jealous niggas want they twenty-eight up front now
Los negros celosos quieren sus veintiocho por adelantado ahora
I bought all the damn clientele, we could have ran the town
Compré toda la maldita clientela, podríamos haber dirigido la ciudad
But fuck it, you cut the price, then I fly to Phoenix
Pero qué carajo, tú bajas el precio, entonces vuelo a Phoenix
Said if you ain't copping like twenty, then, cocksucker, beat it
Dijo que si no estás comprando como veinte, entonces, chupapollas, lárgate
They put Yella Boy on the evening news
Pusieron a Yella Boy en las noticias de la noche
Devil on my shoulder said, "Fuck friends 'cause cash rules"
El diablo en mi hombro dijo, "A la mierda los amigos porque el dinero manda"
Shit's so real, gotta use fake names
La mierda es tan real, tengo que usar nombres falsos
Every time I sleep, dead faces, they occupy my brain, uh
Cada vez que duermo, caras muertas, ocupan mi cerebro, uh
Christina said I never changed (Never changed)
Christina dijo que nunca cambié (Nunca cambié)
Lifestyles of the insane
Estilos de vida de los locos
I done walked through hell in these size 12's
He caminado por el infierno en estos zapatos de talla 12
Speak it from my own mouth before I let the time tell
Lo digo desde mi propia boca antes de que el tiempo lo cuente
Dream team legal, I never take an L
Equipo legal de ensueño, nunca tomo una L
Courtroom, funeral fresh, Givenchy my lapel
Sala de juicios, funeral fresco, Givenchy mi solapa
Pouring up, foreigned up, three bricks, I'm a hundred up
Vertiendo, extranjero, tres ladrillos, estoy cien arriba
Jack a pussy, blow his pack, that's how you fuck the summer up
Atraco a un coño, exploto su paquete, así es como jodes el verano
Fuck it up, bottled up, your hoes fuck for followers
Jódete, embotellado, tus putas follan por seguidores
Finessers, carries, tiger lilies, bitch, I'm super modeled up
Estafadores, portadores, lirios de tigre, perra, estoy super modelado
Well pimp that
Bueno, alcahuetea eso
My hoes twist it fat, she roll ten Backwoods out the zip, yeah
Mis putas lo retuercen gordo, ella enrolla diez Backwoods del zip, sí
Pasadena, Reno, came to Vegas, it was lit, yeah
Pasadena, Reno, llegó a Vegas, estaba encendido, sí
Crystal Lynn came all the way to Denver for the dick, yeah
Crystal Lynn vino todo el camino a Denver por la polla, sí
Had to cancel my Miami trip, that bitch was sick, yeah
Tuve que cancelar mi viaje a Miami, esa perra estaba enferma, sí
Put me on, always put me on
Ponme en marcha, siempre me pones en marcha
Then labor sixteen hours, need to put me on
Luego trabajo dieciséis horas, necesito ponerme en marcha
Drop a zone, dope ain't locking up, this shit done took too long
Suelta una zona, la droga no se está bloqueando, esto ha tardado demasiado
Shout out to BO and Charlie Mack, man, bring them niggas home
Saludos a BO y Charlie Mack, hombre, trae a esos negros a casa
Most my dawgs got life in jail from conversations on the phone
La mayoría de mis perros tienen cadena perpetua en la cárcel por conversaciones por teléfono
I bought my first mansion, told my mama leave that dope alone, forget that
Compré mi primera mansión, le dije a mi mamá que dejara esa droga, olvídalo
Used to get ten bricks Dominicano off the lip, yeah
Solía conseguir diez ladrillos dominicanos de la boca, sí
Put that on my nephew Luciano, we the shit, yeah (Luci)
Pon eso en mi sobrino Luciano, somos la mierda, sí (Luci)
Bitch, I put your pussy in the mail, I need to see it, yeah
Perra, meto tu coño en el correo, necesito verlo, sí
Abby used to follow me on tour, that shit was lit, yeah
Abby solía seguirme en la gira, eso estaba encendido, sí
