It's a lot of murders in my city, talkin' eye for eye, die for die
Girls tryna lie, they're runnin' 'round out here from guy to guy, I tried
But it's clear that me and you, we can't see eye to eye
When all that you can really see, is stuff that you feel I should buy
Yo, why should I?
One shooter with me they say, "Less is more"
But he will crash off, rest assured, I think it's best he gets assured
Them boys are insecure, say my name in songs to get in the door
Why you think they're mad? We're the ones that win the war
Step your game or you can't step to Fred, I spend but I invest the bread
So the new Rolex got more baguettes than Greggs
They say I'm clean and how I dress the best
But every time we pull up on them scenes, always left a mess
SMS and I don't take no disrespect except for when it's the 'Net
My neck looks like crystal meth, the best is what I wish the rest
Yeah, they do it for the clout, your friends all washed
The day I care about clout's when you can spend it in shops
It's gettin' sick on these blocks, most of my niggas they shot
The rest of my niggas rob niggas that shop for shit that they got
I couldn't find 'em so I hit a spot, then hit up his boss
When I can't find guap, I find a watch and I'm rippin' it off
Now I've got all kind of watches 'cause I move the foulest
Just put my Richard in a new spot, call it movin' houses
I flew my youngins to Dubai, then they caged up the army
'Cause they took a couple APs at places we party
Phone to phone, don't ask me 'cause I don't work the order
Before rap, you didn't trap, it's cap, you weren't a baller
They think they drippin', but their jewelers really turned a corner
Niggas come around me and they realize they've got dirty water
Got my mum a spot but I won't post in the house
What's all this postin' about?
Most rappers buy their people shit so they can post it for clout
We had-, scared to go home like there's ghosts in his house
Set up shop here, we're closin' it down
Never heard a song where they're tellin' the truth
All that lyin' them boys do, should put some beds in the booth
These days the neekiest drillers, can be online speakin' on killers
Ain't no creepin' on dingers, and how you speakin' on dinners?
A lot of niggas speak but when I speak, the streets know it's realer
Chocolate girl in my passenger seat but the seats are vanilla
Twenty-five thousand a week, that's just a sleep in a villa
If it ain't 'bout Ps, you can't even see or speak to a nigga like me
Businessman, invested in Kick Game and watched it expand
I set up shops, I set up spots, I'm not just in the gang
Real nigga, so any time when one of my real niggas land
I'm tryna help him out with this bag, like he's my nigga's gran'
I been the shit since I was a kid, now I'm still the man
The plan was to make millions, I made millions, and it's still the plan
Skinny nigga push a lot of weight, no, I don't need a hand
Fuck a gym, the new hammers in, got us feeling wham
Niggas speakin' my name 'cause they're seekin' the fame
But they ain't done shit, we ain't feelin' the same
But I bet we leave one sleepin' again, you spend a key on your chain
I spent like three, so we ain't the same
PJ there won't be a delay
I buss the white gold Presi' and got the same one in plain, prick
Got a plain rose Presi' and got the same one with rain in
No new niggas with me, with the same ones I came with
Ooh-ooh, oh
Ooh-ooh, oh
Ooh-ooh, oh, ah-ah, oh
I think it's change, I fear
I said I wouldn't change but change is here
Businessman, now I change career
I level up then I go change the gear
So fuck a rainy day, I've got money saved for rainy years
But still don't get me upset 'cause I'll change your face
With my crazy mates that can't wait to change the plates
Yeah, I came from estates to a place with gates
Way I was needing the change but there's no change to make
And if it don't go one-sixty, that's not my car
Before songs, trappers knew my number off by heart
And rest in peace to Virgil, I still Off-White hard
When you grind how I grind, it's a matter of time, it's not by chance
They got a team but, no, it's not like ours
Got the game on lock with my bars like all I drop's bicarb'
You ever sat down in prison, gettin' letters from a ho that you don't even know?
Tellin' her to spray a little perfume on the envelope so you can get a smell of rose
The little bros love to shoot so I don't never tell 'em, "Go"
But they need it and I got it, then I won't ever tell 'em, "No"
I know who killed shh, but I won't never tell a soul, yeah
Made a million off my telephone
And made a couple more million pound out here sellin' shows, yo
And even though the opp block is so very close
For them boys to see me, they need to get them a telescope
All them chances I took just for the bread
For them to turn around and give me racks, just for my breath
I got paid then the pain started to trouble me less
It's either that or when my brudda put your brudda to rest
Hustlin' pebs
Tryna make it out 'til nothin' is left
And go again and again 'til we run into feds
I don't wear bras, but my chest, it's a double VS
I'm tired of jewelery though, it's time to fuckin' invest
I'm talkin' mortgages, it's got me shoppin' for rugs and ornaments
This ain't no rap, you know it's facts when I'm talkin' this
You're talkin' straps, I had more semis than them tournaments
Young nigga tryna reach to the final, check it
Oh, you're the type of prick to beg a bitch to stay?
I'm the type to spend twenty gibs, on any given day
Chasin' money out in many different ways
'Til I'm dead and in the grave
That's the only time that Freddy will behave
Even your daughter's mum knows you're out here talkin' a lie
All them jewels that I buy, know it's more for the hype
And know I bought my daughters' house before I bought any bag
And caught a lot of yutes lackin' before I caught any flight, check it
My dad did in Feltham, taught me to fight
No phones in there, gotta talk through the pipe
Now I talk through the mic
Where you lose your shoes if you're awkward and shy
Where I'm from the pussies lose, only the scorer survive
Remember times I felt poor in my life
Now I'm ten times more than alright
Thank the Lord in the light
Now I'm on Lord of the Mic
My young boys ride around with their swords on a bike ting
Swap that bike for a horse and they'll look more like a Viking
I've got loud little white tings
That fly so much, their skin's browner than my ting
They might be hard but that shit ain't soundin' like my ting
Blowin' clouds but you know that there's no cloud up in my bling
And never try lookin' at my worth on the 'Net
'Cause Google don't know who I serve or how much work that I get
Yeah, I knew my life, see a change when I didn't wanna chirp the connect
And I much rather prefer the respect
Still I never use a cashpoint, you should know it isn't that
They get a room prepared for me when I go into the bank, yo
And even though I'm out here, still tryna work the block
I'm gettin' eighty for a verse, my breath's worth a lot
When I want a girl from the States, I just fly them in
He's hidin', flyin' 'cause he knows we're tryna find on him
I'm tryna find where you record and leave you lyin' in that studio you're lyin' in
Their burners ain't firin'
When my diamonds shinin', they can't help but be admirin'
When I got a show, know I can't help but bring the fire in
All that talk's the same reason- had a funeral
They can't diss me in the streets, G, it's only in the musical
It's a lot of murders in my city, talkin' eye for eye, die for die
Es gibt viele Morde in meiner Stadt, wir reden von Auge um Auge, sterben für sterben
Girls tryna lie, they're runnin' 'round out here from guy to guy, I tried
Mädchen versuchen zu lügen, sie rennen hier von Kerl zu Kerl herum, ich habe es versucht
But it's clear that me and you, we can't see eye to eye
Aber es ist klar, dass du und ich, wir können uns nicht in die Augen sehen
When all that you can really see, is stuff that you feel I should buy
Wenn alles, was du wirklich sehen kannst, Dinge sind, von denen du denkst, dass ich sie kaufen sollte
Yo, why should I?
Yo, warum sollte ich?
One shooter with me they say, "Less is more"
Ein Schütze bei mir, sie sagen, „Weniger ist mehr“
But he will crash off, rest assured, I think it's best he gets assured
Aber er wird abstürzen, sei versichert, ich denke, es ist am besten, er wird versichert
Them boys are insecure, say my name in songs to get in the door
Diese Jungs sind unsicher, nennen meinen Namen in Liedern, um in die Tür zu kommen
Why you think they're mad? We're the ones that win the war
Warum denkst du, dass sie wütend sind? Wir sind diejenigen, die den Krieg gewinnen
Step your game or you can't step to Fred, I spend but I invest the bread
Steigere dein Spiel oder du kannst nicht zu Fred kommen, ich gebe aus, aber ich investiere das Brot
So the new Rolex got more baguettes than Greggs
So hat die neue Rolex mehr Baguettes als Greggs
They say I'm clean and how I dress the best
Sie sagen, ich bin sauber und wie ich am besten kleide
But every time we pull up on them scenes, always left a mess
Aber jedes Mal, wenn wir an diesen Szenen auftauchen, haben wir immer ein Chaos hinterlassen
SMS and I don't take no disrespect except for when it's the 'Net
SMS und ich akzeptiere keinen Respektlosigkeit, außer wenn es das 'Netz ist
My neck looks like crystal meth, the best is what I wish the rest
Mein Hals sieht aus wie Crystal Meth, das Beste ist, was ich dem Rest wünsche
Yeah, they do it for the clout, your friends all washed
Ja, sie machen es für den Ruhm, deine Freunde sind alle ausgewaschen
The day I care about clout's when you can spend it in shops
Der Tag, an dem ich mich um Ruhm kümmere, ist, wenn du ihn in Geschäften ausgeben kannst
It's gettin' sick on these blocks, most of my niggas they shot
Es wird krank auf diesen Blöcken, die meisten meiner Niggas wurden erschossen
The rest of my niggas rob niggas that shop for shit that they got
Der Rest meiner Niggas raubt Niggas aus, die für Scheiße einkaufen, die sie haben
I couldn't find 'em so I hit a spot, then hit up his boss
Ich konnte sie nicht finden, also habe ich einen Ort getroffen, dann habe ich seinen Boss getroffen
When I can't find guap, I find a watch and I'm rippin' it off
Wenn ich kein Geld finden kann, finde ich eine Uhr und reiße sie ab
Now I've got all kind of watches 'cause I move the foulest
Jetzt habe ich alle Arten von Uhren, weil ich die schlimmsten Bewegungen mache
Just put my Richard in a new spot, call it movin' houses
Habe meine Richard in einen neuen Ort gesteckt, nenne es Umzug
I flew my youngins to Dubai, then they caged up the army
Ich habe meine Jungen nach Dubai geflogen, dann haben sie die Armee eingesperrt
'Cause they took a couple APs at places we party
Denn sie haben ein paar APs an Orten, wo wir feiern
Phone to phone, don't ask me 'cause I don't work the order
Telefon zu Telefon, frag mich nicht, denn ich mache die Bestellung nicht
Before rap, you didn't trap, it's cap, you weren't a baller
Vor dem Rap hast du nicht getrappt, es ist Cap, du warst kein Baller
They think they drippin', but their jewelers really turned a corner
Sie denken, sie tropfen, aber ihre Juweliere haben wirklich eine Ecke gedreht
Niggas come around me and they realize they've got dirty water
Niggas kommen um mich herum und sie merken, dass sie schmutziges Wasser haben
Got my mum a spot but I won't post in the house
Habe meiner Mutter einen Platz besorgt, aber ich werde nicht im Haus posten
What's all this postin' about?
Worum geht es bei all diesem Posten?
