Uh
I guess it's that time, huh?
Montana
And I'll use you as a warning sign (uh)
That if you talk enough sense, then you'll lose your mind (nothing like it)
And I'll use you as a focal point
So I don't lose sight of what I want (Coke Boys, South Bronx)
And I moved further than I thought I could (wave blues, Morocco)
But I missed you more than I thought I would (it's the intro, haan)
And I'll use you as a warning sign (Mac & Cheese 5, ah)
That if you talk enough sense, then you'll lose your mind (Coke Boy, baby, baow-baow-baow)
Get ready to rumble (haan)
Woo
Baow-baow-baow
Ayy, ayy-ayy-ayy
Montana
Frontin' like they gave me somethin' when I had to take it
Fresh out the hole, Christopher Walken, back of the Lincoln
What about the time wearin' the same clothes, stinkin'?
Hustlin' with a visa, could have got deported, what you was thinkin'?
Haan, man, I had to do it
My mom's welfare, my pops blew it
Tried to swallow my pride, but couldn't chew it
I been through it, I couldn't speak English fluent
Now she French kissin' me, cribs, cars be the newest (what?)
Yeah, newest right? I remember when you used to slide
Now you on your Hollywood bullshit, right?
Man, I was tryna buy the block, that Nipsey shit scared me
I lost Chinx, lost Max, but you don't hear me (what else)
You know I turned the East up, I sold a hunnid million records
Yeah, you sold a hundred million, but they all features
Never that, most of my plaques, I'm the feature
Niggas barely go gold, I had to dominate
I'm the most streamed artist out my whole continent (cap)
Whatever, dawg, you too light-skinned to be African
You from the South Bronx, stop Colin Kaep'in it
What was your last hit, dawg? You straight ass (for real though)
"Mopstick," but I really started with "Straight Cash"
And that was '08, every summer, different hit
Nigga, stop, Max put you on, you make me sick
What you got? Never, me and Fraud had "New York Minute"
Mister Cocaine City, street hits, I have plenty (why you lyin'?)
But yeah, you right, New York never played my record
I went down South, made "Choppa Down," made 'em respect it (I remember)
And Chinx is way better than you
Yeah, he was better than me, he was my prodigy
Dawg, he was supposed to me
And how you pullin' all these Hollywood hoes? I know you trickin', right?
I'm the dirty Bronx nigga, get it right
"French Montana has been named the most streamed African-born artist"
"We in the two percentile when it come to writers
Ain't create, mm, it's called the two percentile, can't say I done that
But many artists, French Montana, he one of those motherfuckers"
"No, you ain't the hottest rapper from New York
But clearly you're in the country doing something"
"Chinx, to me, was always a marketing genius
He always kinda smart
He always knew, know what I'm saying
He just- was kind of ahead of his time"
"It was him and his people against like whoever
This young untouchable mob boss from New York"
Uh
Uh
I guess it's that time, huh?
Ich denke, es ist diese Zeit, hm?
Montana
Montana
And I'll use you as a warning sign (uh)
Und ich werde dich als Warnzeichen benutzen (uh)
That if you talk enough sense, then you'll lose your mind (nothing like it)
Dass, wenn du genug Sinn redest, dann wirst du deinen Verstand verlieren (nichts Vergleichbares)
And I'll use you as a focal point
Und ich werde dich als Fokuspunkt benutzen
So I don't lose sight of what I want (Coke Boys, South Bronx)
Damit ich nicht aus den Augen verliere, was ich will (Coke Boys, South Bronx)
And I moved further than I thought I could (wave blues, Morocco)
Und ich bin weiter gekommen, als ich dachte, dass ich könnte (Wave Blues, Marokko)
But I missed you more than I thought I would (it's the intro, haan)
Aber ich habe dich mehr vermisst, als ich dachte, dass ich würde (es ist die Einleitung, haan)
And I'll use you as a warning sign (Mac & Cheese 5, ah)
Und ich werde dich als Warnzeichen benutzen (Mac & Cheese 5, ah)
That if you talk enough sense, then you'll lose your mind (Coke Boy, baby, baow-baow-baow)
Dass, wenn du genug Sinn redest, dann wirst du deinen Verstand verlieren (Coke Boy, Baby, baow-baow-baow)
Get ready to rumble (haan)
Macht euch bereit zum Rumble (haan)
Woo
Woo
Baow-baow-baow
Baow-baow-baow
Ayy, ayy-ayy-ayy
Ayy, ayy-ayy-ayy
Montana
Montana
Frontin' like they gave me somethin' when I had to take it
Sie tun so, als hätten sie mir etwas gegeben, als ich es nehmen musste
Fresh out the hole, Christopher Walken, back of the Lincoln
Frisch aus dem Loch, Christopher Walken, hinten im Lincoln
What about the time wearin' the same clothes, stinkin'?
