Dave Flow

Marvin William Bailey

Liedtexte Übersetzung

Only the Lord knows all my reasons why them niggas need to die (yeah)
Tears need to leave my eyes, still, I can't seem to cry (cry)
Still chasin' money, yeah, I guarantee it
Went from sofa surfin' to surfin' yachts in the Caribbean
Got millions chillin' in the bank while I'm still chillin' with the gang (gang)
Gamblin' all night, smokin', eatin' chicken with my hands
My youngens sellin' chickens, still livin' with his Gran'
Free my niggas in the can, swear, it'll be different when you land
I got that Lizzy, if you need some, run it up off a clean run
Got hand tings and machine guns, my press machine seen tons
So much dirt on my hands no matter how much soap I use, that still wouldn't clean some (some)
Probably wouldn't clean none
Girls and labels think I care now, they callin' the same phone
Now I can make a call, get you corned on the main road
I call this my Dave flow, it's elegant
Got a brown girl with bread, I call her my DeJ Loaf, she's intelligent
A hundred thousand was a dream, now we callin' that a stage show, I'm a veteran (veteran)
Name a nigga livin' how I'm livin' that I ain't better than
Had to take a break, now I got new stories, I'm tellin' 'em
Like how Dave lost sixty-three thousand on a bet with me
Now I bet he you that he won't never bet with Fred again (never)
Pretty girl with me, she looks Heaven sent
But after all the stuff done, I'm tryna see if I can get in Heaven as a plus one
'Cause Lord knows on Earth, all my feelings and my love's done
It's like I only love Mum, my little princess, and I love guns
I love my niggas too, but I don't trust none
The same goes for hoes, so it's just fun
Countin' up a hundred cash like look at what this stuff's done
Yeah, that tour life's risky, it ain't just fun, the second that the bus come
Fuck a PlayStation, I'm tryna see where we can stuff guns
All I wanted to make was a hundred K just once
Now I got that money in just Dunks
And that's word to Kick Game, now I'm workin' on the whip game
Was pullin' up and beatin' whips 'til whip came (whip)
Now the way the Lambo pulls off and whips could really make a chick claim
Neck pains and back pains
I got them same pains from all these mad chains
They say the sun don't feel so good if you ain't had rain
And they say the fun don't feel so good if you ain't had pain
Damn, I'm livin' in a game where they'll do anything to have fame
If you ask me, it's a damn shame, but you're part of my campaign
And ask for any favour, every answer's been the damn same (every one)
They ask how I made it here, the answer is I had brain
Now it's first-class flights and they ask if you want champagne before they ask a man's name
Gotten used to this life and gotten used to useless yutes
Givin' me useless advice on what to do with my life
I'm in this foreign car, used to just be trains in Serco (Serco)
The G Wagon cost me one-fifty, I named it Herbo
Off the lot of white, it weren't the same as Virgil
More like the same as Persil
Yo, it's funny how it's never the truth
They hit the booth and go and change the version
Like how them girls look good on the 'Gram, but not the same in person
But I'm rich on the 'Gram and the same in person
Got curvy models down in Spain (Spain) and the same in German
Told her, "I can't spend the night, I gotta stay determined" (it's my mistake)
But I love to spend money, that's my bae for certain
Yeah, I still remember every night and day of workin' (every night)
Probably why I ain't got my bae a Birkin
Yeah, they judge me off my videos, but don't know me, so let's make it certain
You can't be my bae if you've even done a day of twerkin'
Niggas broke but chasin' hoes, that shit makes me nervous (nervous)
If I never made no Ps, I would've stayed a virgin (facts)
Pussies keep goin' back, yeah, they stay reversin'
I levelled up about six times, this my favourite version (favorite version, my favourite person)

Only the Lord knows all my reasons why them niggas need to die (yeah)
Nur der Herr kennt all meine Gründe, warum diese Niggas sterben müssen (ja)
Tears need to leave my eyes, still, I can't seem to cry (cry)
Tränen müssen meine Augen verlassen, trotzdem kann ich nicht weinen (weinen)
Still chasin' money, yeah, I guarantee it
Immer noch hinter Geld her, ja, das garantiere ich
Went from sofa surfin' to surfin' yachts in the Caribbean
Vom Sofa-Surfen zum Yacht-Surfen in der Karibik
Got millions chillin' in the bank while I'm still chillin' with the gang (gang)
Millionen chillen auf der Bank, während ich immer noch mit der Gang chillen (Gang)
Gamblin' all night, smokin', eatin' chicken with my hands
Die ganze Nacht zocken, rauchen, Hühnchen mit den Händen essen
My youngens sellin' chickens, still livin' with his Gran'
Meine Jungs verkaufen Hühner, leben immer noch bei seiner Oma
Free my niggas in the can, swear, it'll be different when you land
Befreit meine Niggas in der Dose, schwöre, es wird anders sein, wenn du landest
I got that Lizzy, if you need some, run it up off a clean run
Ich habe diese Lizzy, wenn du etwas brauchst, mach es sauber
Got hand tings and machine guns, my press machine seen tons
Habe Handwaffen und Maschinengewehre, meine Pressemaschine hat Tonnen gesehen
So much dirt on my hands no matter how much soap I use, that still wouldn't clean some (some)
So viel Dreck an meinen Händen, egal wie viel Seife ich benutze, das würde immer noch nicht alles reinigen (einige)
Probably wouldn't clean none
Wahrscheinlich würde nichts reinigen
Girls and labels think I care now, they callin' the same phone
Mädchen und Labels denken, ich kümmere mich jetzt, sie rufen das gleiche Telefon an
Now I can make a call, get you corned on the main road
Jetzt kann ich einen Anruf tätigen, dich auf der Hauptstraße erledigen lassen