Most rappers buy their people shit so they can post it for clout
Die meisten Rapper kaufen ihren Leuten Scheiße, damit sie es für Ruhm posten können
We had-, scared to go home like there's ghosts in his house
Wir hatten Angst, nach Hause zu gehen, als ob es Geister in seinem Haus gäbe
Set up shop here, we're closin' it down
Wir eröffnen hier einen Laden, wir schließen ihn
Never heard a song where they're tellin' the truth
Noch nie ein Lied gehört, in dem sie die Wahrheit erzählen
All that lyin' them boys do, should put some beds in the booth
All das Lügen, das diese Jungs tun, sollte einige Betten in der Kabine aufstellen
These days the neekiest drillers, can be online speakin' on killers
Heutzutage können die nerdigsten Bohrer online über Killer sprechen
Ain't no creepin' on dingers, and how you speakin' on dinners?
Kein Schleichen auf Dingers, und wie sprichst du über Abendessen?
A lot of niggas speak but when I speak, the streets know it's realer
Viele Niggas sprechen, aber wenn ich spreche, wissen die Straßen, dass es echter ist
Chocolate girl in my passenger seat but the seats are vanilla
Schokoladenmädchen auf meinem Beifahrersitz, aber die Sitze sind Vanille
Twenty-five thousand a week, that's just a sleep in a villa
Fünfundzwanzigtausend pro Woche, das ist nur ein Schlaf in einer Villa
If it ain't 'bout Ps, you can't even see or speak to a nigga like me
Wenn es nicht um Ps geht, kannst du nicht einmal sehen oder mit einem Nigga wie mir sprechen
Businessman, invested in Kick Game and watched it expand
Geschäftsmann, investiert in Kick Game und beobachtet, wie es sich ausdehnt
I set up shops, I set up spots, I'm not just in the gang
Ich eröffne Geschäfte, ich eröffne Plätze, ich bin nicht nur in der Gang
Real nigga, so any time when one of my real niggas land
Echter Nigga, also immer wenn einer meiner echten Niggas landet
I'm tryna help him out with this bag, like he's my nigga's gran'
Ich versuche ihm mit dieser Tasche zu helfen, als wäre er der Oma meines Niggas
I been the shit since I was a kid, now I'm still the man
Ich war schon als Kind die Scheiße, jetzt bin ich immer noch der Mann
The plan was to make millions, I made millions, and it's still the plan
Der Plan war, Millionen zu machen, ich habe Millionen gemacht, und das ist immer noch der Plan
Skinny nigga push a lot of weight, no, I don't need a hand
Dünner Nigga schiebt viel Gewicht, nein, ich brauche keine Hand
Fuck a gym, the new hammers in, got us feeling wham
Fick ein Fitnessstudio, die neuen Hämmer sind drin, wir fühlen uns stark
Niggas speakin' my name 'cause they're seekin' the fame
Niggas sprechen meinen Namen, weil sie den Ruhm suchen
But they ain't done shit, we ain't feelin' the same
Aber sie haben nichts getan, wir fühlen uns nicht gleich
But I bet we leave one sleepin' again, you spend a key on your chain
Aber ich wette, wir lassen einen wieder schlafen, du gibst einen Schlüssel für deine Kette aus
I spent like three, so we ain't the same
Ich habe wie drei ausgegeben, also sind wir nicht gleich
PJ there won't be a delay
PJ da wird keine Verzögerung geben
I buss the white gold Presi' and got the same one in plain, prick
Ich habe die weiße Gold Presi' gebusst und habe die gleiche in schlicht, Trottel
Got a plain rose Presi' and got the same one with rain in
Habe eine schlichte Rose Presi' und habe die gleiche mit Regen drin
No new niggas with me, with the same ones I came with
Keine neuen Niggas bei mir, mit den gleichen, mit denen ich gekommen bin
Ooh-ooh, oh
Ooh-ooh, oh
Ooh-ooh, oh
Ooh-ooh, oh
Ooh-ooh, oh, ah-ah, oh
Ooh-ooh, oh, ah-ah, oh
I think it's change, I fear
Ich denke, es ist Veränderung, ich fürchte
I said I wouldn't change but change is here
Ich sagte, ich würde mich nicht verändern, aber die Veränderung ist da
Businessman, now I change career
Geschäftsmann, jetzt ändere ich meine Karriere
I level up then I go change the gear
Ich steige auf und dann wechsle ich das Getriebe
So fuck a rainy day, I've got money saved for rainy years
Also scheiß auf einen Regentag, ich habe Geld gespart für regnerische Jahre
But still don't get me upset 'cause I'll change your face
Aber bring mich trotzdem nicht auf die Palme, denn ich werde dein Gesicht verändern
With my crazy mates that can't wait to change the plates
Mit meinen verrückten Kumpels, die es kaum erwarten können, die Teller zu wechseln
Yeah, I came from estates to a place with gates
Ja, ich kam von den Anwesen zu einem Ort mit Toren
Way I was needing the change but there's no change to make
Ich brauchte die Veränderung, aber es gibt keine Veränderung zu machen
And if it don't go one-sixty, that's not my car
Und wenn es nicht eins-sechzig geht, ist das nicht mein Auto
Before songs, trappers knew my number off by heart
Vor den Songs kannten die Trapper meine Nummer auswendig
And rest in peace to Virgil, I still Off-White hard
Und Ruhe in Frieden zu Virgil, ich trage immer noch hart Off-White
When you grind how I grind, it's a matter of time, it's not by chance
Wenn du so mahlst wie ich, ist es eine Frage der Zeit, es ist kein Zufall
They got a team but, no, it's not like ours
Sie haben ein Team, aber nein, es ist nicht wie unseres
Got the game on lock with my bars like all I drop's bicarb'
Habe das Spiel mit meinen Bars im Griff, als würde ich nur Bicarb' fallen lassen
You ever sat down in prison, gettin' letters from a ho that you don't even know?
Hast du jemals im Gefängnis gesessen und Briefe von einer Hure bekommen, die du nicht einmal kennst?
Tellin' her to spray a little perfume on the envelope so you can get a smell of rose
Sag ihr, sie soll ein bisschen Parfüm auf den Umschlag sprühen, damit du den Duft von Rosen riechen kannst
The little bros love to shoot so I don't never tell 'em, "Go"
Die kleinen Brüder lieben es zu schießen, also sage ich ihnen nie: „Los“
But they need it and I got it, then I won't ever tell 'em, "No"
Aber wenn sie es brauchen und ich es habe, dann werde ich ihnen nie „Nein“ sagen
I know who killed shh, but I won't never tell a soul, yeah
Ich weiß, wer shh getötet hat, aber ich werde es nie einer Seele erzählen, ja
Made a million off my telephone
Habe eine Million mit meinem Telefon gemacht
And made a couple more million pound out here sellin' shows, yo
Und habe ein paar Millionen Pfund mehr gemacht, indem ich hier Shows verkauft habe, yo
And even though the opp block is so very close
Und obwohl der Block der Gegner so nah ist
For them boys to see me, they need to get them a telescope
Um mich zu sehen, brauchen sie ein Teleskop
All them chances I took just for the bread
All die Chancen, die ich für das Brot genommen habe
For them to turn around and give me racks, just for my breath
Damit sie sich umdrehen und mir Stapel geben, nur für meinen Atem
I got paid then the pain started to trouble me less
Ich wurde bezahlt, dann begann der Schmerz mich weniger zu stören
It's either that or when my brudda put your brudda to rest
Entweder das oder als mein Bruder deinen Bruder zur Ruhe gebracht hat
Hustlin' pebs
Hustlin' pebs
Tryna make it out 'til nothin' is left
Versuche es zu schaffen, bis nichts mehr übrig ist
And go again and again 'til we run into feds
Und gehe immer wieder, bis wir auf die Feds stoßen
I don't wear bras, but my chest, it's a double VS
Ich trage keine BHs, aber meine Brust ist ein doppelter VS
I'm tired of jewelery though, it's time to fuckin' invest
Ich bin müde von Schmuck, es ist Zeit zu investieren
I'm talkin' mortgages, it's got me shoppin' for rugs and ornaments
Ich spreche von Hypotheken, es bringt mich dazu, nach Teppichen und Ornamenten zu suchen
This ain't no rap, you know it's facts when I'm talkin' this
Das ist kein Rap, du weißt, es sind Fakten, wenn ich das sage
You're talkin' straps, I had more semis than them tournaments
Du redest von Waffen, ich hatte mehr Halbautomatiken als diese Turniere
Young nigga tryna reach to the final, check it
Junger Nigga versucht das Finale zu erreichen, check it
Oh, you're the type of prick to beg a bitch to stay?
Oh, du bist der Typ, der eine Schlampe anfleht zu bleiben?
I'm the type to spend twenty gibs, on any given day
Ich bin der Typ, der zwanzigtausend Pfund ausgibt, an jedem beliebigen Tag
Chasin' money out in many different ways
Verfolge Geld auf viele verschiedene Arten
'Til I'm dead and in the grave
Bis ich tot und im Grab bin
That's the only time that Freddy will behave
Das ist die einzige Zeit, in der Freddy sich benehmen wird
Even your daughter's mum knows you're out here talkin' a lie
Sogar die Mutter deiner Tochter weiß, dass du hier lügst
All them jewels that I buy, know it's more for the hype
All der Schmuck, den ich kaufe, weiß, dass es mehr für den Hype ist
And know I bought my daughters' house before I bought any bag
Und weiß, dass ich das Haus meiner Töchter gekauft habe, bevor ich irgendeine Tasche gekauft habe
And caught a lot of yutes lackin' before I caught any flight, check it
Und habe viele Jungs erwischt, bevor ich irgendeinen Flug erwischt habe, check it
My dad did in Feltham, taught me to fight
Mein Vater hat in Feltham unterrichtet, hat mir beigebracht zu kämpfen
No phones in there, gotta talk through the pipe
Keine Telefone dort drin, muss durch die Leitung sprechen
Now I talk through the mic
Jetzt spreche ich durch das Mikrofon
Where you lose your shoes if you're awkward and shy
Wo du deine Schuhe verlierst, wenn du ungeschickt und schüchtern bist
Where I'm from the pussies lose, only the scorer survive
Wo ich herkomme, verlieren die Feiglinge, nur der Torschütze überlebt
Remember times I felt poor in my life
Erinnere mich an Zeiten, in denen ich mich arm in meinem Leben fühlte
Now I'm ten times more than alright
Jetzt geht es mir zehnmal besser
Thank the Lord in the light
Danke dem Herrn im Licht
Now I'm on Lord of the Mic
Jetzt bin ich auf Lord of the Mic
My young boys ride around with their swords on a bike ting
Meine jungen Jungs fahren mit ihren Schwertern auf einem Fahrrad herum
Swap that bike for a horse and they'll look more like a Viking
Tausche dieses Fahrrad gegen ein Pferd und sie sehen mehr aus wie ein Wikinger
I've got loud little white tings
Ich habe laute kleine weiße Dinger
That fly so much, their skin's browner than my ting
Die so viel fliegen, dass ihre Haut brauner ist als meine
They might be hard but that shit ain't soundin' like my ting
Sie könnten hart sein, aber das klingt nicht wie meine Sache
Blowin' clouds but you know that there's no cloud up in my bling
Blase Wolken, aber du weißt, dass es keine Wolke in meinem Bling gibt
And never try lookin' at my worth on the 'Net
Und versuche nie, meinen Wert im Netz zu suchen
'Cause Google don't know who I serve or how much work that I get
Denn Google weiß nicht, wen ich bediene oder wie viel Arbeit ich bekomme
Yeah, I knew my life, see a change when I didn't wanna chirp the connect
Ja, ich wusste, mein Leben würde sich ändern, als ich den Anschluss nicht mehr wollte
And I much rather prefer the respect
Und ich ziehe den Respekt vor
Still I never use a cashpoint, you should know it isn't that
Trotzdem benutze ich nie einen Geldautomaten, du solltest wissen, dass es das nicht ist
They get a room prepared for me when I go into the bank, yo
Sie bereiten mir ein Zimmer vor, wenn ich in die Bank gehe, yo
And even though I'm out here, still tryna work the block
Und obwohl ich hier draußen bin, versuche ich immer noch, den Block zu bearbeiten
I'm gettin' eighty for a verse, my breath's worth a lot
Ich bekomme achtzig für einen Vers, mein Atem ist viel wert
When I want a girl from the States, I just fly them in
Wenn ich ein Mädchen aus den Staaten will, fliege ich sie ein
He's hidin', flyin' 'cause he knows we're tryna find on him
Er versteckt sich, fliegt, weil er weiß, dass wir versuchen, ihn zu finden
I'm tryna find where you record and leave you lyin' in that studio you're lyin' in
Ich versuche herauszufinden, wo du aufnimmst und dich in dem Studio liegen zu lassen, in dem du lügst
Their burners ain't firin'
Ihre Brenner schießen nicht
When my diamonds shinin', they can't help but be admirin'
Wenn meine Diamanten leuchten, können sie nicht anders, als zu bewundern
When I got a show, know I can't help but bring the fire in
Wenn ich eine Show habe, weiß ich, dass ich das Feuer mitbringen muss
All that talk's the same reason- had a funeral
All das Gerede ist der gleiche Grund- hatte eine Beerdigung
They can't diss me in the streets, G, it's only in the musical
Sie können mich nicht auf der Straße dissen, G, nur in der Musik.