Put me on, Freddie, put me on (She was like)
Ponme en marcha, Freddie, ponme en marcha (Ella era como)
Put me on, Otis, put me on
Ponme en marcha, Otis, ponme en marcha
I used to love that bitch though
Solía amar a esa perra
Yeah, Kane
Sí, Kane
Yeah, yeah, remain
Sí, sí, permanece
Yeah, yeah, put me on, put me on
Sí, sí, ponme en marcha, ponme en marcha
Put me on, Amber, put me on
Ponme en marcha, Amber, ponme en marcha
Put me on, Nina, put me on, uh, yeah, yeah
Ponme en marcha, Nina, ponme en marcha, uh, sí, sí
Yeah, yeah
Sí, sí
Hahaha, hello
Jajaja, hola
All my niggas, man, they ready
Todos mis negros, hombre, están listos
It is time once again for the two motherfuckers
Es hora una vez más para los dos hijos de puta
Madlib the Beat Konducta, straight from California
Madlib el Beat Konducta, directamente desde California
So light the motherfucking weed up bitch
Así que enciende la maldita hierba, perra
Turn the sound up, let us go
Sube el sonido, vamos
And as usual, no fuck boys
Y como de costumbre, no hay chicos de mierda
Real niggas only
Solo negros reales
Uh
Euh
Yeah
Ouais
Yeah yeah
Ouais ouais
Mic check check check
Vérification du micro, vérification, vérification
Uh, yeah, yeah, uh
Euh, ouais, ouais, euh
Survival of the fittest, my nigga
Survie du plus apte, mon pote
Check, check, check
Vérification, vérification, vérification
I need a check, check, check
J'ai besoin d'un chèque, chèque, chèque
Bitch, uh, yeah, uh
Salope, euh, ouais, euh
Shit's so real, gotta use fake names
La merde est tellement réelle, faut utiliser des faux noms
Every time I sleep, dead faces, they occupy my brain (My brain)
Chaque fois que je dors, des visages morts, ils occupent mon cerveau (Mon cerveau)
Erica said I never changed (Never changed)
Erica a dit que je n'ai jamais changé (Jamais changé)
Lifestyles of the insane
Styles de vie des fous
You was like a brother to me, no other to me
Tu étais comme un frère pour moi, pas d'autre pour moi
Swear I would trade my life for yours, I knew you was fucking with me
Je jure que j'échangerais ma vie pour la tienne, je savais que tu étais avec moi
Found out some niggas fucked your wife and we put them bitches to sleep
On a découvert que des mecs ont baisé ta femme et on les a mis au lit
Ain't going to say your government, I'ma call him by Ricky G
Je ne vais pas dire ton nom de famille, je vais l'appeler Ricky G
Now Ricky G, he had a cousin named Yella with bricks of yola
Maintenant Ricky G, il avait un cousin nommé Yella avec des briques de yola
Had a Mexican that came 'cross the border to Arizona
Il avait un Mexicain qui est venu de l'autre côté de la frontière en Arizona
They was getting shit for seventeen
Ils obtenaient de la merde pour dix-sept
Tossin' shit to me for twenty-eight
Ils me jetaient de la merde pour vingt-huit
Bitch go for thirty-one, I barely ate
La salope va pour trente et un, j'ai à peine mangé
Seen them niggas frown when I started breaking that shit down
J'ai vu ces mecs froncer les sourcils quand j'ai commencé à décomposer cette merde
Said I need more time with them chickens, I'm out here making rounds
J'ai dit que j'avais besoin de plus de temps avec ces poules, je faisais des rondes
Jealous niggas want they twenty-eight up front now
Les mecs jaloux veulent leurs vingt-huit en avance maintenant
I bought all the damn clientele, we could have ran the town
J'ai acheté tous les putains de clients, on aurait pu diriger la ville
But fuck it, you cut the price, then I fly to Phoenix
Mais merde, tu as baissé le prix, alors je vole à Phoenix
Said if you ain't copping like twenty, then, cocksucker, beat it
Ils ont dit que si tu n'achètes pas comme vingt, alors, enculé, dégage