I call this my Dave flow, it's elegant
Ich nenne das meinen Dave-Flow, es ist elegant
Got a brown girl with bread, I call her my DeJ Loaf, she's intelligent
Habe ein braunes Mädchen mit Brot, ich nenne sie meine DeJ Loaf, sie ist intelligent
A hundred thousand was a dream, now we callin' that a stage show, I'm a veteran (veteran)
Hunderttausend war ein Traum, jetzt nennen wir das eine Bühnenshow, ich bin ein Veteran (Veteran)
Name a nigga livin' how I'm livin' that I ain't better than
Nenne einen Nigga, der so lebt wie ich, den ich nicht besser bin
Had to take a break, now I got new stories, I'm tellin' 'em
Musste eine Pause einlegen, jetzt habe ich neue Geschichten, die ich erzähle
Like how Dave lost sixty-three thousand on a bet with me
Wie Dave sechzigtausend auf eine Wette mit mir verloren hat
Now I bet he you that he won't never bet with Fred again (never)
Jetzt wette ich, dass er nie wieder mit Fred wetten wird (nie)
Pretty girl with me, she looks Heaven sent
Hübsches Mädchen bei mir, sie sieht himmlisch aus
But after all the stuff done, I'm tryna see if I can get in Heaven as a plus one
Aber nach all dem Zeug, das getan wurde, versuche ich zu sehen, ob ich als Plus eins in den Himmel kommen kann
'Cause Lord knows on Earth, all my feelings and my love's done
Denn der Herr weiß auf Erden, all meine Gefühle und meine Liebe sind vorbei
It's like I only love Mum, my little princess, and I love guns
Es ist, als würde ich nur Mum, meine kleine Prinzessin und ich liebe Waffen lieben
I love my niggas too, but I don't trust none
Ich liebe meine Niggas auch, aber ich vertraue keinem
The same goes for hoes, so it's just fun
Das Gleiche gilt für Huren, also macht es nur Spaß
Countin' up a hundred cash like look at what this stuff's done
Hundert Bargeld zählen wie schau, was dieser Scheiß gemacht hat
Yeah, that tour life's risky, it ain't just fun, the second that the bus come
Ja, das Tourleben ist riskant, es macht nicht nur Spaß, sobald der Bus kommt
Fuck a PlayStation, I'm tryna see where we can stuff guns
Fick eine PlayStation, ich versuche zu sehen, wo wir Waffen verstecken können
All I wanted to make was a hundred K just once
Alles, was ich machen wollte, war einmal hunderttausend zu machen
Now I got that money in just Dunks
Jetzt habe ich das Geld nur in Dunks
And that's word to Kick Game, now I'm workin' on the whip game
Und das ist ein Wort zum Kick Game, jetzt arbeite ich am Whip Game
Was pullin' up and beatin' whips 'til whip came (whip)
War am Aufziehen und Schlagen von Peitschen, bis Whip kam (Peitsche)
Now the way the Lambo pulls off and whips could really make a chick claim
Jetzt könnte die Art, wie der Lambo abzieht und peitscht, wirklich einen Chick Claim machen
Neck pains and back pains
Nackenschmerzen und Rückenschmerzen
I got them same pains from all these mad chains
Ich habe dieselben Schmerzen von all diesen verrückten Ketten
They say the sun don't feel so good if you ain't had rain
Sie sagen, die Sonne fühlt sich nicht so gut an, wenn man keinen Regen hatte
And they say the fun don't feel so good if you ain't had pain
Und sie sagen, der Spaß fühlt sich nicht so gut an, wenn man keinen Schmerz hatte
Damn, I'm livin' in a game where they'll do anything to have fame
Verdammt, ich lebe in einem Spiel, in dem sie alles tun würden, um Ruhm zu haben
If you ask me, it's a damn shame, but you're part of my campaign
Wenn du mich fragst, ist es eine verdammte Schande, aber du bist Teil meiner Kampagne
And ask for any favour, every answer's been the damn same (every one)
Und bitte um jeden Gefallen, jede Antwort war die gleiche (jeder)
They ask how I made it here, the answer is I had brain
Sie fragen, wie ich hierher gekommen bin, die Antwort ist, ich hatte Gehirn
Now it's first-class flights and they ask if you want champagne before they ask a man's name
Jetzt sind es Erstklassenflüge und sie fragen, ob du Champagner willst, bevor sie den Namen eines Mannes fragen
Gotten used to this life and gotten used to useless yutes
Gewöhnt an dieses Leben und gewöhnt an nutzlose Jugendliche
Givin' me useless advice on what to do with my life
Geben mir nutzlosen Rat, was ich mit meinem Leben anfangen soll
I'm in this foreign car, used to just be trains in Serco (Serco)
Ich bin in diesem ausländischen Auto, früher waren es nur Züge in Serco (Serco)
The G Wagon cost me one-fifty, I named it Herbo
Der G Wagon hat mich 150 gekostet, ich habe ihn Herbo genannt
Off the lot of white, it weren't the same as Virgil
Vom weißen Los, es war nicht das Gleiche wie Virgil
More like the same as Persil
Mehr wie das Gleiche wie Persil
Yo, it's funny how it's never the truth
Yo, es ist lustig, wie es nie die Wahrheit ist
They hit the booth and go and change the version
Sie gehen in die Kabine und ändern die Version
Like how them girls look good on the 'Gram, but not the same in person
Wie diese Mädchen auf dem 'Gram gut aussehen, aber nicht das Gleiche in Person
But I'm rich on the 'Gram and the same in person
Aber ich bin reich auf dem 'Gram und das Gleiche in Person
Got curvy models down in Spain (Spain) and the same in German
Habe kurvige Models in Spanien (Spanien) und das Gleiche in Deutschland
Told her, "I can't spend the night, I gotta stay determined" (it's my mistake)
Sagte ihr: „Ich kann nicht die Nacht verbringen, ich muss entschlossen bleiben“ (das ist mein Fehler)
But I love to spend money, that's my bae for certain
Aber ich liebe es, Geld auszugeben, das ist meine Bae sicher
Yeah, I still remember every night and day of workin' (every night)
Ja, ich erinnere mich noch an jede Nacht und jeden Arbeitstag (jede Nacht)
Probably why I ain't got my bae a Birkin
Wahrscheinlich, warum ich meiner Bae keine Birkin gekauft habe
Yeah, they judge me off my videos, but don't know me, so let's make it certain