Was ist mit der Zeit, in der ich die gleichen Klamotten trug, stinkend?
Hustlin' with a visa, could have got deported, what you was thinkin'?
Mit einem Visum hustlen, hätte abgeschoben werden können, was hast du gedacht?
Haan, man, I had to do it
Haan, Mann, ich musste es tun
My mom's welfare, my pops blew it
Die Sozialhilfe meiner Mutter, mein Vater hat sie verprasst
Tried to swallow my pride, but couldn't chew it
Versuchte meinen Stolz zu schlucken, konnte ihn aber nicht kauen
I been through it, I couldn't speak English fluent
Ich habe es durchgemacht, ich konnte nicht fließend Englisch sprechen
Now she French kissin' me, cribs, cars be the newest (what?)
Jetzt küsst sie mich auf Französisch, Häuser, Autos sind die neuesten (was?)
Yeah, newest right? I remember when you used to slide
Ja, die neuesten, oder? Ich erinnere mich, als du noch abgerutscht bist
Now you on your Hollywood bullshit, right?
Jetzt bist du auf deinem Hollywood-Bullshit, oder?
Man, I was tryna buy the block, that Nipsey shit scared me
Mann, ich habe versucht, den Block zu kaufen, diese Nipsey-Scheiße hat mir Angst gemacht
I lost Chinx, lost Max, but you don't hear me (what else)
Ich habe Chinx verloren, Max verloren, aber du hörst mich nicht (was noch)
You know I turned the East up, I sold a hunnid million records
Du weißt, ich habe den Osten aufgemischt, ich habe hundert Millionen Platten verkauft
Yeah, you sold a hundred million, but they all features
Ja, du hast hundert Millionen verkauft, aber das waren alles Features
Never that, most of my plaques, I'm the feature
Nie das, die meisten meiner Plaques, ich bin das Feature
Niggas barely go gold, I had to dominate
Die Jungs kommen kaum auf Gold, ich musste dominieren
I'm the most streamed artist out my whole continent (cap)
Ich bin der meistgestreamte Künstler auf meinem ganzen Kontinent (cap)
Whatever, dawg, you too light-skinned to be African
Was auch immer, Kumpel, du bist zu hellhäutig, um Afrikaner zu sein
You from the South Bronx, stop Colin Kaep'in it
Du kommst aus der South Bronx, hör auf, Colin Kaep zu spielen
What was your last hit, dawg? You straight ass (for real though)
Was war dein letzter Hit, Kumpel? Du bist totaler Mist (echt jetzt)
"Mopstick," but I really started with "Straight Cash"
„Mopstick“, aber ich habe wirklich mit „Straight Cash“ angefangen
And that was '08, every summer, different hit
Und das war '08, jeden Sommer, anderer Hit
Nigga, stop, Max put you on, you make me sick
Nigga, hör auf, Max hat dich groß gemacht, du machst mich krank
What you got? Never, me and Fraud had "New York Minute"
Was hast du? Niemals, ich und Fraud hatten „New York Minute“
Mister Cocaine City, street hits, I have plenty (why you lyin'?)
Mister Cocaine City, Straßenhits, ich habe viele (warum lügst du?)
But yeah, you right, New York never played my record
Aber ja, du hast recht, New York hat nie meine Platte gespielt
I went down South, made "Choppa Down," made 'em respect it (I remember)
Ich bin in den Süden gegangen, habe „Choppa Down“ gemacht, sie haben es respektiert (ich erinnere mich)
And Chinx is way better than you
Und Chinx ist viel besser als du
Yeah, he was better than me, he was my prodigy
Ja, er war besser als ich, er war mein Protege
Dawg, he was supposed to me
Kumpel, er sollte ich sein
And how you pullin' all these Hollywood hoes? I know you trickin', right?
Und wie schaffst du es, all diese Hollywood-Schlampen abzuschleppen? Ich weiß, du bezahlst, oder?