It's a lot of murders in my city, talkin' eye for eye, die for die
Há muitos assassinatos na minha cidade, falando olho por olho, morrer por morrer
Girls tryna lie, they're runnin' 'round out here from guy to guy, I tried
Garotas tentando mentir, elas estão correndo por aí de cara em cara, eu tentei
But it's clear that me and you, we can't see eye to eye
Mas está claro que eu e você, não conseguimos ver olho no olho
When all that you can really see, is stuff that you feel I should buy
Quando tudo que você realmente vê, são coisas que você acha que eu deveria comprar
Yo, why should I?
Yo, por que eu deveria?
One shooter with me they say, "Less is more"
Um atirador comigo eles dizem, "Menos é mais"
But he will crash off, rest assured, I think it's best he gets assured
Mas ele vai bater, pode ter certeza, acho melhor ele se garantir
Them boys are insecure, say my name in songs to get in the door
Esses garotos são inseguros, dizem meu nome em músicas para entrar pela porta
Why you think they're mad? We're the ones that win the war
Por que você acha que eles estão bravos? Nós somos os que ganham a guerra
Step your game or you can't step to Fred, I spend but I invest the bread
Melhore seu jogo ou você não pode enfrentar Fred, eu gasto mas eu invisto o pão
So the new Rolex got more baguettes than Greggs
Então o novo Rolex tem mais baguetes que Greggs
They say I'm clean and how I dress the best
Eles dizem que eu sou limpo e como eu me visto melhor
But every time we pull up on them scenes, always left a mess
Mas toda vez que aparecemos nessas cenas, sempre deixamos uma bagunça
SMS and I don't take no disrespect except for when it's the 'Net
SMS e eu não aceito nenhum desrespeito, exceto quando é a 'Net
My neck looks like crystal meth, the best is what I wish the rest
Meu pescoço parece com metanfetamina cristal, o melhor é o que eu desejo para o resto
Yeah, they do it for the clout, your friends all washed
Sim, eles fazem isso pela fama, seus amigos todos lavados
The day I care about clout's when you can spend it in shops
O dia em que eu me importar com a fama é quando você pode gastá-la em lojas
It's gettin' sick on these blocks, most of my niggas they shot
Está ficando doente nesses blocos, a maioria dos meus manos eles atiram
The rest of my niggas rob niggas that shop for shit that they got
O resto dos meus manos roubam manos que compram merda que eles têm
I couldn't find 'em so I hit a spot, then hit up his boss
Eu não conseguia encontrá-los então eu acertei um lugar, depois acertei o chefe dele
When I can't find guap, I find a watch and I'm rippin' it off
Quando eu não consigo encontrar dinheiro, eu encontro um relógio e eu o arranco
Now I've got all kind of watches 'cause I move the foulest
Agora eu tenho todo tipo de relógios porque eu me movo da maneira mais suja
Just put my Richard in a new spot, call it movin' houses
Acabei de colocar meu Richard em um novo lugar, chamo isso de mudar de casa
I flew my youngins to Dubai, then they caged up the army
Eu levei meus jovens para Dubai, então eles prenderam o exército
'Cause they took a couple APs at places we party
Porque eles pegaram um par de APs em lugares onde nós festejamos
Phone to phone, don't ask me 'cause I don't work the order
Telefone para telefone, não me pergunte porque eu não trabalho o pedido
Before rap, you didn't trap, it's cap, you weren't a baller
Antes do rap, você não armava, é mentira, você não era um jogador
They think they drippin', but their jewelers really turned a corner
Eles acham que estão pingando, mas seus joalheiros realmente viraram a esquina
Niggas come around me and they realize they've got dirty water
Manos vêm ao meu redor e eles percebem que têm água suja
Got my mum a spot but I won't post in the house
Comprei um lugar para minha mãe mas eu não vou postar na casa
What's all this postin' about?
O que é todo esse postar sobre?
Most rappers buy their people shit so they can post it for clout
A maioria dos rappers compra coisas para as pessoas para que elas possam postar por fama
We had-, scared to go home like there's ghosts in his house
Nós tínhamos-, com medo de ir para casa como se houvesse fantasmas em sua casa
Set up shop here, we're closin' it down
Montamos uma loja aqui, estamos fechando
Never heard a song where they're tellin' the truth
Nunca ouvi uma música onde eles estão contando a verdade
All that lyin' them boys do, should put some beds in the booth
Toda essa mentira que esses garotos fazem, deveriam colocar algumas camas na cabine
These days the neekiest drillers, can be online speakin' on killers
Hoje em dia os nerds mais nerds, podem estar online falando sobre assassinos
Ain't no creepin' on dingers, and how you speakin' on dinners?
Não há rastejando em dingers, e como você está falando sobre jantares?
A lot of niggas speak but when I speak, the streets know it's realer
Muitos manos falam mas quando eu falo, as ruas sabem que é mais real
Chocolate girl in my passenger seat but the seats are vanilla
Garota de chocolate no meu banco do passageiro mas os assentos são de baunilha
Twenty-five thousand a week, that's just a sleep in a villa
Vinte e cinco mil por semana, isso é apenas um sono em uma vila
If it ain't 'bout Ps, you can't even see or speak to a nigga like me
Se não for sobre Ps, você nem pode ver ou falar com um mano como eu
Businessman, invested in Kick Game and watched it expand
Homem de negócios, investiu no Kick Game e viu expandir
I set up shops, I set up spots, I'm not just in the gang
Eu monto lojas, eu monto lugares, eu não estou apenas na gangue
Real nigga, so any time when one of my real niggas land
Mano real, então qualquer hora que um dos meus manos reais aterrissar
I'm tryna help him out with this bag, like he's my nigga's gran'
Estou tentando ajudá-lo com essa bolsa, como se ele fosse a vó do meu mano
I been the shit since I was a kid, now I'm still the man
Eu fui a merda desde que eu era um garoto, agora eu ainda sou o homem
The plan was to make millions, I made millions, and it's still the plan
O plano era fazer milhões, eu fiz milhões, e ainda é o plano
Skinny nigga push a lot of weight, no, I don't need a hand
Mano magro empurra muito peso, não, eu não preciso de uma mão
Fuck a gym, the new hammers in, got us feeling wham
Foda-se a academia, os novos martelos entraram, nos sentindo wham
Niggas speakin' my name 'cause they're seekin' the fame
Manos falando meu nome porque estão buscando a fama
But they ain't done shit, we ain't feelin' the same
Mas eles não fizeram merda, não estamos sentindo o mesmo
But I bet we leave one sleepin' again, you spend a key on your chain
Mas eu aposto que deixamos um dormindo de novo, você gasta uma chave na sua corrente
I spent like three, so we ain't the same
Eu gastei como três, então não somos os mesmos
PJ there won't be a delay
PJ lá não haverá atraso
I buss the white gold Presi' and got the same one in plain, prick
Eu buss o ouro branco Presi' e peguei o mesmo em simples, idiota
Got a plain rose Presi' and got the same one with rain in
Peguei um Presi' rosa simples e peguei o mesmo com chuva
No new niggas with me, with the same ones I came with
Nenhum mano novo comigo, com os mesmos que eu vim
Ooh-ooh, oh
Ooh-ooh, oh
Ooh-ooh, oh
Ooh-ooh, oh
Ooh-ooh, oh, ah-ah, oh
Ooh-ooh, oh, ah-ah, oh
I think it's change, I fear
Acho que é mudança, eu temo
I said I wouldn't change but change is here
Eu disse que não mudaria, mas a mudança está aqui
Businessman, now I change career
Empresário, agora mudo de carreira
I level up then I go change the gear
Eu subo de nível e depois mudo a marcha
So fuck a rainy day, I've got money saved for rainy years
Então foda-se um dia chuvoso, eu tenho dinheiro guardado para anos chuvosos
But still don't get me upset 'cause I'll change your face
Mas ainda não me deixe chateado porque eu vou mudar seu rosto
With my crazy mates that can't wait to change the plates
Com meus amigos loucos que não podem esperar para mudar as placas
Yeah, I came from estates to a place with gates
Sim, eu vim de propriedades para um lugar com portões
Way I was needing the change but there's no change to make
Do jeito que eu precisava da mudança, mas não há mudança para fazer
And if it don't go one-sixty, that's not my car
E se não for a cento e sessenta, não é meu carro
Before songs, trappers knew my number off by heart
Antes das músicas, os traficantes sabiam meu número de cor
And rest in peace to Virgil, I still Off-White hard
E descanse em paz para Virgil, eu ainda uso Off-White com força
When you grind how I grind, it's a matter of time, it's not by chance
Quando você trabalha como eu trabalho, é uma questão de tempo, não é por acaso
They got a team but, no, it's not like ours
Eles têm uma equipe, mas não, não é como a nossa
Got the game on lock with my bars like all I drop's bicarb'
Tenho o jogo trancado com minhas barras como se tudo que eu soltasse fosse bicarbonato
You ever sat down in prison, gettin' letters from a ho that you don't even know?