Ja, sie beurteilen mich nach meinen Videos, aber kennen mich nicht, also machen wir es sicher
You can't be my bae if you've even done a day of twerkin'
Du kannst nicht meine Bae sein, wenn du auch nur einen Tag getwerkt hast
Niggas broke but chasin' hoes, that shit makes me nervous (nervous)
Niggas sind pleite, aber jagen Huren, das macht mich nervös (nervös)
If I never made no Ps, I would've stayed a virgin (facts)
Wenn ich keine Ps gemacht hätte, wäre ich Jungfrau geblieben (Fakten)
Pussies keep goin' back, yeah, they stay reversin'
Muschi bleibt immer wieder zurück, ja, sie bleiben rückwärts
I levelled up about six times, this my favourite version (favorite version, my favourite person)
Ich habe etwa sechsmal aufgestuft, das ist meine Lieblingsversion (Lieblingsversion, meine Lieblingsperson)
Only the Lord knows all my reasons why them niggas need to die (yeah)
Só o Senhor conhece todas as minhas razões pelas quais esses caras precisam morrer (sim)
Tears need to leave my eyes, still, I can't seem to cry (cry)
As lágrimas precisam sair dos meus olhos, ainda assim, não consigo chorar (chorar)
Still chasin' money, yeah, I guarantee it
Ainda perseguindo dinheiro, sim, eu garanto
Went from sofa surfin' to surfin' yachts in the Caribbean
Fui de surfar no sofá para surfar em iates no Caribe
Got millions chillin' in the bank while I'm still chillin' with the gang (gang)
Tenho milhões relaxando no banco enquanto ainda estou relaxando com a gangue (gangue)
Gamblin' all night, smokin', eatin' chicken with my hands
Jogando a noite toda, fumando, comendo frango com as mãos
My youngens sellin' chickens, still livin' with his Gran'
Meus jovens vendendo frangos, ainda morando com a vovó
Free my niggas in the can, swear, it'll be different when you land
Liberte meus amigos na prisão, juro, será diferente quando você pousar
I got that Lizzy, if you need some, run it up off a clean run
Eu tenho essa Lizzy, se você precisar de alguma, corra com uma corrida limpa
Got hand tings and machine guns, my press machine seen tons
Tenho coisas à mão e metralhadoras, minha prensa viu toneladas
So much dirt on my hands no matter how much soap I use, that still wouldn't clean some (some)
Tanta sujeira nas minhas mãos que não importa quanto sabão eu use, isso ainda não limparia algumas (algumas)
Probably wouldn't clean none
Provavelmente não limparia nenhuma
Girls and labels think I care now, they callin' the same phone
Garotas e gravadoras pensam que me importo agora, estão ligando para o mesmo telefone
Now I can make a call, get you corned on the main road
Agora posso fazer uma ligação, te pegar na estrada principal
I call this my Dave flow, it's elegant
Eu chamo isso de meu fluxo Dave, é elegante
Got a brown girl with bread, I call her my DeJ Loaf, she's intelligent
Tenho uma garota morena com dinheiro, eu a chamo de minha DeJ Loaf, ela é inteligente
A hundred thousand was a dream, now we callin' that a stage show, I'm a veteran (veteran)
Cem mil era um sonho, agora chamamos isso de show de palco, sou um veterano (veterano)
Name a nigga livin' how I'm livin' that I ain't better than
Nomeie um cara vivendo como eu estou vivendo que eu não seja melhor
Had to take a break, now I got new stories, I'm tellin' 'em
Tive que fazer uma pausa, agora tenho novas histórias, estou contando
Like how Dave lost sixty-three thousand on a bet with me
Como Dave perdeu sessenta e três mil em uma aposta comigo
Now I bet he you that he won't never bet with Fred again (never)
Agora eu aposto que ele nunca mais apostará com Fred (nunca)
Pretty girl with me, she looks Heaven sent
Garota bonita comigo, ela parece enviada do céu
But after all the stuff done, I'm tryna see if I can get in Heaven as a plus one
Mas depois de tudo o que foi feito, estou tentando ver se posso entrar no céu como um convidado
'Cause Lord knows on Earth, all my feelings and my love's done
Porque o Senhor sabe na Terra, todos os meus sentimentos e meu amor acabaram
It's like I only love Mum, my little princess, and I love guns
É como se eu só amasse a mamãe, minha pequena princesa, e eu amo armas
I love my niggas too, but I don't trust none
Eu amo meus amigos também, mas não confio em nenhum
The same goes for hoes, so it's just fun
O mesmo vale para as vadias, então é só diversão
Countin' up a hundred cash like look at what this stuff's done
Contando cem mil em dinheiro como olha o que essa coisa fez
Yeah, that tour life's risky, it ain't just fun, the second that the bus come
Sim, a vida na estrada é arriscada, não é só diversão, no segundo que o ônibus chega
Fuck a PlayStation, I'm tryna see where we can stuff guns
Foda-se um PlayStation, estou tentando ver onde podemos esconder armas
All I wanted to make was a hundred K just once
Tudo o que eu queria fazer era cem mil apenas uma vez
Now I got that money in just Dunks
Agora eu tenho esse dinheiro apenas em Dunks
And that's word to Kick Game, now I'm workin' on the whip game
E isso é palavra para Kick Game, agora estou trabalhando no jogo de chicote
Was pullin' up and beatin' whips 'til whip came (whip)
Estava puxando e batendo chicotes até o chicote chegar (chicote)
Now the way the Lambo pulls off and whips could really make a chick claim
Agora a maneira como o Lambo decola e chicoteia poderia realmente fazer uma garota reclamar
Neck pains and back pains
Dores no pescoço e dores nas costas
I got them same pains from all these mad chains
Eu tenho essas mesmas dores de todas essas correntes loucas
They say the sun don't feel so good if you ain't had rain
Dizem que o sol não se sente tão bem se você não teve chuva
And they say the fun don't feel so good if you ain't had pain
E dizem que a diversão não se sente tão bem se você não teve dor
Damn, I'm livin' in a game where they'll do anything to have fame