I'm the dirty Bronx nigga, get it right
Ich bin der dreckige Bronx-Nigga, krieg das hin
"French Montana has been named the most streamed African-born artist"
„French Montana wurde zum meistgestreamten Künstler afrikanischer Herkunft ernannt“
"We in the two percentile when it come to writers
„Wir gehören zu den zwei Prozent, wenn es um Autoren geht
Ain't create, mm, it's called the two percentile, can't say I done that
Haben nicht erschaffen, mm, es heißt die zwei Prozent, kann nicht sagen, dass ich das getan habe
But many artists, French Montana, he one of those motherfuckers"
Aber viele Künstler, French Montana, er ist einer dieser Motherfucker“
"No, you ain't the hottest rapper from New York
„Nein, du bist nicht der heißeste Rapper aus New York
But clearly you're in the country doing something"
Aber offensichtlich machst du im Land etwas richtig“
"Chinx, to me, was always a marketing genius
„Chinx, für mich, war immer ein Marketing-Genie
He always kinda smart
Er war immer irgendwie schlau
He always knew, know what I'm saying
Er wusste immer, weißt du, was ich meine
He just- was kind of ahead of his time"
Er war einfach seiner Zeit voraus“
"It was him and his people against like whoever
„Es war er und seine Leute gegen wen auch immer
This young untouchable mob boss from New York"
Dieser junge unberührbare Mob-Boss aus New York“
Uh
Uh
I guess it's that time, huh?
Supongo que es ese momento, ¿eh?
Montana
Montana
And I'll use you as a warning sign (uh)
Y te usaré como una señal de advertencia (uh)
That if you talk enough sense, then you'll lose your mind (nothing like it)
Que si hablas con suficiente sentido, perderás la cabeza (nada como eso)
And I'll use you as a focal point
Y te usaré como un punto focal
So I don't lose sight of what I want (Coke Boys, South Bronx)
Así no pierdo de vista lo que quiero (Coke Boys, South Bronx)
And I moved further than I thought I could (wave blues, Morocco)
Y me moví más lejos de lo que pensé que podría (olas azules, Marruecos)
But I missed you more than I thought I would (it's the intro, haan)
Pero te extrañé más de lo que pensé que lo haría (es la introducción, haan)
And I'll use you as a warning sign (Mac & Cheese 5, ah)
Y te usaré como una señal de advertencia (Mac & Cheese 5, ah)
That if you talk enough sense, then you'll lose your mind (Coke Boy, baby, baow-baow-baow)
Que si hablas con suficiente sentido, perderás la cabeza (Coke Boy, baby, baow-baow-baow)
Get ready to rumble (haan)
Prepárate para el combate (haan)
Woo
Wu
Baow-baow-baow
Baow-baow-baow
Ayy, ayy-ayy-ayy
Ey, ey-ey-ey
Montana
Montana
Frontin' like they gave me somethin' when I had to take it
Fronteando como si me hubieran dado algo cuando tuve que tomarlo
Fresh out the hole, Christopher Walken, back of the Lincoln
Recién salido del agujero, Christopher Walken, detrás del Lincoln
What about the time wearin' the same clothes, stinkin'?
¿Qué hay de esa vez vistiendo la misma ropa, apestando?
Hustlin' with a visa, could have got deported, what you was thinkin'?
Trabajando con una visa, podría haber sido deportado, ¿qué estabas pensando?
Haan, man, I had to do it
Haan, hombre, tuve que hacerlo
My mom's welfare, my pops blew it
La asistencia social de mi madre, mi padre la arruinó
Tried to swallow my pride, but couldn't chew it
Intenté tragar mi orgullo, pero no pude masticarlo
I been through it, I couldn't speak English fluent
He pasado por eso, no podía hablar inglés con fluidez
Now she French kissin' me, cribs, cars be the newest (what?)
Ahora ella me besa en francés, las casas, los coches son los más nuevos (¿Qué?)
Yeah, newest right? I remember when you used to slide
Sí, ¿los más nuevos, verdad? Recuerdo cuando solías deslizarte
Now you on your Hollywood bullshit, right?
Ahora estás en tu mierda de Hollywood, ¿Verdad?
Man, I was tryna buy the block, that Nipsey shit scared me
Hombre, estaba tratando de comprar el bloque, esa mierda de Nipsey me asustó
I lost Chinx, lost Max, but you don't hear me (what else)
Perdí a Chinx, perdí a Max, pero no me oyes (¿Qué más?)