Você já se sentou na prisão, recebendo cartas de uma vadia que você nem conhece?
Tellin' her to spray a little perfume on the envelope so you can get a smell of rose
Dizendo a ela para borrifar um pouco de perfume no envelope para que você possa sentir o cheiro de rosa
The little bros love to shoot so I don't never tell 'em, "Go"
Os pequenos irmãos adoram atirar, então eu nunca digo a eles: "Vá"
But they need it and I got it, then I won't ever tell 'em, "No"
Mas eles precisam e eu tenho, então eu nunca vou dizer a eles: "Não"
I know who killed shh, but I won't never tell a soul, yeah
Eu sei quem matou shh, mas eu nunca vou contar a ninguém, sim
Made a million off my telephone
Fiz um milhão com meu telefone
And made a couple more million pound out here sellin' shows, yo
E fiz mais alguns milhões de libras aqui vendendo shows, yo
And even though the opp block is so very close
E mesmo que o bloco opp esteja tão perto
For them boys to see me, they need to get them a telescope
Para aqueles meninos me verem, eles precisam conseguir um telescópio
All them chances I took just for the bread
Todas as chances que eu tomei apenas pelo pão
For them to turn around and give me racks, just for my breath
Para eles se virarem e me darem racks, apenas pela minha respiração
I got paid then the pain started to trouble me less
Eu fui pago e a dor começou a me incomodar menos
It's either that or when my brudda put your brudda to rest
É isso ou quando meu irmão colocou seu irmão para descansar
Hustlin' pebs
Vendendo pedras
Tryna make it out 'til nothin' is left
Tentando sair até que nada reste
And go again and again 'til we run into feds
E vá de novo e de novo até encontrarmos os federais
I don't wear bras, but my chest, it's a double VS
Eu não uso sutiãs, mas meu peito, é um VS duplo
I'm tired of jewelery though, it's time to fuckin' invest
Estou cansado de joias, é hora de investir
I'm talkin' mortgages, it's got me shoppin' for rugs and ornaments
Estou falando de hipotecas, isso me fez comprar tapetes e ornamentos
This ain't no rap, you know it's facts when I'm talkin' this
Isso não é rap, você sabe que são fatos quando estou falando isso
You're talkin' straps, I had more semis than them tournaments
Você está falando de armas, eu tive mais semis do que esses torneios
Young nigga tryna reach to the final, check it
Jovem tentando chegar à final, confira
Oh, you're the type of prick to beg a bitch to stay?
Oh, você é o tipo de idiota que implora a uma vadia para ficar?
I'm the type to spend twenty gibs, on any given day
Eu sou o tipo que gasta vinte mil, em qualquer dia
Chasin' money out in many different ways
Perseguindo dinheiro de muitas maneiras diferentes
'Til I'm dead and in the grave
Até eu estar morto e no túmulo
That's the only time that Freddy will behave
Essa é a única vez que Freddy vai se comportar
Even your daughter's mum knows you're out here talkin' a lie
Até a mãe da sua filha sabe que você está por aí falando mentiras
All them jewels that I buy, know it's more for the hype
Todas as joias que eu compro, sei que é mais pelo hype
And know I bought my daughters' house before I bought any bag
E sei que comprei a casa das minhas filhas antes de comprar qualquer bolsa
And caught a lot of yutes lackin' before I caught any flight, check it
E peguei muitos jovens desprevenidos antes de pegar qualquer voo, confira
My dad did in Feltham, taught me to fight
Meu pai fez em Feltham, me ensinou a lutar
No phones in there, gotta talk through the pipe
Sem telefones lá, tem que falar pelo cano
Now I talk through the mic
Agora eu falo pelo microfone
Where you lose your shoes if you're awkward and shy
Onde você perde seus sapatos se for tímido e tímido
Where I'm from the pussies lose, only the scorer survive
Onde eu venho, os covardes perdem, apenas o marcador sobrevive
Remember times I felt poor in my life
Lembro-me de tempos em que me senti pobre na minha vida
Now I'm ten times more than alright
Agora eu sou dez vezes mais do que bem
Thank the Lord in the light
Agradeça ao Senhor na luz
Now I'm on Lord of the Mic
Agora eu sou o Senhor do Microfone
My young boys ride around with their swords on a bike ting
Meus jovens andam por aí com suas espadas em uma bicicleta
Swap that bike for a horse and they'll look more like a Viking
Troque essa bicicleta por um cavalo e eles parecerão mais com um viking
I've got loud little white tings
Eu tenho pequenas coisas brancas barulhentas
That fly so much, their skin's browner than my ting
Que voam tanto, a pele delas é mais morena que a minha
They might be hard but that shit ain't soundin' like my ting
Eles podem ser duros, mas essa merda não soa como a minha
Blowin' clouds but you know that there's no cloud up in my bling
Soprando nuvens, mas você sabe que não há nuvem no meu brilho
And never try lookin' at my worth on the 'Net
E nunca tente olhar para o meu valor na 'Net
'Cause Google don't know who I serve or how much work that I get
Porque o Google não sabe quem eu sirvo ou quanto trabalho eu consigo
Yeah, I knew my life, see a change when I didn't wanna chirp the connect
Sim, eu sabia que minha vida veria uma mudança quando eu não queria ligar para o conectado
And I much rather prefer the respect
E eu prefiro muito mais o respeito
Still I never use a cashpoint, you should know it isn't that
Ainda assim, eu nunca uso um caixa eletrônico, você deveria saber que não é isso
They get a room prepared for me when I go into the bank, yo
Eles preparam um quarto para mim quando eu vou ao banco, yo
And even though I'm out here, still tryna work the block
E mesmo que eu esteja por aí, ainda tentando trabalhar no bloco
I'm gettin' eighty for a verse, my breath's worth a lot
Estou recebendo oitenta por um verso, minha respiração vale muito
When I want a girl from the States, I just fly them in
Quando eu quero uma garota dos Estados, eu apenas as trago
He's hidin', flyin' 'cause he knows we're tryna find on him
Ele está se escondendo, voando porque sabe que estamos tentando encontrar ele
I'm tryna find where you record and leave you lyin' in that studio you're lyin' in
Estou tentando descobrir onde você grava e te deixo deitado no estúdio em que você está mentindo
Their burners ain't firin'
Suas armas não estão atirando
When my diamonds shinin', they can't help but be admirin'
Quando meus diamantes brilham, eles não podem deixar de admirar
When I got a show, know I can't help but bring the fire in
Quando eu tenho um show, sei que não posso deixar de trazer o fogo
All that talk's the same reason- had a funeral
Todo esse papo é a mesma razão- teve um funeral
They can't diss me in the streets, G, it's only in the musical
Eles não podem me insultar nas ruas, G, é só na música
It's a lot of murders in my city, talkin' eye for eye, die for die
Hay muchos asesinatos en mi ciudad, hablando de ojo por ojo, morir por morir
Girls tryna lie, they're runnin' 'round out here from guy to guy, I tried
Las chicas intentan mentir, están corriendo por aquí de chico en chico, lo intenté
But it's clear that me and you, we can't see eye to eye
Pero está claro que tú y yo, no podemos vernos cara a cara
When all that you can really see, is stuff that you feel I should buy
Cuando todo lo que realmente puedes ver, son cosas que sientes que debería comprar
Yo, why should I?
Yo, ¿por qué debería?
One shooter with me they say, "Less is more"
Un tirador conmigo dicen, "Menos es más"
But he will crash off, rest assured, I think it's best he gets assured
Pero él se estrellará, descansa seguro, creo que es mejor que se asegure
Them boys are insecure, say my name in songs to get in the door
Esos chicos son inseguros, dicen mi nombre en canciones para entrar por la puerta
Why you think they're mad? We're the ones that win the war
¿Por qué crees que están enfadados? Somos los que ganamos la guerra
Step your game or you can't step to Fred, I spend but I invest the bread
Eleva tu juego o no puedes enfrentarte a Fred, gasto pero invierto el pan
So the new Rolex got more baguettes than Greggs
Así que el nuevo Rolex tiene más baguettes que Greggs
They say I'm clean and how I dress the best
Dicen que estoy limpio y que visto lo mejor
But every time we pull up on them scenes, always left a mess
Pero cada vez que aparecemos en esas escenas, siempre dejamos un desastre
SMS and I don't take no disrespect except for when it's the 'Net
SMS y no acepto ningún desprecio excepto cuando es la 'Net
My neck looks like crystal meth, the best is what I wish the rest
Mi cuello parece metanfetamina cristal, lo mejor es lo que deseo para el resto
Yeah, they do it for the clout, your friends all washed
Sí, lo hacen por la fama, tus amigos están todos lavados
The day I care about clout's when you can spend it in shops
El día que me preocupe por la fama es cuando puedes gastarla en tiendas
It's gettin' sick on these blocks, most of my niggas they shot
Está enfermando en estos bloques, a la mayoría de mis niggas les dispararon
The rest of my niggas rob niggas that shop for shit that they got
El resto de mis niggas roban a niggas que compran mierda que tienen
I couldn't find 'em so I hit a spot, then hit up his boss
No pude encontrarlos así que golpeé un lugar, luego golpeé a su jefe
When I can't find guap, I find a watch and I'm rippin' it off
Cuando no puedo encontrar guap, encuentro un reloj y lo arranco
Now I've got all kind of watches 'cause I move the foulest
Ahora tengo todo tipo de relojes porque me muevo de la manera más sucia
Just put my Richard in a new spot, call it movin' houses
Acabo de poner mi Richard en un nuevo lugar, lo llamo mudanza de casas
I flew my youngins to Dubai, then they caged up the army
Llevé a mis jóvenes a Dubai, luego encerraron al ejército
'Cause they took a couple APs at places we party
Porque tomaron un par de APs en lugares donde hacemos fiestas
Phone to phone, don't ask me 'cause I don't work the order
Teléfono a teléfono, no me preguntes porque no trabajo el pedido
Before rap, you didn't trap, it's cap, you weren't a baller
Antes del rap, no atrapabas, es una mentira, no eras un jugador
They think they drippin', but their jewelers really turned a corner
Creen que están goteando, pero sus joyeros realmente dieron la vuelta a la esquina
Niggas come around me and they realize they've got dirty water
Niggas vienen a mi alrededor y se dan cuenta de que tienen agua sucia
Got my mum a spot but I won't post in the house
Le conseguí un lugar a mi madre pero no voy a publicar en la casa
What's all this postin' about?
¿De qué va todo este posteo?