Caramba, estou vivendo em um jogo onde eles farão qualquer coisa para ter fama
If you ask me, it's a damn shame, but you're part of my campaign
Se você me perguntar, é uma maldita vergonha, mas você faz parte da minha campanha
And ask for any favour, every answer's been the damn same (every one)
E peça qualquer favor, a resposta tem sido a mesma (cada um)
They ask how I made it here, the answer is I had brain
Eles perguntam como cheguei aqui, a resposta é que eu tinha cérebro
Now it's first-class flights and they ask if you want champagne before they ask a man's name
Agora são voos de primeira classe e eles perguntam se você quer champanhe antes de perguntar o nome de um homem
Gotten used to this life and gotten used to useless yutes
Acostumei-me a esta vida e acostumei-me a jovens inúteis
Givin' me useless advice on what to do with my life
Dando-me conselhos inúteis sobre o que fazer com a minha vida
I'm in this foreign car, used to just be trains in Serco (Serco)
Estou neste carro estrangeiro, costumava ser apenas trens em Serco (Serco)
The G Wagon cost me one-fifty, I named it Herbo
O G Wagon me custou cento e cinquenta, eu o chamei de Herbo
Off the lot of white, it weren't the same as Virgil
Fora do lote de branco, não era o mesmo que Virgil
More like the same as Persil
Mais como o mesmo que Persil
Yo, it's funny how it's never the truth
Yo, é engraçado como nunca é a verdade
They hit the booth and go and change the version
Eles entram na cabine e mudam a versão
Like how them girls look good on the 'Gram, but not the same in person
Como aquelas garotas que parecem boas no 'Gram, mas não são as mesmas pessoalmente
But I'm rich on the 'Gram and the same in person
Mas eu sou rico no 'Gram e o mesmo pessoalmente
Got curvy models down in Spain (Spain) and the same in German
Tenho modelos curvilíneas na Espanha (Espanha) e o mesmo na Alemanha
Told her, "I can't spend the night, I gotta stay determined" (it's my mistake)
Disse a ela: "Não posso passar a noite, tenho que me manter determinado" (é o meu erro)
But I love to spend money, that's my bae for certain
Mas eu adoro gastar dinheiro, essa é a minha certeza
Yeah, I still remember every night and day of workin' (every night)
Sim, ainda me lembro de todas as noites e dias de trabalho (todas as noites)
Probably why I ain't got my bae a Birkin
Provavelmente por isso eu não dei a minha namorada uma Birkin
Yeah, they judge me off my videos, but don't know me, so let's make it certain
Sim, eles me julgam pelos meus vídeos, mas não me conhecem, então vamos deixar isso claro
You can't be my bae if you've even done a day of twerkin'
Você não pode ser minha namorada se já fez um dia de twerk
Niggas broke but chasin' hoes, that shit makes me nervous (nervous)
Caras quebrados mas perseguindo vadias, essa merda me deixa nervoso (nervoso)
If I never made no Ps, I would've stayed a virgin (facts)
Se eu nunca tivesse feito nenhum dinheiro, teria permanecido virgem (fatos)
Pussies keep goin' back, yeah, they stay reversin'
Bucetas continuam voltando, sim, elas continuam revertendo
I levelled up about six times, this my favourite version (favorite version, my favourite person)
Eu subi de nível cerca de seis vezes, esta é a minha versão favorita (versão favorita, minha pessoa favorita)
Only the Lord knows all my reasons why them niggas need to die (yeah)
Solo el Señor conoce todas mis razones por las que esos negros necesitan morir (sí)
Tears need to leave my eyes, still, I can't seem to cry (cry)
Las lágrimas necesitan salir de mis ojos, aún así, no puedo parecer llorar (llorar)
Still chasin' money, yeah, I guarantee it
Todavía persiguiendo dinero, sí, lo garantizo
Went from sofa surfin' to surfin' yachts in the Caribbean
Pasé de surfear en sofás a surfear en yates en el Caribe
Got millions chillin' in the bank while I'm still chillin' with the gang (gang)
Tengo millones relajándose en el banco mientras todavía estoy relajándome con la pandilla (pandilla)
Gamblin' all night, smokin', eatin' chicken with my hands
Jugando toda la noche, fumando, comiendo pollo con mis manos
My youngens sellin' chickens, still livin' with his Gran'
Mis jóvenes vendiendo pollos, todavía viviendo con su abuela
Free my niggas in the can, swear, it'll be different when you land
Libera a mis negros en la lata, juro, será diferente cuando aterrices
I got that Lizzy, if you need some, run it up off a clean run
Tengo esa Lizzy, si necesitas algo, sácalo de una carrera limpia
Got hand tings and machine guns, my press machine seen tons
Tengo cosas a mano y ametralladoras, mi prensa ha visto toneladas
So much dirt on my hands no matter how much soap I use, that still wouldn't clean some (some)
Tanta suciedad en mis manos que no importa cuánto jabón use, eso todavía no limpiaría algo (algo)
Probably wouldn't clean none
Probablemente no limpiaría nada
Girls and labels think I care now, they callin' the same phone
Las chicas y las discográficas piensan que me importa ahora, están llamando al mismo teléfono
Now I can make a call, get you corned on the main road
Ahora puedo hacer una llamada, hacerte esquinar en la carretera principal
I call this my Dave flow, it's elegant
Llamo a esto mi flujo Dave, es elegante
Got a brown girl with bread, I call her my DeJ Loaf, she's intelligent
Tengo una chica morena con pan, la llamo mi DeJ Loaf, es inteligente
A hundred thousand was a dream, now we callin' that a stage show, I'm a veteran (veteran)
Cien mil era un sueño, ahora lo llamamos un espectáculo en el escenario, soy un veterano (veterano)
Name a nigga livin' how I'm livin' that I ain't better than
Nombra a un negro viviendo como yo vivo que no sea mejor que yo
Had to take a break, now I got new stories, I'm tellin' 'em
Tuve que tomar un descanso, ahora tengo nuevas historias, las estoy contando