You know I turned the East up, I sold a hunnid million records
Sabes encendí al Este, vendí cien millones de discos
Yeah, you sold a hundred million, but they all features
Sí, vendiste cien millones, pero todos son colaboraciones
Never that, most of my plaques, I'm the feature
Nunca eso, la mayoría de mis placas, yo soy la colaboración
Niggas barely go gold, I had to dominate
Los negros apenas consiguen oro, tuve que dominar
I'm the most streamed artist out my whole continent (cap)
Soy el artista más transmitido de todo mi continente (cap)
Whatever, dawg, you too light-skinned to be African
Lo que sea, perro, eres demasiado claro para ser africano
You from the South Bronx, stop Colin Kaep'in it
Eres del sur del Bronx, deja de hacer el Colin Kaep
What was your last hit, dawg? You straight ass (for real though)
¿Cuál fue tu último éxito, perro? Eres un culo (en serio)
"Mopstick," but I really started with "Straight Cash"
"Mopstick", pero realmente empecé con "Straight Cash"
And that was '08, every summer, different hit
Y eso fue en '08, cada verano, un éxito diferente
Nigga, stop, Max put you on, you make me sick
Negro, para, Max te puso en marcha, me das asco
What you got? Never, me and Fraud had "New York Minute"
¿Qué tienes? Nunca, yo y Fraud teníamos "New York Minute"
Mister Cocaine City, street hits, I have plenty (why you lyin'?)
Señor Cocaine City, éxitos callejeros, tengo muchos (¿por qué mientes?)
But yeah, you right, New York never played my record
Pero sí, tienes razón, Nueva York nunca tocó mi disco
I went down South, made "Choppa Down," made 'em respect it (I remember)
Fui al sur, hice "Choppa Down", les hice respetarlo (recuerdo)
And Chinx is way better than you
Y Chinx es mucho mejor que tú
Yeah, he was better than me, he was my prodigy
Sí, era mejor que yo, era mi prodigio
Dawg, he was supposed to me
Perro, se suponía que era yo
And how you pullin' all these Hollywood hoes? I know you trickin', right?
¿Y cómo estás atrayendo a todas estas zorras de Hollywood? Sé que estás engañando, ¿verdad?
I'm the dirty Bronx nigga, get it right
Soy el sucio negro del Bronx, entiéndelo bien
"French Montana has been named the most streamed African-born artist"
"French Montana ha sido nombrado el artista nacido en África más transmitido"
"We in the two percentile when it come to writers
"Estamos en el dos por ciento cuando se trata de escritores
Ain't create, mm, it's called the two percentile, can't say I done that
No creé, mm, se llama el dos por ciento, no puedo decir que lo hice
But many artists, French Montana, he one of those motherfuckers"
Pero muchos artistas, French Montana, él es uno de esos hijos de puta"
"No, you ain't the hottest rapper from New York
"No, no eres el rapero más caliente de Nueva York
But clearly you're in the country doing something"
Pero claramente estás en el país haciendo algo"
"Chinx, to me, was always a marketing genius
"Chinx, para mí, siempre fue un genio del marketing
He always kinda smart
Siempre fue un poco inteligente
He always knew, know what I'm saying
Siempre supo, ¿entiendes lo que digo?
He just- was kind of ahead of his time"
Él solo- estaba un poco adelantado a su tiempo"
"It was him and his people against like whoever
"Era él y su gente contra quien sea
This young untouchable mob boss from New York"
Este joven intocable jefe de la mafia de Nueva York"
Uh
Uh
I guess it's that time, huh?
Immagino che sia quel momento, eh?