Most rappers buy their people shit so they can post it for clout
La mayoría de los raperos compran cosas a su gente para que puedan publicarlas por la fama
We had-, scared to go home like there's ghosts in his house
Teníamos-, miedo de ir a casa como si hubiera fantasmas en su casa
Set up shop here, we're closin' it down
Montamos tienda aquí, la estamos cerrando
Never heard a song where they're tellin' the truth
Nunca escuché una canción donde estén diciendo la verdad
All that lyin' them boys do, should put some beds in the booth
Todas esas mentiras que esos chicos hacen, deberían poner algunas camas en la cabina
These days the neekiest drillers, can be online speakin' on killers
Estos días los perforadores más nerds, pueden estar en línea hablando de asesinos
Ain't no creepin' on dingers, and how you speakin' on dinners?
¿No hay acecho en los dingers, y cómo hablas de cenas?
A lot of niggas speak but when I speak, the streets know it's realer
Muchos niggas hablan pero cuando hablo, las calles saben que es más real
Chocolate girl in my passenger seat but the seats are vanilla
Chica de chocolate en el asiento del pasajero pero los asientos son de vainilla
Twenty-five thousand a week, that's just a sleep in a villa
Veinticinco mil a la semana, eso es solo un sueño en una villa
If it ain't 'bout Ps, you can't even see or speak to a nigga like me
Si no es por Ps, ni siquiera puedes ver o hablar con un nigga como yo
Businessman, invested in Kick Game and watched it expand
Hombre de negocios, invertí en Kick Game y lo vi expandirse
I set up shops, I set up spots, I'm not just in the gang
Monté tiendas, monté lugares, no solo estoy en la pandilla
Real nigga, so any time when one of my real niggas land
Nigga real, así que cualquier momento cuando uno de mis niggas reales aterrice
I'm tryna help him out with this bag, like he's my nigga's gran'
Estoy tratando de ayudarlo con esta bolsa, como si fuera la abuela de mi nigga
I been the shit since I was a kid, now I'm still the man
He sido la mierda desde que era un niño, ahora todavía soy el hombre
The plan was to make millions, I made millions, and it's still the plan
El plan era hacer millones, hice millones, y todavía es el plan
Skinny nigga push a lot of weight, no, I don't need a hand
Nigga flaco empuja mucho peso, no, no necesito una mano
Fuck a gym, the new hammers in, got us feeling wham
Joder un gimnasio, los nuevos martillos están adentro, nos sentimos wham
Niggas speakin' my name 'cause they're seekin' the fame
Niggas hablando mi nombre porque están buscando la fama
But they ain't done shit, we ain't feelin' the same
Pero no han hecho nada, no sentimos lo mismo
But I bet we leave one sleepin' again, you spend a key on your chain
Pero apuesto a que dejamos a uno durmiendo de nuevo, gastas una llave en tu cadena
I spent like three, so we ain't the same
Gasté como tres, así que no somos iguales
PJ there won't be a delay
PJ allí no habrá un retraso
I buss the white gold Presi' and got the same one in plain, prick
Buss el oro blanco Presi' y conseguí el mismo en llano, puerco
Got a plain rose Presi' and got the same one with rain in
Tengo un Presi' rosa llano y conseguí el mismo con lluvia en
No new niggas with me, with the same ones I came with
No hay nuevos niggas conmigo, con los mismos con los que vine
Ooh-ooh, oh
Ooh-ooh, oh
Ooh-ooh, oh
Ooh-ooh, oh
Ooh-ooh, oh, ah-ah, oh
Ooh-ooh, oh, ah-ah, oh
I think it's change, I fear
Creo que es cambio, temo
I said I wouldn't change but change is here
Dije que no cambiaría pero el cambio está aquí
Businessman, now I change career
Hombre de negocios, ahora cambio de carrera
I level up then I go change the gear
Subo de nivel y luego cambio de marcha
So fuck a rainy day, I've got money saved for rainy years
Así que a la mierda un día lluvioso, tengo dinero ahorrado para años lluviosos
But still don't get me upset 'cause I'll change your face
Pero aún así no me hagas enfadar porque cambiaré tu cara
With my crazy mates that can't wait to change the plates
Con mis locos amigos que no pueden esperar para cambiar las placas
Yeah, I came from estates to a place with gates
Sí, vine de los estados a un lugar con puertas
Way I was needing the change but there's no change to make
Necesitaba el cambio pero no hay cambio que hacer
And if it don't go one-sixty, that's not my car
Y si no va a ciento sesenta, ese no es mi coche
Before songs, trappers knew my number off by heart
Antes de las canciones, los traficantes conocían mi número de memoria
And rest in peace to Virgil, I still Off-White hard
Y descansa en paz Virgil, todavía me esfuerzo mucho en Off-White
When you grind how I grind, it's a matter of time, it's not by chance
Cuando te esfuerzas como yo, es cuestión de tiempo, no es por casualidad
They got a team but, no, it's not like ours
Tienen un equipo pero, no, no es como el nuestro
Got the game on lock with my bars like all I drop's bicarb'
Tengo el juego bajo control con mis barras como si todo lo que suelto fuera bicarbonato
You ever sat down in prison, gettin' letters from a ho that you don't even know?
¿Alguna vez te has sentado en prisión, recibiendo cartas de una chica que ni siquiera conoces?
Tellin' her to spray a little perfume on the envelope so you can get a smell of rose
Diciéndole que rocíe un poco de perfume en el sobre para que puedas oler a rosa
The little bros love to shoot so I don't never tell 'em, "Go"
A los pequeños les encanta disparar así que nunca les digo, "Vayan"
But they need it and I got it, then I won't ever tell 'em, "No"
Pero lo necesitan y yo lo tengo, entonces nunca les diré, "No"
I know who killed shh, but I won't never tell a soul, yeah
Sé quién mató a shh, pero nunca le diré a un alma, sí
Made a million off my telephone
Hice un millón con mi teléfono
And made a couple more million pound out here sellin' shows, yo
Y hice un par de millones más aquí vendiendo shows, yo
And even though the opp block is so very close
Y aunque el bloque de los opp está muy cerca
For them boys to see me, they need to get them a telescope
Para que esos chicos me vean, necesitan conseguir un telescopio
All them chances I took just for the bread
Todas las oportunidades que tomé solo por el pan
For them to turn around and give me racks, just for my breath
Para que se den la vuelta y me den montones, solo por mi aliento
I got paid then the pain started to trouble me less
Me pagaron y el dolor empezó a molestarme menos
It's either that or when my brudda put your brudda to rest
Es eso o cuando mi hermano puso a tu hermano a descansar
Hustlin' pebs
Vendiendo piedras
Tryna make it out 'til nothin' is left
Tratando de salir hasta que no quede nada
And go again and again 'til we run into feds
Y volver a intentarlo una y otra vez hasta que nos topemos con los federales
I don't wear bras, but my chest, it's a double VS
No uso sujetadores, pero mi pecho, es un doble VS
I'm tired of jewelery though, it's time to fuckin' invest
Estoy cansado de las joyas, es hora de invertir de verdad
I'm talkin' mortgages, it's got me shoppin' for rugs and ornaments
Estoy hablando de hipotecas, me tiene comprando alfombras y adornos
This ain't no rap, you know it's facts when I'm talkin' this
Esto no es rap, sabes que son hechos cuando hablo de esto
You're talkin' straps, I had more semis than them tournaments
Estás hablando de armas, tuve más semis que esos torneos
Young nigga tryna reach to the final, check it
Joven tratando de llegar a la final, compruébalo
Oh, you're the type of prick to beg a bitch to stay?
Oh, ¿eres el tipo de imbécil que ruega a una chica que se quede?
I'm the type to spend twenty gibs, on any given day
Soy el tipo que gasta veinte mil, en cualquier día dado
Chasin' money out in many different ways
Persiguiendo dinero de muchas maneras diferentes
'Til I'm dead and in the grave
Hasta que esté muerto y en la tumba
That's the only time that Freddy will behave
Ese es el único momento en que Freddy se comportará
Even your daughter's mum knows you're out here talkin' a lie
Incluso la madre de tu hija sabe que estás mintiendo
All them jewels that I buy, know it's more for the hype
Todas las joyas que compro, sé que es más por el hype
And know I bought my daughters' house before I bought any bag
Y sé que compré la casa de mis hijas antes de comprar cualquier bolso
And caught a lot of yutes lackin' before I caught any flight, check it
Y atrapé a muchos jóvenes desprevenidos antes de tomar cualquier vuelo, compruébalo
My dad did in Feltham, taught me to fight
Mi padre lo hizo en Feltham, me enseñó a pelear
No phones in there, gotta talk through the pipe
No hay teléfonos allí, tienes que hablar a través de la tubería
Now I talk through the mic
Ahora hablo a través del micrófono
Where you lose your shoes if you're awkward and shy
Donde pierdes tus zapatos si eres torpe y tímido
Where I'm from the pussies lose, only the scorer survive
Donde vengo los cobardes pierden, solo el anotador sobrevive
Remember times I felt poor in my life
Recuerdo tiempos en que me sentía pobre en mi vida
Now I'm ten times more than alright
Ahora estoy diez veces más que bien
Thank the Lord in the light
Gracias al Señor en la luz
Now I'm on Lord of the Mic
Ahora estoy en Lord of the Mic
My young boys ride around with their swords on a bike ting
Mis chicos jóvenes andan con sus espadas en una bicicleta
Swap that bike for a horse and they'll look more like a Viking
Cambia esa bicicleta por un caballo y parecerán más vikingos
I've got loud little white tings
Tengo pequeñas cosas blancas ruidosas
That fly so much, their skin's browner than my ting
Que vuelan tanto, su piel es más morena que la mía
They might be hard but that shit ain't soundin' like my ting
Pueden ser duros pero eso no suena como lo mío
Blowin' clouds but you know that there's no cloud up in my bling
Soplando nubes pero sabes que no hay nube en mi brillo
And never try lookin' at my worth on the 'Net
Y nunca intentes mirar mi valor en la 'Net
'Cause Google don't know who I serve or how much work that I get
Porque Google no sabe a quién sirvo ni cuánto trabajo consigo
Yeah, I knew my life, see a change when I didn't wanna chirp the connect
Sí, sabía que mi vida vería un cambio cuando no quería chirriar el contacto
And I much rather prefer the respect
Y prefiero mucho más el respeto
Still I never use a cashpoint, you should know it isn't that
Aún así nunca uso un cajero automático, deberías saber que no es eso
They get a room prepared for me when I go into the bank, yo
Preparan una habitación para mí cuando entro al banco, yo
And even though I'm out here, still tryna work the block
Y aunque estoy aquí fuera, todavía intentando trabajar el bloque
I'm gettin' eighty for a verse, my breath's worth a lot
Estoy consiguiendo ochenta por un verso, mi aliento vale mucho
When I want a girl from the States, I just fly them in
Cuando quiero una chica de los Estados, simplemente las hago volar
He's hidin', flyin' 'cause he knows we're tryna find on him
Él se está escondiendo, volando porque sabe que estamos tratando de encontrarlo
I'm tryna find where you record and leave you lyin' in that studio you're lyin' in
Estoy tratando de encontrar donde grabas y dejarte tirado en ese estudio donde estás mintiendo
Their burners ain't firin'
Sus armas no están disparando
When my diamonds shinin', they can't help but be admirin'
Cuando mis diamantes brillan, no pueden evitar admirar
When I got a show, know I can't help but bring the fire in
Cuando tengo un show, sé que no puedo evitar traer el fuego
All that talk's the same reason- had a funeral
Todo ese hablar es la misma razón- tuvo un funeral
They can't diss me in the streets, G, it's only in the musical
No pueden insultarme en las calles, G, solo en la música.