They put Yella Boy on the evening news
Ils ont mis Yella Boy aux infos du soir
Devil on my shoulder said, "Fuck friends 'cause cash rules"
Le diable sur mon épaule a dit, "Baise les amis parce que l'argent règne"
Shit's so real, gotta use fake names
La merde est tellement réelle, faut utiliser des faux noms
Every time I sleep, dead faces, they occupy my brain, uh
Chaque fois que je dors, des visages morts, ils occupent mon cerveau, euh
Christina said I never changed (Never changed)
Christina a dit que je n'ai jamais changé (Jamais changé)
Lifestyles of the insane
Styles de vie des fous
I done walked through hell in these size 12's
J'ai traversé l'enfer dans ces taille 12
Speak it from my own mouth before I let the time tell
Je le dis de ma propre bouche avant de laisser le temps parler
Dream team legal, I never take an L
Équipe de rêve légale, je ne prends jamais de L
Courtroom, funeral fresh, Givenchy my lapel
Tribunal, funérailles fraîches, Givenchy mon revers
Pouring up, foreigned up, three bricks, I'm a hundred up
Verser, étranger, trois briques, je suis cent en plus
Jack a pussy, blow his pack, that's how you fuck the summer up
Jack une chatte, souffle son paquet, c'est comme ça que tu baises l'été
Fuck it up, bottled up, your hoes fuck for followers
Baise-le, bouteille, tes salopes baisent pour des followers
Finessers, carries, tiger lilies, bitch, I'm super modeled up
Finessers, porteurs, lys tigrés, salope, je suis super mannequin
Well pimp that
Eh bien pimp ça
My hoes twist it fat, she roll ten Backwoods out the zip, yeah
Mes salopes le tordent gras, elle roule dix Backwoods hors du zip, ouais
Pasadena, Reno, came to Vegas, it was lit, yeah
Pasadena, Reno, est venu à Vegas, c'était allumé, ouais
Crystal Lynn came all the way to Denver for the dick, yeah
Crystal Lynn est venue jusqu'à Denver pour la bite, ouais
Had to cancel my Miami trip, that bitch was sick, yeah
J'ai dû annuler mon voyage à Miami, cette salope était malade, ouais
Put me on, always put me on
Mets-moi en avant, mets-moi toujours en avant
Then labor sixteen hours, need to put me on
Puis travaille seize heures, il faut me mettre en avant
Drop a zone, dope ain't locking up, this shit done took too long
Lâche une zone, la dope ne se verrouille pas, cette merde a pris trop de temps
Shout out to BO and Charlie Mack, man, bring them niggas home
Salut à BO et Charlie Mack, ramenez ces mecs à la maison
Most my dawgs got life in jail from conversations on the phone
La plupart de mes potes ont pris perpétuité pour des conversations au téléphone
I bought my first mansion, told my mama leave that dope alone, forget that
J'ai acheté ma première maison, j'ai dit à ma mère de laisser cette dope seule, oublie ça
Used to get ten bricks Dominicano off the lip, yeah
J'avais l'habitude d'obtenir dix briques Dominicano hors de la lèvre, ouais
Put that on my nephew Luciano, we the shit, yeah (Luci)
Je le mets sur mon neveu Luciano, on est la merde, ouais (Luci)
Bitch, I put your pussy in the mail, I need to see it, yeah
Salope, je mets ta chatte dans le courrier, j'ai besoin de la voir, ouais
Abby used to follow me on tour, that shit was lit, yeah
Abby avait l'habitude de me suivre en tournée, c'était allumé, ouais
Put me on, Freddie, put me on (She was like)
Mets-moi en avant, Freddie, mets-moi en avant (Elle était comme)
Put me on, Otis, put me on
Mets-moi en avant, Otis, mets-moi en avant
I used to love that bitch though
J'aimais cette salope pourtant
Yeah, Kane
Ouais, Kane
Yeah, yeah, remain
Ouais, ouais, reste
Yeah, yeah, put me on, put me on
Ouais, ouais, mets-moi en avant, mets-moi en avant
Put me on, Amber, put me on
Mets-moi en avant, Amber, mets-moi en avant