Montana
Montana
And I'll use you as a warning sign (uh)
E ti userò come un segnale di avvertimento (uh)
That if you talk enough sense, then you'll lose your mind (nothing like it)
Che se parli abbastanza sensatamente, allora perderai la testa (niente di simile)
And I'll use you as a focal point
E ti userò come un punto focale
So I don't lose sight of what I want (Coke Boys, South Bronx)
Così non perdo di vista quello che voglio (Coke Boys, South Bronx)
And I moved further than I thought I could (wave blues, Morocco)
E mi sono spinto più lontano di quanto pensassi (onda blu, Marocco)
But I missed you more than I thought I would (it's the intro, haan)
Ma mi sei mancato più di quanto pensassi (è l'introduzione, haan)
And I'll use you as a warning sign (Mac & Cheese 5, ah)
E ti userò come un segnale di avvertimento (Mac & Cheese 5, ah)
That if you talk enough sense, then you'll lose your mind (Coke Boy, baby, baow-baow-baow)
Che se parli abbastanza sensatamente, allora perderai la testa (Coke Boy, tesoro, baow-baow-baow)
Get ready to rumble (haan)
Preparati a rimbombare (haan)
Woo
Woo
Baow-baow-baow
Baow-baow-baow
Ayy, ayy-ayy-ayy
Ayy, ayy-ayy-ayy
Montana
Montana
Frontin' like they gave me somethin' when I had to take it
Fingendo che mi abbiano dato qualcosa quando ho dovuto prenderlo
Fresh out the hole, Christopher Walken, back of the Lincoln
Fresco fuori dal buco, Christopher Walken, dietro la Lincoln
What about the time wearin' the same clothes, stinkin'?
Che dire del tempo in cui indossavo gli stessi vestiti, puzzando?
Hustlin' with a visa, could have got deported, what you was thinkin'?
Lavorando con un visto, avrei potuto essere deportato, cosa stavi pensando?
Haan, man, I had to do it
Haan, amico, dovevo farlo
My mom's welfare, my pops blew it
Il welfare di mia madre, mio padre l'ha sprecato
Tried to swallow my pride, but couldn't chew it
Ho cercato di ingoiare il mio orgoglio, ma non potevo masticarlo
I been through it, I couldn't speak English fluent
Ci sono passato, non parlavo inglese fluentemente
Now she French kissin' me, cribs, cars be the newest (what?)
Ora lei mi bacia alla francese, case, auto sono le più nuove (cosa?)
Yeah, newest right? I remember when you used to slide
Sì, le più nuove, vero? Ricordo quando arrivavi
Now you on your Hollywood bullshit, right?
Ora sei sulla tua stronzata di Hollywood, vero?
Man, I was tryna buy the block, that Nipsey shit scared me
Amico, stavo cercando di comprare il blocco, quella roba di Nipsey mi ha spaventato
I lost Chinx, lost Max, but you don't hear me (what else)
Ho perso Chinx, ho perso Max, ma tu non mi senti (cosa altro)
You know I turned the East up, I sold a hunnid million records
Sai che ho acceso l'Est, ho venduto cento milioni di dischi
Yeah, you sold a hundred million, but they all features
Sì, hai venduto cento milioni, ma sono tutte collaborazioni
Never that, most of my plaques, I'm the feature
Mai quello, la maggior parte dei miei dischi, sono la collaborazione
Niggas barely go gold, I had to dominate
I ragazzi a malapena vanno d'oro, ho dovuto dominare
I'm the most streamed artist out my whole continent (cap)
Sono l'artista più ascoltato del mio intero continente (cap)
Whatever, dawg, you too light-skinned to be African
Comunque, amico, sei troppo chiaro di pelle per essere africano
You from the South Bronx, stop Colin Kaep'in it
Sei del South Bronx, smetti di fare il Colin Kaep'in
What was your last hit, dawg? You straight ass (for real though)
Qual era il tuo ultimo successo, amico? Sei proprio odioso (davvero però)
"Mopstick," but I really started with "Straight Cash"
"Mopstick", ma ho davvero iniziato con "Straight Cash"
And that was '08, every summer, different hit
E quello era nel '08, ogni estate, un successo diverso
Nigga, stop, Max put you on, you make me sick
Amico, smetti, Max ti ha messo su, mi fai schifo
What you got? Never, me and Fraud had "New York Minute"
Cosa hai? Mai, io e Fraud avevamo "New York Minute"
Mister Cocaine City, street hits, I have plenty (why you lyin'?)
Mister Cocaine City, successi di strada, ne ho tanti (perché menti?)
But yeah, you right, New York never played my record
Ma sì, hai ragione, New York non ha mai suonato il mio disco
I went down South, made "Choppa Down," made 'em respect it (I remember)
Sono andato giù a sud, ho fatto "Choppa Down", li ho fatti rispettare (mi ricordo)
And Chinx is way better than you
E Chinx è molto meglio di te
Yeah, he was better than me, he was my prodigy
Sì, era meglio di me, era il mio prodigio
Dawg, he was supposed to me
Amico, doveva essere me
And how you pullin' all these Hollywood hoes? I know you trickin', right?