It's a lot of murders in my city, talkin' eye for eye, die for die
Il y a beaucoup de meurtres dans ma ville, on parle d'œil pour œil, de mourir pour mourir
Girls tryna lie, they're runnin' 'round out here from guy to guy, I tried
Les filles essaient de mentir, elles courent ici de mec en mec, j'ai essayé
But it's clear that me and you, we can't see eye to eye
Mais il est clair que toi et moi, nous ne pouvons pas nous voir œil à œil
When all that you can really see, is stuff that you feel I should buy
Quand tout ce que tu peux vraiment voir, c'est des choses que tu penses que je devrais acheter
Yo, why should I?
Yo, pourquoi devrais-je ?
One shooter with me they say, "Less is more"
Un tireur avec moi ils disent, "Moins c'est plus"
But he will crash off, rest assured, I think it's best he gets assured
Mais il va se crasher, sois-en sûr, je pense qu'il vaut mieux qu'il soit assuré
Them boys are insecure, say my name in songs to get in the door
Ces garçons sont insécurisés, disent mon nom dans les chansons pour entrer dans la porte
Why you think they're mad? We're the ones that win the war
Pourquoi tu penses qu'ils sont fâchés ? Nous sommes ceux qui gagnent la guerre
Step your game or you can't step to Fred, I spend but I invest the bread
Améliore ton jeu ou tu ne peux pas t'approcher de Fred, je dépense mais j'investis le pain
So the new Rolex got more baguettes than Greggs
Donc la nouvelle Rolex a plus de baguettes que Greggs
They say I'm clean and how I dress the best
Ils disent que je suis propre et que je m'habille le mieux
But every time we pull up on them scenes, always left a mess
Mais chaque fois que nous arrivons sur ces scènes, toujours laissé un désordre
SMS and I don't take no disrespect except for when it's the 'Net
SMS et je ne tolère aucun manque de respect sauf quand c'est le 'Net
My neck looks like crystal meth, the best is what I wish the rest
Mon cou ressemble à du crystal meth, le meilleur est ce que je souhaite au reste
Yeah, they do it for the clout, your friends all washed
Ouais, ils le font pour le buzz, tes amis sont tous lavés
The day I care about clout's when you can spend it in shops
Le jour où je me soucierai du buzz, c'est quand tu pourras le dépenser dans les magasins
It's gettin' sick on these blocks, most of my niggas they shot
Ça devient malade sur ces blocs, la plupart de mes potes ont été abattus
The rest of my niggas rob niggas that shop for shit that they got
Le reste de mes potes volent des mecs qui achètent de la merde qu'ils ont
I couldn't find 'em so I hit a spot, then hit up his boss
Je ne pouvais pas les trouver alors j'ai frappé un endroit, puis j'ai frappé son patron
When I can't find guap, I find a watch and I'm rippin' it off
Quand je ne peux pas trouver de fric, je trouve une montre et je la déchire
Now I've got all kind of watches 'cause I move the foulest
Maintenant j'ai toutes sortes de montres parce que je bouge le plus vilement
Just put my Richard in a new spot, call it movin' houses
Je viens de mettre mon Richard dans un nouvel endroit, on appelle ça déménager
I flew my youngins to Dubai, then they caged up the army
J'ai emmené mes jeunes à Dubaï, puis ils ont enfermé l'armée
'Cause they took a couple APs at places we party
Parce qu'ils ont pris quelques APs dans des endroits où nous faisons la fête
Phone to phone, don't ask me 'cause I don't work the order
Téléphone à téléphone, ne me demande pas parce que je ne travaille pas la commande
Before rap, you didn't trap, it's cap, you weren't a baller
Avant le rap, tu ne faisais pas de trap, c'est du bluff, tu n'étais pas un baller
They think they drippin', but their jewelers really turned a corner
Ils pensent qu'ils dégoulinent, mais leurs bijoutiers ont vraiment tourné un coin
Niggas come around me and they realize they've got dirty water
Les mecs viennent autour de moi et ils réalisent qu'ils ont de l'eau sale
Got my mum a spot but I won't post in the house
J'ai trouvé un endroit pour ma mère mais je ne posterai pas dans la maison
What's all this postin' about?
C'est quoi tout ce post ?
Most rappers buy their people shit so they can post it for clout
La plupart des rappeurs achètent des trucs à leurs gens pour qu'ils puissent le poster pour le buzz
We had-, scared to go home like there's ghosts in his house
Nous avions-, peur de rentrer à la maison comme s'il y avait des fantômes dans sa maison
Set up shop here, we're closin' it down
On a monté un magasin ici, on le ferme
Never heard a song where they're tellin' the truth
Jamais entendu une chanson où ils disent la vérité
All that lyin' them boys do, should put some beds in the booth
Tous ces mensonges que ces garçons font, devraient mettre des lits dans la cabine
These days the neekiest drillers, can be online speakin' on killers
De nos jours, les perceurs les plus nerds, peuvent être en ligne en parlant de tueurs
Ain't no creepin' on dingers, and how you speakin' on dinners?
Pas de traînée sur les dingers, et comment tu parles de dîners ?
A lot of niggas speak but when I speak, the streets know it's realer
Beaucoup de mecs parlent mais quand je parle, les rues savent que c'est plus réel
Chocolate girl in my passenger seat but the seats are vanilla
Fille chocolat dans mon siège passager mais les sièges sont vanille
Twenty-five thousand a week, that's just a sleep in a villa
Vingt-cinq mille par semaine, c'est juste un sommeil dans une villa
If it ain't 'bout Ps, you can't even see or speak to a nigga like me
Si ce n'est pas à propos des Ps, tu ne peux même pas voir ou parler à un mec comme moi
Businessman, invested in Kick Game and watched it expand
Homme d'affaires, investi dans Kick Game et l'a vu s'agrandir
I set up shops, I set up spots, I'm not just in the gang
J'ai monté des magasins, j'ai monté des spots, je ne suis pas seulement dans le gang
Real nigga, so any time when one of my real niggas land
Vrai mec, donc à chaque fois qu'un de mes vrais mecs atterrit
I'm tryna help him out with this bag, like he's my nigga's gran'
J'essaie de l'aider avec ce sac, comme si c'était la grand-mère de mon pote
I been the shit since I was a kid, now I'm still the man
J'ai été le meilleur depuis que je suis gamin, maintenant je suis toujours le meilleur
The plan was to make millions, I made millions, and it's still the plan
Le plan était de faire des millions, j'ai fait des millions, et c'est toujours le plan
Skinny nigga push a lot of weight, no, I don't need a hand
Mec maigre pousse beaucoup de poids, non, je n'ai pas besoin d'une main
Fuck a gym, the new hammers in, got us feeling wham
Baise une salle de sport, les nouveaux marteaux sont rentrés, nous nous sentons forts
Niggas speakin' my name 'cause they're seekin' the fame
Les mecs parlent de mon nom parce qu'ils cherchent la gloire
But they ain't done shit, we ain't feelin' the same
Mais ils n'ont rien fait, nous ne ressentons pas la même chose
But I bet we leave one sleepin' again, you spend a key on your chain
Mais je parie qu'on en laisse un dormir encore, tu dépenses une clé sur ta chaîne
I spent like three, so we ain't the same
J'en ai dépensé trois, donc nous ne sommes pas les mêmes
PJ there won't be a delay
PJ là-bas il n'y aura pas de retard
I buss the white gold Presi' and got the same one in plain, prick
J'ai fait sauter le Presi' en or blanc et j'ai eu le même en simple, connard
Got a plain rose Presi' and got the same one with rain in
J'ai eu un Presi' rose simple et j'ai eu le même avec de la pluie dedans
No new niggas with me, with the same ones I came with
Pas de nouveaux mecs avec moi, avec les mêmes avec qui je suis venu
Ooh-ooh, oh
Ooh-ooh, oh
Ooh-ooh, oh
Ooh-ooh, oh
Ooh-ooh, oh, ah-ah, oh
Ooh-ooh, oh, ah-ah, oh
I think it's change, I fear
Je pense que c'est le changement, j'ai peur
I said I wouldn't change but change is here
J'ai dit que je ne changerais pas mais le changement est là
Businessman, now I change career
Homme d'affaires, maintenant je change de carrière
I level up then I go change the gear
Je monte de niveau puis je change de vitesse
So fuck a rainy day, I've got money saved for rainy years
Alors fuck un jour de pluie, j'ai de l'argent économisé pour les années de pluie
But still don't get me upset 'cause I'll change your face
Mais ne me mettez toujours pas en colère car je vais changer votre visage
With my crazy mates that can't wait to change the plates
Avec mes potes fous qui ne peuvent pas attendre de changer les plaques
Yeah, I came from estates to a place with gates
Ouais, je viens des cités à un endroit avec des portes
Way I was needing the change but there's no change to make
J'avais besoin du changement mais il n'y a pas de changement à faire
And if it don't go one-sixty, that's not my car
Et si ça ne va pas à cent soixante, ce n'est pas ma voiture
Before songs, trappers knew my number off by heart
Avant les chansons, les trafiquants connaissaient mon numéro par cœur
And rest in peace to Virgil, I still Off-White hard
Et repose en paix Virgil, je suis toujours à fond dans Off-White
When you grind how I grind, it's a matter of time, it's not by chance
Quand tu travailles comme je travaille, c'est une question de temps, ce n'est pas par hasard
They got a team but, no, it's not like ours
Ils ont une équipe mais non, ce n'est pas comme la nôtre
Got the game on lock with my bars like all I drop's bicarb'
J'ai le jeu en main avec mes bars comme si tout ce que je lâchais c'était du bicarbonate
You ever sat down in prison, gettin' letters from a ho that you don't even know?
Tu as déjà été en prison, recevant des lettres d'une fille que tu ne connais même pas ?