Put me on, Nina, put me on, uh, yeah, yeah
Mets-moi en avant, Nina, mets-moi en avant, euh, ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Hahaha, hello
Hahaha, bonjour
All my niggas, man, they ready
Tous mes potes, ils sont prêts
It is time once again for the two motherfuckers
Il est à nouveau temps pour les deux enculés
Madlib the Beat Konducta, straight from California
Madlib le Beat Konducta, tout droit venu de Californie
So light the motherfucking weed up bitch
Alors allume cette putain de weed salope
Turn the sound up, let us go
Monte le son, allons-y
And as usual, no fuck boys
Et comme d'habitude, pas de connards
Real niggas only
Seuls les vrais mecs
Uh
Uh
Yeah
Sì
Yeah yeah
Sì sì
Mic check check check
Controllo del microfono, controllo, controllo
Uh, yeah, yeah, uh
Uh, sì, sì, uh
Survival of the fittest, my nigga
Sopravvivenza del più forte, amico mio
Check, check, check
Controllo, controllo, controllo
I need a check, check, check
Ho bisogno di un controllo, controllo, controllo
Bitch, uh, yeah, uh
Cagna, uh, sì, uh
Shit's so real, gotta use fake names
La merda è così reale, devo usare nomi falsi
Every time I sleep, dead faces, they occupy my brain (My brain)
Ogni volta che dormo, volti morti, occupano il mio cervello (Il mio cervello)
Erica said I never changed (Never changed)
Erica ha detto che non sono mai cambiato (Mai cambiato)
Lifestyles of the insane
Stili di vita dei pazzi
You was like a brother to me, no other to me
Eri come un fratello per me, nessun altro per me
Swear I would trade my life for yours, I knew you was fucking with me
Giuro che avrei dato la mia vita per la tua, sapevo che stavi scherzando con me
Found out some niggas fucked your wife and we put them bitches to sleep
Ho scoperto che alcuni ragazzi hanno scopato tua moglie e li abbiamo messi a dormire
Ain't going to say your government, I'ma call him by Ricky G
Non dirò il tuo nome di battesimo, lo chiamerò Ricky G
Now Ricky G, he had a cousin named Yella with bricks of yola
Ora Ricky G, aveva un cugino di nome Yella con mattoni di yola
Had a Mexican that came 'cross the border to Arizona
Aveva un messicano che è venuto oltre il confine fino in Arizona
They was getting shit for seventeen
Stavano prendendo roba per diciassette
Tossin' shit to me for twenty-eight
Lanciando roba a me per ventotto
Bitch go for thirty-one, I barely ate
La cagna va per trentuno, ho appena mangiato
Seen them niggas frown when I started breaking that shit down
Ho visto quei ragazzi arrabbiarsi quando ho iniziato a smontare quella roba
Said I need more time with them chickens, I'm out here making rounds
Ho detto che ho bisogno di più tempo con quelle galline, sto facendo il giro
Jealous niggas want they twenty-eight up front now
I ragazzi gelosi vogliono i loro ventotto in anticipo ora
I bought all the damn clientele, we could have ran the town
Ho comprato tutti i dannati clienti, avremmo potuto gestire la città
But fuck it, you cut the price, then I fly to Phoenix
Ma che cazzo, abbassi il prezzo, poi volo a Phoenix
Said if you ain't copping like twenty, then, cocksucker, beat it
Ha detto che se non stai comprando come venti, allora, stronzo, batti il passo
They put Yella Boy on the evening news
Hanno messo Yella Boy sulle notizie serali
Devil on my shoulder said, "Fuck friends 'cause cash rules"
Il diavolo sulla mia spalla ha detto: "Fanculo gli amici perché il denaro comanda"
Shit's so real, gotta use fake names
La merda è così reale, devo usare nomi falsi
Every time I sleep, dead faces, they occupy my brain, uh
Ogni volta che dormo, volti morti, occupano il mio cervello, uh
Christina said I never changed (Never changed)