Like how Dave lost sixty-three thousand on a bet with me
Como cómo Dave perdió sesenta y tres mil en una apuesta conmigo
Now I bet he you that he won't never bet with Fred again (never)
Ahora apuesto a que no volverá a apostar con Fred nunca más (nunca)
Pretty girl with me, she looks Heaven sent
Chica bonita conmigo, parece enviada del cielo
But after all the stuff done, I'm tryna see if I can get in Heaven as a plus one
Pero después de todo lo hecho, estoy tratando de ver si puedo entrar en el cielo como un plus uno
'Cause Lord knows on Earth, all my feelings and my love's done
Porque el Señor sabe en la Tierra, todos mis sentimientos y mi amor se han acabado
It's like I only love Mum, my little princess, and I love guns
Es como si solo amara a mamá, a mi pequeña princesa, y amo las armas
I love my niggas too, but I don't trust none
Amo a mis negros también, pero no confío en ninguno
The same goes for hoes, so it's just fun
Lo mismo va para las zorras, así que es solo diversión
Countin' up a hundred cash like look at what this stuff's done
Contando cien en efectivo como mira lo que ha hecho esto
Yeah, that tour life's risky, it ain't just fun, the second that the bus come
Sí, esa vida de gira es arriesgada, no es solo diversión, el segundo que llega el autobús
Fuck a PlayStation, I'm tryna see where we can stuff guns
Joder una PlayStation, estoy tratando de ver dónde podemos esconder armas
All I wanted to make was a hundred K just once
Todo lo que quería hacer era ganar cien mil solo una vez
Now I got that money in just Dunks
Ahora tengo ese dinero solo en Dunks
And that's word to Kick Game, now I'm workin' on the whip game
Y eso es palabra para Kick Game, ahora estoy trabajando en el juego del látigo
Was pullin' up and beatin' whips 'til whip came (whip)
Estaba tirando y golpeando látigos hasta que llegó el látigo (látigo)
Now the way the Lambo pulls off and whips could really make a chick claim
Ahora la forma en que el Lambo se va y los látigos realmente podrían hacer que una chica reclame
Neck pains and back pains
Dolores de cuello y dolores de espalda
I got them same pains from all these mad chains
Tengo esos mismos dolores de todas estas cadenas locas
They say the sun don't feel so good if you ain't had rain
Dicen que el sol no se siente tan bien si no has tenido lluvia
And they say the fun don't feel so good if you ain't had pain
Y dicen que la diversión no se siente tan bien si no has tenido dolor
Damn, I'm livin' in a game where they'll do anything to have fame
Maldita sea, estoy viviendo en un juego donde harán cualquier cosa para tener fama
If you ask me, it's a damn shame, but you're part of my campaign
Si me preguntas, es una maldita vergüenza, pero eres parte de mi campaña
And ask for any favour, every answer's been the damn same (every one)
Y pide cualquier favor, cada respuesta ha sido la misma maldita (cada una)
They ask how I made it here, the answer is I had brain
Preguntan cómo llegué aquí, la respuesta es que tenía cerebro
Now it's first-class flights and they ask if you want champagne before they ask a man's name
Ahora son vuelos de primera clase y te preguntan si quieres champán antes de preguntar el nombre de un hombre
Gotten used to this life and gotten used to useless yutes
Me he acostumbrado a esta vida y me he acostumbrado a jóvenes inútiles
Givin' me useless advice on what to do with my life
Dándome consejos inútiles sobre qué hacer con mi vida
I'm in this foreign car, used to just be trains in Serco (Serco)
Estoy en este coche extranjero, solía ser solo trenes en Serco (Serco)
The G Wagon cost me one-fifty, I named it Herbo
El G Wagon me costó ciento cincuenta, lo llamé Herbo
Off the lot of white, it weren't the same as Virgil
Fuera del lote de blanco, no era lo mismo que Virgil
More like the same as Persil
Más como lo mismo que Persil
Yo, it's funny how it's never the truth
Oye, es gracioso cómo nunca es la verdad
They hit the booth and go and change the version
Golpean la cabina y cambian la versión
Like how them girls look good on the 'Gram, but not the same in person
Como cómo esas chicas se ven bien en el 'Gram, pero no son lo mismo en persona
But I'm rich on the 'Gram and the same in person
Pero soy rico en el 'Gram y lo mismo en persona
Got curvy models down in Spain (Spain) and the same in German
Tengo modelos curvilíneas en España (España) y lo mismo en Alemania
Told her, "I can't spend the night, I gotta stay determined" (it's my mistake)
Le dije: "No puedo pasar la noche, tengo que mantenerme determinado" (es mi error)
But I love to spend money, that's my bae for certain
Pero me encanta gastar dinero, eso es seguro mi amor
Yeah, I still remember every night and day of workin' (every night)
Sí, todavía recuerdo cada noche y día de trabajo (cada noche)
Probably why I ain't got my bae a Birkin
Probablemente por eso no le compré a mi amor un Birkin
Yeah, they judge me off my videos, but don't know me, so let's make it certain
Sí, me juzgan por mis videos, pero no me conocen, así que hagamoslo seguro
You can't be my bae if you've even done a day of twerkin'
No puedes ser mi amor si has hecho incluso un día de twerking
Niggas broke but chasin' hoes, that shit makes me nervous (nervous)
Los negros están rotos pero persiguiendo zorras, esa mierda me pone nervioso (nervioso)
If I never made no Ps, I would've stayed a virgin (facts)
Si nunca hubiera ganado dinero, me habría quedado virgen (hechos)
Pussies keep goin' back, yeah, they stay reversin'
Los cobardes siguen volviendo, sí, siguen retrocediendo
I levelled up about six times, this my favourite version (favorite version, my favourite person)
Subí de nivel unas seis veces, esta es mi versión favorita (versión favorita, mi persona favorita)
Only the Lord knows all my reasons why them niggas need to die (yeah)