Tellin' her to spray a little perfume on the envelope so you can get a smell of rose
Lui disant de vaporiser un peu de parfum sur l'enveloppe pour que tu puisses sentir la rose
The little bros love to shoot so I don't never tell 'em, "Go"
Les petits frères aiment tirer donc je ne leur dis jamais "Allez"
But they need it and I got it, then I won't ever tell 'em, "No"
Mais s'ils en ont besoin et que je l'ai, alors je ne leur dirai jamais "Non"
I know who killed shh, but I won't never tell a soul, yeah
Je sais qui a tué shh, mais je ne le dirai jamais à une âme, ouais
Made a million off my telephone
J'ai fait un million avec mon téléphone
And made a couple more million pound out here sellin' shows, yo
Et j'ai fait quelques millions de plus ici en vendant des spectacles, yo
And even though the opp block is so very close
Et même si le quartier des ennemis est très proche
For them boys to see me, they need to get them a telescope
Pour qu'ils me voient, ils ont besoin d'un télescope
All them chances I took just for the bread
Toutes ces chances que j'ai prises juste pour le pain
For them to turn around and give me racks, just for my breath
Pour qu'ils se retournent et me donnent des racks, juste pour ma respiration
I got paid then the pain started to trouble me less
J'ai été payé puis la douleur a commencé à me déranger moins
It's either that or when my brudda put your brudda to rest
C'est soit ça, soit quand mon frère a mis ton frère au repos
Hustlin' pebs
Vendant des cailloux
Tryna make it out 'til nothin' is left
Essayant de m'en sortir jusqu'à ce qu'il ne reste plus rien
And go again and again 'til we run into feds
Et recommencer encore et encore jusqu'à ce qu'on tombe sur les flics
I don't wear bras, but my chest, it's a double VS
Je ne porte pas de soutiens-gorge, mais ma poitrine, c'est un double VS
I'm tired of jewelery though, it's time to fuckin' invest
J'en ai marre des bijoux, il est temps d'investir putain
I'm talkin' mortgages, it's got me shoppin' for rugs and ornaments
Je parle de prêts hypothécaires, ça me fait faire du shopping pour des tapis et des ornements
This ain't no rap, you know it's facts when I'm talkin' this
Ce n'est pas du rap, tu sais que c'est des faits quand je parle de ça
You're talkin' straps, I had more semis than them tournaments
Tu parles de flingues, j'en ai eu plus que dans les tournois
Young nigga tryna reach to the final, check it
Jeune mec essayant d'atteindre la finale, vérifie
Oh, you're the type of prick to beg a bitch to stay?
Oh, tu es le genre de con à supplier une meuf de rester ?
I'm the type to spend twenty gibs, on any given day
Je suis le genre à dépenser vingt mille, n'importe quel jour
Chasin' money out in many different ways
Chassant l'argent de plusieurs façons différentes
'Til I'm dead and in the grave
Jusqu'à ce que je sois mort et dans la tombe
That's the only time that Freddy will behave
C'est le seul moment où Freddy se comportera
Even your daughter's mum knows you're out here talkin' a lie
Même la mère de ta fille sait que tu racontes des mensonges ici
All them jewels that I buy, know it's more for the hype
Tous ces bijoux que j'achète, je sais que c'est plus pour le buzz
And know I bought my daughters' house before I bought any bag
Et je sais que j'ai acheté la maison de mes filles avant d'acheter un sac
And caught a lot of yutes lackin' before I caught any flight, check it
Et j'ai attrapé beaucoup de jeunes avant d'attraper un vol, vérifie
My dad did in Feltham, taught me to fight
Mon père a fait de la prison à Feltham, il m'a appris à me battre
No phones in there, gotta talk through the pipe
Pas de téléphones là-bas, il faut parler à travers le tuyau
Now I talk through the mic
Maintenant je parle à travers le micro
Where you lose your shoes if you're awkward and shy
Où tu perds tes chaussures si tu es maladroit et timide
Where I'm from the pussies lose, only the scorer survive
D'où je viens, les lâches perdent, seuls les marqueurs survivent
Remember times I felt poor in my life
Je me souviens des moments où je me sentais pauvre dans ma vie
Now I'm ten times more than alright
Maintenant je suis dix fois plus que bien
Thank the Lord in the light
Je remercie le Seigneur à la lumière
Now I'm on Lord of the Mic
Maintenant je suis sur Lord of the Mic
My young boys ride around with their swords on a bike ting
Mes jeunes garçons roulent avec leurs épées sur un vélo
Swap that bike for a horse and they'll look more like a Viking
Change ce vélo pour un cheval et ils ressembleront plus à des Vikings
I've got loud little white tings
J'ai de petites blanches bruyantes
That fly so much, their skin's browner than my ting
Qui volent tellement, leur peau est plus brune que la mienne
They might be hard but that shit ain't soundin' like my ting
Ils peuvent être durs mais ça ne sonne pas comme moi
Blowin' clouds but you know that there's no cloud up in my bling
Soufflant des nuages mais tu sais qu'il n'y a pas de nuage dans mon bling
And never try lookin' at my worth on the 'Net
Et n'essaie jamais de regarder ma valeur sur le 'Net
'Cause Google don't know who I serve or how much work that I get
Parce que Google ne sait pas à qui je sers ou combien de travail je fais
Yeah, I knew my life, see a change when I didn't wanna chirp the connect
Ouais, j'ai su que ma vie verrait un changement quand je ne voulais pas appeler le connect
And I much rather prefer the respect
Et je préfère de loin le respect
Still I never use a cashpoint, you should know it isn't that
Pourtant je n'utilise jamais de distributeur automatique, tu devrais savoir que ce n'est pas ça
They get a room prepared for me when I go into the bank, yo
Ils me préparent une chambre quand je vais à la banque, yo
And even though I'm out here, still tryna work the block
Et même si je suis là, j'essaie toujours de travailler le quartier
I'm gettin' eighty for a verse, my breath's worth a lot
Je reçois quatre-vingts pour un couplet, ma respiration vaut beaucoup
When I want a girl from the States, I just fly them in
Quand je veux une fille des États-Unis, je les fais venir
He's hidin', flyin' 'cause he knows we're tryna find on him
Il se cache, volant parce qu'il sait qu'on essaie de le trouver
I'm tryna find where you record and leave you lyin' in that studio you're lyin' in
J'essaie de trouver où tu enregistres et te laisser allongé dans ce studio où tu mens
Their burners ain't firin'
Leurs flingues ne tirent pas
When my diamonds shinin', they can't help but be admirin'
Quand mes diamants brillent, ils ne peuvent pas s'empêcher d'admirer
When I got a show, know I can't help but bring the fire in
Quand j'ai un spectacle, je ne peux pas m'empêcher d'apporter le feu
All that talk's the same reason- had a funeral
Tout ce discours est la même raison- il y a eu un enterrement
They can't diss me in the streets, G, it's only in the musical
Ils ne peuvent pas me diss dans les rues, G, c'est seulement dans la musique.
It's a lot of murders in my city, talkin' eye for eye, die for die
Ci sono molti omicidi nella mia città, si parla di occhio per occhio, morire per morire
Girls tryna lie, they're runnin' 'round out here from guy to guy, I tried
Le ragazze cercano di mentire, corrono da un ragazzo all'altro, ho provato
But it's clear that me and you, we can't see eye to eye
Ma è chiaro che tu ed io, non possiamo vederci occhio per occhio
When all that you can really see, is stuff that you feel I should buy
Quando tutto quello che riesci a vedere davvero, sono le cose che pensi dovrei comprare
Yo, why should I?
Ehi, perché dovrei?
One shooter with me they say, "Less is more"
Un tiratore con me dicono, "Meno è meglio"
But he will crash off, rest assured, I think it's best he gets assured
Ma lui si schianterà, ne sono sicuro, penso sia meglio che si assicuri
Them boys are insecure, say my name in songs to get in the door
Quei ragazzi sono insicuri, dicono il mio nome nelle canzoni per entrare
Why you think they're mad? We're the ones that win the war
Perché pensi che siano arrabbiati? Siamo noi quelli che vincono la guerra
Step your game or you can't step to Fred, I spend but I invest the bread
Alza il tuo gioco o non puoi sfidare Fred, spendo ma investo il pane
So the new Rolex got more baguettes than Greggs
Quindi il nuovo Rolex ha più baguette di Greggs
They say I'm clean and how I dress the best
Dicono che sono pulito e che mi vesto al meglio
But every time we pull up on them scenes, always left a mess
Ma ogni volta che ci presentiamo su quelle scene, abbiamo sempre lasciato un disastro
SMS and I don't take no disrespect except for when it's the 'Net
SMS e non tollero nessun mancato rispetto tranne quando è su Internet
My neck looks like crystal meth, the best is what I wish the rest
Il mio collo sembra metanfetamina cristallina, il meglio è quello che auguro al resto
Yeah, they do it for the clout, your friends all washed
Sì, lo fanno per la fama, i tuoi amici sono tutti lavati
The day I care about clout's when you can spend it in shops
Il giorno in cui mi preoccuperò della fama è quando potrai spenderla nei negozi
It's gettin' sick on these blocks, most of my niggas they shot
Sta diventando malato su questi blocchi, la maggior parte dei miei niggas sono stati sparati
The rest of my niggas rob niggas that shop for shit that they got
Il resto dei miei niggas deruba i niggas che comprano roba che hanno
I couldn't find 'em so I hit a spot, then hit up his boss
Non riuscivo a trovarli quindi ho colpito un posto, poi ho colpito il suo capo
When I can't find guap, I find a watch and I'm rippin' it off
Quando non riesco a trovare soldi, trovo un orologio e lo strappo via
Now I've got all kind of watches 'cause I move the foulest
Ora ho tutti i tipi di orologi perché mi muovo nel modo più sporco
Just put my Richard in a new spot, call it movin' houses
Ho appena messo il mio Richard in un nuovo posto, lo chiamo trasloco
I flew my youngins to Dubai, then they caged up the army
Ho portato i miei giovani a Dubai, poi hanno messo in gabbia l'esercito
'Cause they took a couple APs at places we party
Perché hanno preso un paio di AP nei posti dove facciamo festa
Phone to phone, don't ask me 'cause I don't work the order
Telefono a telefono, non chiedermi perché non lavoro l'ordine
Before rap, you didn't trap, it's cap, you weren't a baller
Prima del rap, non facevi trappole, è una bugia, non eri un giocatore
They think they drippin', but their jewelers really turned a corner
Pensano di essere alla moda, ma i loro gioiellieri hanno davvero fatto un passo avanti
Niggas come around me and they realize they've got dirty water
I niggas vengono da me e si rendono conto che hanno acqua sporca
Got my mum a spot but I won't post in the house
Ho preso un posto per mia madre ma non lo posterò in casa
What's all this postin' about?
Di cosa parla tutto questo post?
Most rappers buy their people shit so they can post it for clout
La maggior parte dei rapper compra roba alle loro persone così possono postarla per la fama
We had-, scared to go home like there's ghosts in his house
Avevamo-, aveva paura di tornare a casa come se ci fossero fantasmi in casa
Set up shop here, we're closin' it down
Abbiamo aperto un negozio qui, lo stiamo chiudendo
Never heard a song where they're tellin' the truth
Non ho mai sentito una canzone in cui dicono la verità
All that lyin' them boys do, should put some beds in the booth
Tutte quelle bugie che quei ragazzi fanno, dovrebbero mettere dei letti in cabina
These days the neekiest drillers, can be online speakin' on killers
Oggi i trapanatori più nerd, possono essere online a parlare di assassini
Ain't no creepin' on dingers, and how you speakin' on dinners?
Non c'è modo di avvicinarsi ai dingers, e come parli di cene?