E come fai a tirare su tutte queste troie di Hollywood? So che stai pagando, vero?
I'm the dirty Bronx nigga, get it right
Sono lo sporco negro del Bronx, capiscilo
"French Montana has been named the most streamed African-born artist"
"French Montana è stato nominato l'artista nato in Africa più ascoltato in streaming"
"We in the two percentile when it come to writers
"Siamo nel due percento quando si tratta di scrittori
Ain't create, mm, it's called the two percentile, can't say I done that
Non ho creato, mm, si chiama il due percento, non posso dire di averlo fatto
But many artists, French Montana, he one of those motherfuckers"
Ma molti artisti, French Montana, lui è uno di quei figli di puttana"
"No, you ain't the hottest rapper from New York
"No, non sei il rapper più hot di New York
But clearly you're in the country doing something"
Ma chiaramente stai facendo qualcosa nel paese"
"Chinx, to me, was always a marketing genius
"Chinx, per me, è sempre stato un genio del marketing
He always kinda smart
Era sempre un po' intelligente
He always knew, know what I'm saying
Sapeva sempre, sai cosa sto dicendo
He just- was kind of ahead of his time"
Era solo un po' avanti rispetto al suo tempo"
"It was him and his people against like whoever
"Era lui e la sua gente contro chiunque
This young untouchable mob boss from New York"
Questo giovane intoccabile boss della mafia di New York"
Uh
Uh
I guess it's that time, huh?
もうその時間なんだね huh?
Montana
モンタナ
And I'll use you as a warning sign (uh)
そして、君を警告のサインとして使うよ (uh)
That if you talk enough sense, then you'll lose your mind (nothing like it)
もし君が十分な理性を話すなら、君は自分の心を失うだろう(それに匹敵するものはない)
And I'll use you as a focal point
そして、君を焦点として使うよ
So I don't lose sight of what I want (Coke Boys, South Bronx)
だから俺が何を望んでいるのか見失わないように (Coke Boys, South Bronx)
And I moved further than I thought I could (wave blues, Morocco)
そして、俺は思っていたよりも遠くに進んだ(ウェーブ・ブルース、モロッコ)
But I missed you more than I thought I would (it's the intro, haan)
でも、俺は思っていたよりも君を恋しく思った(これがイントロだ haan)
And I'll use you as a warning sign (Mac & Cheese 5, ah)
そして、君を警告のサインとして使うよ(マック&チーズ5 ah)
That if you talk enough sense, then you'll lose your mind (Coke Boy, baby, baow-baow-baow)
もし君が十分な理性を話すなら、君は自分の心を失うだろう (Coke Boy ベイビー baow-baow-baow))
Get ready to rumble (haan)
ランブルの準備をしろ(ハーン)
Woo
Woo
Baow-baow-baow
Baow-baow-baow
Ayy, ayy-ayy-ayy
Ayy, ayy-ayy-ayy
Montana
モンタナ
Frontin' like they gave me somethin' when I had to take it
彼らが何かをくれたかのように見せかけて、でも俺はそれを取らなければならなかった
Fresh out the hole, Christopher Walken, back of the Lincoln
穴から出てきたばかり Christopher Walken, リンカーンの背中
What about the time wearin' the same clothes, stinkin'?
同じ服を着て、臭っていた時間はどうだった?
Hustlin' with a visa, could have got deported, what you was thinkin'?
ビザで頑張って金を稼いで、追放される可能性があった、何を考えていたの?
Haan, man, I had to do it
Haan マジで、俺はやらなければならなかった
My mom's welfare, my pops blew it
母の生活保護、父はそれを使い果たしてしまった
Tried to swallow my pride, but couldn't chew it
プライドを飲み込もうとしたが、それを噛み砕くことはできなかった
I been through it, I couldn't speak English fluent
俺は経験した、俺は英語を流暢に話すことができなかった
Now she French kissin' me, cribs, cars be the newest (what?)
今彼女は俺にフレンチ・キスをして、家、車は最新のもの(何?)
Yeah, newest right? I remember when you used to slide
そうだよね、最新のものだよね、お前が喧嘩のために呼び出していたの覚えてるよ
Now you on your Hollywood bullshit, right?