Seul le Seigneur connaît toutes mes raisons pour lesquelles ces négros doivent mourir (ouais)
Tears need to leave my eyes, still, I can't seem to cry (cry)
Les larmes doivent quitter mes yeux, pourtant, je ne peux pas sembler pleurer (pleurer)
Still chasin' money, yeah, I guarantee it
Je poursuis toujours l'argent, ouais, je le garantis
Went from sofa surfin' to surfin' yachts in the Caribbean
Je suis passé de surfer sur le canapé à surfer sur des yachts dans les Caraïbes
Got millions chillin' in the bank while I'm still chillin' with the gang (gang)
J'ai des millions qui se prélassent à la banque pendant que je traîne toujours avec le gang (gang)
Gamblin' all night, smokin', eatin' chicken with my hands
Je joue toute la nuit, je fume, je mange du poulet avec mes mains
My youngens sellin' chickens, still livin' with his Gran'
Mes jeunes vendent des poulets, vivent toujours avec sa grand-mère
Free my niggas in the can, swear, it'll be different when you land
Libérez mes négros en prison, je jure, ce sera différent quand vous atterrirez
I got that Lizzy, if you need some, run it up off a clean run
J'ai ce Lizzy, si vous en avez besoin, faites-le monter sur une course propre
Got hand tings and machine guns, my press machine seen tons
J'ai des armes à main et des mitrailleuses, ma presse a vu des tonnes
So much dirt on my hands no matter how much soap I use, that still wouldn't clean some (some)
Tellement de saleté sur mes mains, peu importe combien de savon j'utilise, ça ne nettoierait toujours pas certaines (certaines)
Probably wouldn't clean none
Probablement ne nettoierait aucun
Girls and labels think I care now, they callin' the same phone
Les filles et les labels pensent que je m'en soucie maintenant, ils appellent le même téléphone
Now I can make a call, get you corned on the main road
Maintenant, je peux passer un coup de fil, vous faire écorner sur la route principale
I call this my Dave flow, it's elegant
J'appelle ça mon flow Dave, c'est élégant
Got a brown girl with bread, I call her my DeJ Loaf, she's intelligent
J'ai une fille brune avec du pain, je l'appelle ma DeJ Loaf, elle est intelligente
A hundred thousand was a dream, now we callin' that a stage show, I'm a veteran (veteran)
Cent mille étaient un rêve, maintenant nous appelons ça un spectacle de scène, je suis un vétéran (vétéran)
Name a nigga livin' how I'm livin' that I ain't better than
Nommez un négro qui vit comme je vis que je ne suis pas meilleur que
Had to take a break, now I got new stories, I'm tellin' 'em
J'ai dû faire une pause, maintenant j'ai de nouvelles histoires, je les raconte
Like how Dave lost sixty-three thousand on a bet with me
Comme comment Dave a perdu soixante-trois mille sur un pari avec moi
Now I bet he you that he won't never bet with Fred again (never)
Maintenant, je parie qu'il ne pariera plus jamais avec Fred (jamais)
Pretty girl with me, she looks Heaven sent
Jolie fille avec moi, elle a l'air envoyée du ciel
But after all the stuff done, I'm tryna see if I can get in Heaven as a plus one
Mais après tout ce qui a été fait, j'essaie de voir si je peux entrer au paradis en tant qu'invité
'Cause Lord knows on Earth, all my feelings and my love's done
Parce que le Seigneur sait sur Terre, tous mes sentiments et mon amour sont terminés
It's like I only love Mum, my little princess, and I love guns
C'est comme si je n'aimais que maman, ma petite princesse, et j'aime les armes à feu
I love my niggas too, but I don't trust none
J'aime mes négros aussi, mais je ne fais confiance à aucun
The same goes for hoes, so it's just fun
Il en va de même pour les houes, donc c'est juste pour le plaisir
Countin' up a hundred cash like look at what this stuff's done
Compter cent en espèces comme regardez ce que ce truc a fait
Yeah, that tour life's risky, it ain't just fun, the second that the bus come
Ouais, la vie en tournée est risquée, ce n'est pas juste pour le plaisir, la seconde que le bus arrive
Fuck a PlayStation, I'm tryna see where we can stuff guns
Baise une PlayStation, j'essaie de voir où nous pouvons cacher des armes à feu
All I wanted to make was a hundred K just once
Tout ce que je voulais faire, c'était de gagner cent K juste une fois
Now I got that money in just Dunks
Maintenant, j'ai cet argent en juste Dunks
And that's word to Kick Game, now I'm workin' on the whip game
Et c'est le mot à Kick Game, maintenant je travaille sur le jeu de fouet
Was pullin' up and beatin' whips 'til whip came (whip)
Je tirais et battais les fouets jusqu'à ce que le fouet arrive (fouet)
Now the way the Lambo pulls off and whips could really make a chick claim
Maintenant, la façon dont la Lambo décolle et fouette pourrait vraiment faire réclamer une poule
Neck pains and back pains
Des douleurs au cou et des douleurs au dos
I got them same pains from all these mad chains
J'ai ces mêmes douleurs de toutes ces chaînes folles
They say the sun don't feel so good if you ain't had rain
Ils disent que le soleil ne se sent pas si bien si vous n'avez pas eu de pluie
And they say the fun don't feel so good if you ain't had pain
Et ils disent que le plaisir ne se sent pas si bien si vous n'avez pas eu de douleur
Damn, I'm livin' in a game where they'll do anything to have fame
Merde, je vis dans un jeu où ils feront n'importe quoi pour avoir de la célébrité
If you ask me, it's a damn shame, but you're part of my campaign
Si vous me demandez, c'est une sacrée honte, mais vous faites partie de ma campagne
And ask for any favour, every answer's been the damn same (every one)
Et demandez n'importe quelle faveur, chaque réponse a été la même (chaque fois)
They ask how I made it here, the answer is I had brain
Ils demandent comment je suis arrivé ici, la réponse est que j'avais du cerveau