A lot of niggas speak but when I speak, the streets know it's realer
Molti niggas parlano ma quando parlo io, le strade sanno che è più vero
Chocolate girl in my passenger seat but the seats are vanilla
Ragazza di cioccolato sul mio sedile del passeggero ma i sedili sono di vaniglia
Twenty-five thousand a week, that's just a sleep in a villa
Venticinquemila a settimana, è solo un sonno in una villa
If it ain't 'bout Ps, you can't even see or speak to a nigga like me
Se non riguarda i soldi, non puoi nemmeno vedere o parlare a un nigga come me
Businessman, invested in Kick Game and watched it expand
Uomo d'affari, ho investito in Kick Game e l'ho visto espandersi
I set up shops, I set up spots, I'm not just in the gang
Ho aperto negozi, ho aperto posti, non sono solo nella gang
Real nigga, so any time when one of my real niggas land
Nigga vero, quindi ogni volta che uno dei miei veri niggas atterra
I'm tryna help him out with this bag, like he's my nigga's gran'
Sto cercando di aiutarlo con questo sacco, come se fosse la nonna del mio nigga
I been the shit since I was a kid, now I'm still the man
Sono stato la merda da quando ero un bambino, ora sono ancora l'uomo
The plan was to make millions, I made millions, and it's still the plan
Il piano era fare milioni, ho fatto milioni, ed è ancora il piano
Skinny nigga push a lot of weight, no, I don't need a hand
Nigga magro spinge un sacco di peso, no, non ho bisogno di una mano
Fuck a gym, the new hammers in, got us feeling wham
Fanculo la palestra, i nuovi martelli sono dentro, ci sentiamo forti
Niggas speakin' my name 'cause they're seekin' the fame
I niggas dicono il mio nome perché cercano la fama
But they ain't done shit, we ain't feelin' the same
Ma non hanno fatto un cazzo, non ci sentiamo allo stesso modo
But I bet we leave one sleepin' again, you spend a key on your chain
Ma scommetto che ne lasciamo uno a dormire di nuovo, spendi una chiave sulla tua catena
I spent like three, so we ain't the same
Ho speso come tre, quindi non siamo uguali
PJ there won't be a delay
PJ non ci sarà ritardo
I buss the white gold Presi' and got the same one in plain, prick
Ho fatto scoppiare il Presi' in oro bianco e ne ho preso uno uguale in semplice, stronzo
Got a plain rose Presi' and got the same one with rain in
Ho preso un Presi' rosa semplice e ne ho preso uno uguale con la pioggia dentro
No new niggas with me, with the same ones I came with
Nessun nuovo nigga con me, con gli stessi con cui sono arrivato
Ooh-ooh, oh
Ooh-ooh, oh
Ooh-ooh, oh
Ooh-ooh, oh
Ooh-ooh, oh, ah-ah, oh
Ooh-ooh, oh, ah-ah, oh
I think it's change, I fear
Penso che sia cambiamento, ho paura
I said I wouldn't change but change is here
Ho detto che non avrei cambiato ma il cambiamento è qui
Businessman, now I change career
Imprenditore, ora cambio carriera
I level up then I go change the gear
Salgo di livello poi vado a cambiare la marcia
So fuck a rainy day, I've got money saved for rainy years
Quindi fottiti un giorno di pioggia, ho soldi risparmiati per gli anni di pioggia
But still don't get me upset 'cause I'll change your face
Ma non mi fai ancora arrabbiare perché cambierò la tua faccia
With my crazy mates that can't wait to change the plates
Con i miei pazzi amici che non vedono l'ora di cambiare i piatti
Yeah, I came from estates to a place with gates
Sì, sono passato dalle case a un posto con cancelli
Way I was needing the change but there's no change to make
Avevo bisogno del cambiamento ma non c'è cambiamento da fare
And if it don't go one-sixty, that's not my car
E se non va a centosessanta, non è la mia macchina
Before songs, trappers knew my number off by heart
Prima delle canzoni, i trapper conoscevano il mio numero a memoria
And rest in peace to Virgil, I still Off-White hard
E riposa in pace Virgil, io ancora Off-White duro
When you grind how I grind, it's a matter of time, it's not by chance
Quando macini come macino io, è questione di tempo, non è per caso
They got a team but, no, it's not like ours
Hanno una squadra ma, no, non è come la nostra
Got the game on lock with my bars like all I drop's bicarb'
Ho il gioco in pugno con le mie barre come se tutto quello che lascio cadere è bicarbonato
You ever sat down in prison, gettin' letters from a ho that you don't even know?
Sei mai stato seduto in prigione, ricevendo lettere da una puttana che non conosci nemmeno?
Tellin' her to spray a little perfume on the envelope so you can get a smell of rose
Dicendole di spruzzare un po' di profumo sulla busta così puoi sentire l'odore di rosa
The little bros love to shoot so I don't never tell 'em, "Go"
I piccoli fratelli amano sparare quindi non dico mai loro, "Vai"
But they need it and I got it, then I won't ever tell 'em, "No"
Ma ne hanno bisogno e io ce l'ho, allora non dirò mai loro, "No"
I know who killed shh, but I won't never tell a soul, yeah
So chi ha ucciso shh, ma non dirò mai a un'anima, sì
Made a million off my telephone
Ho fatto un milione con il mio telefono
And made a couple more million pound out here sellin' shows, yo
E ho fatto un paio di milioni di sterline in più qui vendendo spettacoli, yo
And even though the opp block is so very close
E anche se il blocco opp è così vicino
For them boys to see me, they need to get them a telescope
Per quei ragazzi per vedermi, hanno bisogno di prendersi un telescopio
All them chances I took just for the bread
Tutte quelle possibilità che ho preso solo per il pane
For them to turn around and give me racks, just for my breath
Per loro per girarsi e darmi rack, solo per il mio respiro
I got paid then the pain started to trouble me less
Sono stato pagato poi il dolore ha iniziato a darmi meno fastidio
It's either that or when my brudda put your brudda to rest
O è quando il mio fratello ha messo a riposo il tuo fratello
Hustlin' pebs
Spacciando pezzi
Tryna make it out 'til nothin' is left
Cercando di farcela fino a quando non rimane niente
And go again and again 'til we run into feds
E andare avanti e avanti fino a quando ci imbattiamo nei poliziotti
I don't wear bras, but my chest, it's a double VS
Non indosso reggiseni, ma il mio petto, è un doppio VS
I'm tired of jewelery though, it's time to fuckin' invest
Sono stanco dei gioielli però, è ora di investire cazzo
I'm talkin' mortgages, it's got me shoppin' for rugs and ornaments
Sto parlando di mutui, mi ha fatto fare shopping per tappeti e ornamenti
This ain't no rap, you know it's facts when I'm talkin' this
Questo non è rap, sai che sono fatti quando parlo di questo
You're talkin' straps, I had more semis than them tournaments
Stai parlando di cinghie, ne ho avute più di semi che di tornei
Young nigga tryna reach to the final, check it
Giovane negro cerca di raggiungere la finale, controlla
Oh, you're the type of prick to beg a bitch to stay?
Oh, sei il tipo di stronzo che implora una puttana di restare?
I'm the type to spend twenty gibs, on any given day
Sono il tipo che spende venti gibs, in qualsiasi giorno
Chasin' money out in many different ways
Inseguendo soldi in molti modi diversi
'Til I'm dead and in the grave
Fino a quando non sarò morto e nella tomba
That's the only time that Freddy will behave
Quello è l'unico momento in cui Freddy si comporterà
Even your daughter's mum knows you're out here talkin' a lie
Anche la madre di tua figlia sa che stai parlando di una bugia
All them jewels that I buy, know it's more for the hype
Tutti i gioielli che compro, sanno che è più per l'hype
And know I bought my daughters' house before I bought any bag
E sappi che ho comprato la casa delle mie figlie prima di comprare qualsiasi borsa
And caught a lot of yutes lackin' before I caught any flight, check it
E ho preso molti ragazzi in mancanza prima di prendere qualsiasi volo, controlla
My dad did in Feltham, taught me to fight
Mio padre ha fatto a Feltham, mi ha insegnato a combattere
No phones in there, gotta talk through the pipe
Nessun telefono lì, devi parlare attraverso il tubo
Now I talk through the mic
Ora parlo attraverso il microfono
Where you lose your shoes if you're awkward and shy
Dove perdi le scarpe se sei goffo e timido
Where I'm from the pussies lose, only the scorer survive
Da dove vengo i codardi perdono, solo il segnatore sopravvive
Remember times I felt poor in my life
Ricordo i tempi in cui mi sentivo povero nella mia vita
Now I'm ten times more than alright
Ora sono dieci volte più che a posto
Thank the Lord in the light
Ringrazio il Signore nella luce
Now I'm on Lord of the Mic
Ora sono su Lord of the Mic
My young boys ride around with their swords on a bike ting
I miei giovani ragazzi girano con le loro spade su una bici
Swap that bike for a horse and they'll look more like a Viking
Scambia quella bici per un cavallo e sembreranno più vichinghi
I've got loud little white tings
Ho delle piccole bianche rumorose
That fly so much, their skin's browner than my ting
Che volano così tanto, la loro pelle è più scura della mia
They might be hard but that shit ain't soundin' like my ting
Potrebbero essere duri ma quella merda non suona come la mia
Blowin' clouds but you know that there's no cloud up in my bling
Soffiando nuvole ma sai che non c'è nessuna nuvola nei miei gioielli
And never try lookin' at my worth on the 'Net
E non cercare mai di guardare il mio valore sulla 'Net
'Cause Google don't know who I serve or how much work that I get
Perché Google non sa chi servo o quanto lavoro che prendo
Yeah, I knew my life, see a change when I didn't wanna chirp the connect
Sì, conoscevo la mia vita, vedi un cambiamento quando non volevo cinguettare il collegamento
And I much rather prefer the respect
E preferisco molto di più il rispetto
Still I never use a cashpoint, you should know it isn't that
Ancora non uso un bancomat, dovresti sapere che non è così
They get a room prepared for me when I go into the bank, yo
Preparano una stanza per me quando vado in banca, yo
And even though I'm out here, still tryna work the block
E anche se sono qui fuori, cerco ancora di lavorare il blocco
I'm gettin' eighty for a verse, my breath's worth a lot
Sto prendendo ottanta per un verso, il mio respiro vale molto
When I want a girl from the States, I just fly them in
Quando voglio una ragazza dagli Stati Uniti, le faccio volare
He's hidin', flyin' 'cause he knows we're tryna find on him
Si sta nascondendo, volando perché sa che stiamo cercando di trovarlo
I'm tryna find where you record and leave you lyin' in that studio you're lyin' in
Sto cercando di trovare dove registri e ti lascio sdraiato in quello studio in cui stai mentendo
Their burners ain't firin'
I loro bruciatori non stanno sparando
When my diamonds shinin', they can't help but be admirin'
Quando i miei diamanti brillano, non possono fare a meno di ammirare
When I got a show, know I can't help but bring the fire in
Quando ho uno spettacolo, so che non posso fare a meno di portare il fuoco
All that talk's the same reason- had a funeral
Tutto quel parlare è la stessa ragione- aveva un funerale
They can't diss me in the streets, G, it's only in the musical
Non possono insultarmi per strada, G, solo nella musica.