今君はハリウッドのでたらめに乗っているんだよね?
Man, I was tryna buy the block, that Nipsey shit scared me
マジで、俺はブロックを買おうとしていた、Nipseyは俺のことを怖がらせた
I lost Chinx, lost Max, but you don't hear me (what else)
俺はChinxを失った、Maxを失った、でもお前は俺を聞いていない(ほかに何か)
You know I turned the East up, I sold a hunnid million records
君は俺が東を盛り上げたことを知っている、俺は1億枚のレコードを売った
Yeah, you sold a hundred million, but they all features
そうだ、お前は1億枚売った、でも全部フィーチャーだ
Never that, most of my plaques, I'm the feature
そんなことはない、俺のプラークのほとんどは、俺がフィーチャーだ
Niggas barely go gold, I had to dominate
野郎はほとんど新曲をリリースする準備ができてない、俺は支配しなければならなかった
I'm the most streamed artist out my whole continent (cap)
俺は自分の大陸から最もストリームされたアーティストだ(キャップ)
Whatever, dawg, you too light-skinned to be African
何でもいいよ、お前はアフリカ人にしては肌の色が薄すぎる
You from the South Bronx, stop Colin Kaep'in it
お前はSouth Bronx出身だ、Colin Kaepernickの真似はやめろ
What was your last hit, dawg? You straight ass (for real though)
お前の最後のヒットは何だった?お前はまったくダメだ(本当にそうだよ)
"Mopstick," but I really started with "Straight Cash"
"Mopstick"だけど、俺は本当に"Straight Cash"から始めたんだ
And that was '08, every summer, different hit
そしてそれは2008年だった、毎夏、違うヒットがあった
Nigga, stop, Max put you on, you make me sick
野郎、やめろ、マックスがお前を売り出した、お前は俺を気分悪くする
What you got? Never, me and Fraud had "New York Minute"
君が持っているのは何だ?絶対にない、俺とフロードは"New York Minute"を持っていた
Mister Cocaine City, street hits, I have plenty (why you lyin'?)
ミスター・コカイン・シティ、ギャングがいる、俺はたくさん持っている(なんで嘘をつく?)
But yeah, you right, New York never played my record
でも、そうだ、俺が正しい、ニューヨークは俺のレコードを一度も流してくれなかった
I went down South, made "Choppa Down," made 'em respect it (I remember)
俺は南に行って"Choppa Down"を作った、やつらに敬意を払わせた(覚えてる)
And Chinx is way better than you
そして、Chinxはお前よりもずっと優れていた
Yeah, he was better than me, he was my prodigy
そうだ、彼は俺よりも優れていた、彼は俺の弟子だった
Dawg, he was supposed to me
おい、彼は俺にとっての彼だった
And how you pullin' all these Hollywood hoes? I know you trickin', right?
そして、どうやって君はこれだけのハリウッドの女を引っ張ってくるの?お前はトリックを使ってるんだろ?
I'm the dirty Bronx nigga, get it right
俺は汚いブロンクスの野郎だ、それを理解してくれ
"French Montana has been named the most streamed African-born artist"
「French Montanaは、最もストリームされたアフリカ生まれのアーティストとして名前が挙がってる」
"We in the two percentile when it come to writers
「俺たちはライターとしての2パーセンタイルにいます
Ain't create, mm, it's called the two percentile, can't say I done that
創造しない mm それを2パーセンタイルと呼ぶ、俺がそれをやったとは言えない
But many artists, French Montana, he one of those motherfuckers"
でも多くのアーティスト、French Montana、彼はその中の一人だ」
"No, you ain't the hottest rapper from New York
「いや、君はニューヨークから来た最もホットなラッパーじゃない
But clearly you're in the country doing something"
でも明らかに君は国内で何かをやっている」
"Chinx, to me, was always a marketing genius
「Chinxは、俺にとってはいつもマーケティングの天才だった
He always kinda smart
彼はいつもなんとなく賢かった
He always knew, know what I'm saying
彼はいつも知っていた、何を言っているのか
He just- was kind of ahead of his time"
彼はただ-彼の時代よりも先を行っていた」
"It was him and his people against like whoever
「それは彼と彼の人々が誰かと対立していたようなもの
This young untouchable mob boss from New York"
この若くて手のつけられないマフィアのボスはニューヨーク出身だ」