Now it's first-class flights and they ask if you want champagne before they ask a man's name
Maintenant, ce sont des vols en première classe et ils demandent si vous voulez du champagne avant de demander le nom d'un homme
Gotten used to this life and gotten used to useless yutes
Je me suis habitué à cette vie et je me suis habitué à des jeunes inutiles
Givin' me useless advice on what to do with my life
Me donnant des conseils inutiles sur ce que je dois faire de ma vie
I'm in this foreign car, used to just be trains in Serco (Serco)
Je suis dans cette voiture étrangère, j'avais l'habitude de prendre juste des trains à Serco (Serco)
The G Wagon cost me one-fifty, I named it Herbo
Le G Wagon m'a coûté cent cinquante, je l'ai appelé Herbo
Off the lot of white, it weren't the same as Virgil
Hors du lot de blanc, ce n'était pas le même que Virgil
More like the same as Persil
Plutôt le même que Persil
Yo, it's funny how it's never the truth
Yo, c'est drôle comment ce n'est jamais la vérité
They hit the booth and go and change the version
Ils frappent la cabine et vont changer la version
Like how them girls look good on the 'Gram, but not the same in person
Comme comment ces filles ont l'air bien sur le 'Gram, mais pas la même en personne
But I'm rich on the 'Gram and the same in person
Mais je suis riche sur le 'Gram et le même en personne
Got curvy models down in Spain (Spain) and the same in German
J'ai des modèles courbés en Espagne (Espagne) et le même en Allemagne
Told her, "I can't spend the night, I gotta stay determined" (it's my mistake)
Je lui ai dit : "Je ne peux pas passer la nuit, je dois rester déterminé" (c'est mon erreur)
But I love to spend money, that's my bae for certain
Mais j'aime dépenser de l'argent, c'est ma bae pour sûr
Yeah, I still remember every night and day of workin' (every night)
Ouais, je me souviens encore de chaque nuit et jour de travail (chaque nuit)
Probably why I ain't got my bae a Birkin
C'est probablement pourquoi je n'ai pas offert à ma bae un Birkin
Yeah, they judge me off my videos, but don't know me, so let's make it certain
Ouais, ils me jugent sur mes vidéos, mais ils ne me connaissent pas, alors soyons sûrs
You can't be my bae if you've even done a day of twerkin'
Tu ne peux pas être ma bae si tu as même fait une journée de twerk
Niggas broke but chasin' hoes, that shit makes me nervous (nervous)
Les négros sont fauchés mais poursuivent les houes, cette merde me rend nerveux (nerveux)
If I never made no Ps, I would've stayed a virgin (facts)
Si je n'avais jamais fait de Ps, je serais resté vierge (faits)
Pussies keep goin' back, yeah, they stay reversin'
Les chattes continuent de reculer, ouais, elles restent en marche arrière
I levelled up about six times, this my favourite version (favorite version, my favourite person)
J'ai monté de niveau environ six fois, c'est ma version préférée (version préférée, ma personne préférée)
Only the Lord knows all my reasons why them niggas need to die (yeah)
Solo il Signore conosce tutte le mie ragioni per cui quei ragazzi devono morire (sì)
Tears need to leave my eyes, still, I can't seem to cry (cry)
Le lacrime devono lasciare i miei occhi, eppure, non riesco a piangere (piangere)
Still chasin' money, yeah, I guarantee it
Ancora a inseguire soldi, sì, lo garantisco
Went from sofa surfin' to surfin' yachts in the Caribbean
Sono passato dal dormire sul divano a surfare su yacht nei Caraibi
Got millions chillin' in the bank while I'm still chillin' with the gang (gang)
Ho milioni che riposano in banca mentre sto ancora con la banda (banda)
Gamblin' all night, smokin', eatin' chicken with my hands
Giocando d'azzardo tutta la notte, fumando, mangiando pollo con le mani
My youngens sellin' chickens, still livin' with his Gran'
I miei giovani vendono polli, vivono ancora con la nonna
Free my niggas in the can, swear, it'll be different when you land
Libera i miei ragazzi in prigione, giuro, sarà diverso quando atterrerai
I got that Lizzy, if you need some, run it up off a clean run
Ho quella Lizzy, se ne hai bisogno, fallo salire con una corsa pulita
Got hand tings and machine guns, my press machine seen tons
Ho pistole e mitragliatrici, la mia pressa ha visto tonnellate
So much dirt on my hands no matter how much soap I use, that still wouldn't clean some (some)
Così tanta sporcizia sulle mie mani che non importa quanto sapone uso, non ne pulirebbe alcune (alcune)
Probably wouldn't clean none
Probabilmente non ne pulirebbe nessuna
Girls and labels think I care now, they callin' the same phone
Ragazze e etichette pensano che mi importi ora, chiamano lo stesso telefono
Now I can make a call, get you corned on the main road
Ora posso fare una chiamata, farti intrappolare sulla strada principale
I call this my Dave flow, it's elegant
Chiamo questo il mio flusso Dave, è elegante
Got a brown girl with bread, I call her my DeJ Loaf, she's intelligent
Ho una ragazza di colore con soldi, la chiamo la mia DeJ Loaf, è intelligente
A hundred thousand was a dream, now we callin' that a stage show, I'm a veteran (veteran)
Cento mila era un sogno, ora lo chiamiamo uno spettacolo, sono un veterano (veterano)
Name a nigga livin' how I'm livin' that I ain't better than
Nomina un ragazzo che vive come vivo io che non è migliore di me
Had to take a break, now I got new stories, I'm tellin' 'em
Ho dovuto fare una pausa, ora ho nuove storie, le sto raccontando
Like how Dave lost sixty-three thousand on a bet with me
Come Dave ha perso sessantatremila in una scommessa con me
Now I bet he you that he won't never bet with Fred again (never)
Ora scommetto che non scommetterà mai più con Fred (mai)
Pretty girl with me, she looks Heaven sent
Ragazza carina con me, sembra mandata dal cielo
But after all the stuff done, I'm tryna see if I can get in Heaven as a plus one