Christina ha detto che non sono mai cambiato (Mai cambiato)
Lifestyles of the insane
Stili di vita dei pazzi
I done walked through hell in these size 12's
Ho camminato attraverso l'inferno in queste taglia 12
Speak it from my own mouth before I let the time tell
Lo dico dalla mia bocca prima di lasciare che il tempo lo dica
Dream team legal, I never take an L
Squadra dei sogni legale, non prendo mai una L
Courtroom, funeral fresh, Givenchy my lapel
Tribunale, funerale fresco, Givenchy il mio bavero
Pouring up, foreigned up, three bricks, I'm a hundred up
Versando su, straniero su, tre mattoni, sono un centinaio su
Jack a pussy, blow his pack, that's how you fuck the summer up
Jack una fessa, soffia il suo pacchetto, così rovini l'estate
Fuck it up, bottled up, your hoes fuck for followers
Rovinalo, imbottigliato, le tue puttane scopano per i follower
Finessers, carries, tiger lilies, bitch, I'm super modeled up
Finessers, porta, gigli di tigre, cagna, sono super modellato su
Well pimp that
Beh, sfruttalo
My hoes twist it fat, she roll ten Backwoods out the zip, yeah
Le mie puttane lo girano grasso, rotola dieci Backwoods fuori dalla zip, sì
Pasadena, Reno, came to Vegas, it was lit, yeah
Pasadena, Reno, è venuto a Vegas, era acceso, sì
Crystal Lynn came all the way to Denver for the dick, yeah
Crystal Lynn è venuta fino a Denver per il cazzo, sì
Had to cancel my Miami trip, that bitch was sick, yeah
Ho dovuto annullare il mio viaggio a Miami, quella cagna era malata, sì
Put me on, always put me on
Mettimi su, mettimi sempre su
Then labor sixteen hours, need to put me on
Poi lavora sedici ore, devi mettermi su
Drop a zone, dope ain't locking up, this shit done took too long
Lascia cadere una zona, la droga non si blocca, questa merda ha impiegato troppo tempo
Shout out to BO and Charlie Mack, man, bring them niggas home
Un saluto a BO e Charlie Mack, uomo, riporta a casa quei ragazzi
Most my dawgs got life in jail from conversations on the phone
La maggior parte dei miei cani ha la vita in prigione per conversazioni al telefono
I bought my first mansion, told my mama leave that dope alone, forget that
Ho comprato la mia prima villa, ho detto a mia madre di lasciare quella droga da sola, dimentica quella
Used to get ten bricks Dominicano off the lip, yeah
Usavo prendere dieci mattoni Dominicano fuori dal labbro, sì
Put that on my nephew Luciano, we the shit, yeah (Luci)
Mettici sopra mio nipote Luciano, siamo la merda, sì (Luci)
Bitch, I put your pussy in the mail, I need to see it, yeah
Cagna, metto la tua figa nella posta, ho bisogno di vederla, sì
Abby used to follow me on tour, that shit was lit, yeah
Abby mi seguiva in tour, quella merda era accesa, sì
Put me on, Freddie, put me on (She was like)
Mettimi su, Freddie, mettimi su (Era come)
Put me on, Otis, put me on
Mettimi su, Otis, mettimi su
I used to love that bitch though
Amavo quella cagna però
Yeah, Kane
Sì, Kane
Yeah, yeah, remain
Sì, sì, rimani
Yeah, yeah, put me on, put me on
Sì, sì, mettimi su, mettimi su
Put me on, Amber, put me on
Mettimi su, Amber, mettimi su
Put me on, Nina, put me on, uh, yeah, yeah
Mettimi su, Nina, mettimi su, uh, sì, sì
Yeah, yeah
Sì, sì
Hahaha, hello
Hahaha, ciao
All my niggas, man, they ready
Tutti i miei ragazzi, sono pronti
It is time once again for the two motherfuckers
È di nuovo il momento per i due figli di puttana
Madlib the Beat Konducta, straight from California
Madlib the Beat Konducta, direttamente dalla California
So light the motherfucking weed up bitch
Quindi accendi l'erba, cagna
Turn the sound up, let us go
Alza il volume, andiamo
And as usual, no fuck boys
E come al solito, niente stronzi
Real niggas only
Solo veri ragazzi