Ma dopo tutto quello che è successo, sto cercando di vedere se posso entrare in paradiso come un più uno
'Cause Lord knows on Earth, all my feelings and my love's done
Perché il Signore sa sulla Terra, tutti i miei sentimenti e il mio amore sono finiti
It's like I only love Mum, my little princess, and I love guns
È come se amassi solo mamma, la mia piccola principessa, e amo le pistole
I love my niggas too, but I don't trust none
Amo anche i miei ragazzi, ma non mi fido di nessuno
The same goes for hoes, so it's just fun
Lo stesso vale per le ragazze, quindi è solo divertimento
Countin' up a hundred cash like look at what this stuff's done
Contando cento contanti come guarda cosa ha fatto questa roba
Yeah, that tour life's risky, it ain't just fun, the second that the bus come
Sì, la vita in tour è rischiosa, non è solo divertimento, il secondo che arriva l'autobus
Fuck a PlayStation, I'm tryna see where we can stuff guns
Fanculo una PlayStation, sto cercando di vedere dove possiamo nascondere le pistole
All I wanted to make was a hundred K just once
Tutto quello che volevo fare era fare centomila solo una volta
Now I got that money in just Dunks
Ora ho quei soldi solo in Dunks
And that's word to Kick Game, now I'm workin' on the whip game
E questa è la parola a Kick Game, ora sto lavorando sul gioco delle fruste
Was pullin' up and beatin' whips 'til whip came (whip)
Stavo tirando su e battendo le fruste fino a quando non è arrivata la frusta (frusta)
Now the way the Lambo pulls off and whips could really make a chick claim
Ora il modo in cui la Lambo si stacca e frusta potrebbe davvero far reclamare una ragazza
Neck pains and back pains
Dolori al collo e mal di schiena
I got them same pains from all these mad chains
Ho gli stessi dolori da tutte queste catene pazzesche
They say the sun don't feel so good if you ain't had rain
Dicono che il sole non si sente così bene se non hai avuto pioggia
And they say the fun don't feel so good if you ain't had pain
E dicono che il divertimento non si sente così bene se non hai avuto dolore
Damn, I'm livin' in a game where they'll do anything to have fame
Dannazione, sto vivendo in un gioco dove faranno di tutto per avere fama
If you ask me, it's a damn shame, but you're part of my campaign
Se mi chiedi, è una dannazione vergogna, ma fai parte della mia campagna
And ask for any favour, every answer's been the damn same (every one)
E chiedi qualsiasi favore, ogni risposta è stata la stessa (ognuna)
They ask how I made it here, the answer is I had brain
Chiedono come sono arrivato qui, la risposta è che avevo cervello
Now it's first-class flights and they ask if you want champagne before they ask a man's name
Ora sono voli di prima classe e chiedono se vuoi champagne prima di chiedere il nome di un uomo
Gotten used to this life and gotten used to useless yutes
Mi sono abituato a questa vita e mi sono abituato a ragazzi inutili
Givin' me useless advice on what to do with my life
Dandomi consigli inutili su cosa fare della mia vita
I'm in this foreign car, used to just be trains in Serco (Serco)
Sono in questa macchina straniera, ero abituato solo a prendere treni in Serco (Serco)
The G Wagon cost me one-fifty, I named it Herbo
La G Wagon mi è costata centocinquanta, l'ho chiamata Herbo
Off the lot of white, it weren't the same as Virgil
Fuori dal lotto di bianco, non era lo stesso di Virgil
More like the same as Persil
Più come lo stesso di Persil
Yo, it's funny how it's never the truth
Yo, è divertente come non è mai la verità
They hit the booth and go and change the version
Colpiscono la cabina e cambiano la versione
Like how them girls look good on the 'Gram, but not the same in person
Come quelle ragazze sembrano buone su 'Gram, ma non sono le stesse di persona
But I'm rich on the 'Gram and the same in person
Ma sono ricco su 'Gram e lo stesso di persona
Got curvy models down in Spain (Spain) and the same in German
Ho modelli curvy in Spagna (Spagna) e lo stesso in Germania
Told her, "I can't spend the night, I gotta stay determined" (it's my mistake)
Le ho detto, "Non posso passare la notte, devo rimanere determinato" (è il mio errore)
But I love to spend money, that's my bae for certain
Ma amo spendere soldi, quella è la mia ragazza di sicuro
Yeah, I still remember every night and day of workin' (every night)
Sì, ricordo ancora ogni notte e giorno di lavoro (ogni notte)
Probably why I ain't got my bae a Birkin
Probabilmente perché non ho comprato a mia ragazza una Birkin
Yeah, they judge me off my videos, but don't know me, so let's make it certain
Sì, mi giudicano dai miei video, ma non mi conoscono, quindi rendiamolo certo
You can't be my bae if you've even done a day of twerkin'
Non puoi essere la mia ragazza se hai anche solo fatto un giorno di twerking
Niggas broke but chasin' hoes, that shit makes me nervous (nervous)
Ragazzi poveri ma che inseguono ragazze, quella roba mi mette nervoso (nervoso)
If I never made no Ps, I would've stayed a virgin (facts)
Se non avessi mai fatto soldi, sarei rimasto vergine (fatti)
Pussies keep goin' back, yeah, they stay reversin'
I codardi continuano a tornare indietro, sì, continuano a invertire
I levelled up about six times, this my favourite version (favorite version, my favourite person)
Sono salito di livello circa sei volte, questa è la mia versione preferita (versione preferita, la mia persona preferita)

Wissenswertes über das Lied Dave Flow von Fredo

Wann wurde das Lied “Dave Flow” von Fredo veröffentlicht?
Das Lied Dave Flow wurde im Jahr 2023, auf dem Album “Unfinished Business” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Dave Flow” von Fredo komponiert?
Das Lied “Dave Flow” von Fredo wurde von Marvin William Bailey komponiert.

Beliebteste Lieder von Fredo

Andere Künstler von Trap