Even on your worst days, you're halfway decent
You deserve the world, I'm talkin' princess treatment
Got the right to be conceited, you got every reason
I know you been mistreated, I been overseein'
Everything you been through and went through
Fuckin' with your mental, I know you need a reset
I'm tryin' to see the other side of you they ain't see yet
I know them niggas stressed you out, now you doin' workouts
Keepin' up that body that you bought, you wanna go Turks now
You done ran it up so much, it's time to put your purse down
I just need a couple seconds, I'll have you comin' first now
You know how I be, you poppin' out with me
Chauffeur drivin', pullin' up, it's just only two of us
With me, you could vent, baby, I'ma keep it cool as fuck
Every time you drink the Casamigos, you get rude as fuck
Man, that shit be mood as fuck, soon as we get home you're all tooted up
Throw it back, I'ma say a prayer before I shoot it up
Lookin' back at me while she bitin' on the sheets
Put my hand around your neck, baby, this a human lead
You like that real shit, freak shit, she be on the BS
Nympho, she's addicted to S-E-X
She just got her hair done, I'ma fuck it up though
And I don't gotta say much, shorty know what's up though
Even on your worst days, you're halfway decent
You deserve the world, I'm talkin' princess treatment
Got the right to be conceited, you got every reason
I know you been mistreated, I been overseein'
Everything you been through and went through
Fuckin' with your mental, I know you need a reset
I'm tryin' to see the other side of you they ain't see yet
I'm thugged out, nigga, but I just seen a motherfuckin' rainbow, nigga
I ain't that motherfuckin' thugged out, nigga
That shit beautiful than a motherfucker
My baby mama prolly at the end of that bitch with her gold diggin' ass, nigga
Even on your worst days, you're halfway decent
Auch an deinen schlimmsten Tagen bist du halbwegs anständig
You deserve the world, I'm talkin' princess treatment
Du verdienst die Welt, ich spreche von Prinzessinnenbehandlung
Got the right to be conceited, you got every reason
Du hast das Recht, eingebildet zu sein, du hast jeden Grund
I know you been mistreated, I been overseein'
Ich weiß, du wurdest schlecht behandelt, ich habe das überwacht
Everything you been through and went through
Alles, was du durchgemacht und erlebt hast
Fuckin' with your mental, I know you need a reset
Mit deinem Geist ficken, ich weiß, du brauchst einen Neustart
I'm tryin' to see the other side of you they ain't see yet
Ich versuche, die andere Seite von dir zu sehen, die sie noch nicht gesehen haben
I know them niggas stressed you out, now you doin' workouts
Ich weiß, diese Kerle haben dich gestresst, jetzt machst du Workouts
Keepin' up that body that you bought, you wanna go Turks now
Du hältst deinen Körper in Form, den du gekauft hast, du willst jetzt nach Turks
You done ran it up so much, it's time to put your purse down
Du hast so viel gemacht, es ist Zeit, deine Tasche abzulegen
I just need a couple seconds, I'll have you comin' first now
Ich brauche nur ein paar Sekunden, ich bringe dich jetzt zuerst zum Kommen
You know how I be, you poppin' out with me
Du weißt, wie ich bin, du tauchst mit mir auf
Chauffeur drivin', pullin' up, it's just only two of us
Chauffeur fährt vor, es sind nur wir zwei
With me, you could vent, baby, I'ma keep it cool as fuck
Bei mir kannst du dich auslassen, Baby, ich bleibe cool wie Scheiße
Every time you drink the Casamigos, you get rude as fuck
Jedes Mal, wenn du Casamigos trinkst, wirst du unhöflich wie Scheiße
Man, that shit be mood as fuck, soon as we get home you're all tooted up
Mann, diese Scheiße ist Stimmung pur, sobald wir zu Hause sind, bist du total aufgedreht
Throw it back, I'ma say a prayer before I shoot it up
Wirf es zurück, ich werde ein Gebet sprechen, bevor ich es hochschieße
Lookin' back at me while she bitin' on the sheets
Sie schaut mich an, während sie auf die Laken beißt
Put my hand around your neck, baby, this a human lead
Ich lege meine Hand um deinen Hals, Baby, das ist eine menschliche Leine
You like that real shit, freak shit, she be on the BS
Du magst das echte Zeug, Freak-Zeug, sie ist auf dem BS
Nympho, she's addicted to S-E-X
Nymphomanin, sie ist süchtig nach S-E-X
She just got her hair done, I'ma fuck it up though
Sie hat gerade ihre Haare gemacht, ich werde es aber durcheinanderbringen
And I don't gotta say much, shorty know what's up though
Und ich muss nicht viel sagen, Shorty weiß, was los ist
Even on your worst days, you're halfway decent
Auch an deinen schlimmsten Tagen bist du halbwegs anständig
You deserve the world, I'm talkin' princess treatment
Du verdienst die Welt, ich spreche von Prinzessinnenbehandlung
Got the right to be conceited, you got every reason
Du hast das Recht, eingebildet zu sein, du hast jeden Grund
I know you been mistreated, I been overseein'
Ich weiß, du wurdest schlecht behandelt, ich habe das überwacht
Everything you been through and went through
Alles, was du durchgemacht und erlebt hast
Fuckin' with your mental, I know you need a reset
Mit deinem Geist ficken, ich weiß, du brauchst einen Neustart
I'm tryin' to see the other side of you they ain't see yet
Ich versuche, die andere Seite von dir zu sehen, die sie noch nicht gesehen haben
I'm thugged out, nigga, but I just seen a motherfuckin' rainbow, nigga
Ich bin ein harter Kerl, aber ich habe gerade einen verdammten Regenbogen gesehen, Mann
I ain't that motherfuckin' thugged out, nigga
Ich bin nicht so ein harter Kerl, Mann
That shit beautiful than a motherfucker
Das ist schöner als alles andere
My baby mama prolly at the end of that bitch with her gold diggin' ass, nigga
Meine Ex-Frau ist wahrscheinlich am Ende dieses Ding mit ihrem Gold grabenden Arsch, Mann
Even on your worst days, you're halfway decent
Incluso en tus peores días, eres medio decente
You deserve the world, I'm talkin' princess treatment
Mereces el mundo, estoy hablando de tratamiento de princesa
Got the right to be conceited, you got every reason
Tienes el derecho de ser engreída, tienes todas las razones
I know you been mistreated, I been overseein'
Sé que has sido maltratada, he estado supervisando
Everything you been through and went through
Todo lo que has pasado y atravesado
Fuckin' with your mental, I know you need a reset
Jodiendo con tu salud mental, sé que necesitas un reinicio
I'm tryin' to see the other side of you they ain't see yet
Estoy tratando de ver el otro lado de ti que aún no han visto
I know them niggas stressed you out, now you doin' workouts
Sé que esos negros te estresaron, ahora estás haciendo ejercicios
Keepin' up that body that you bought, you wanna go Turks now
Manteniendo ese cuerpo que compraste, quieres ir a Turks ahora
You done ran it up so much, it's time to put your purse down
Has acumulado tanto, es hora de dejar tu bolso
I just need a couple seconds, I'll have you comin' first now
Solo necesito un par de segundos, te haré venir primero ahora
You know how I be, you poppin' out with me
Sabes cómo soy, apareces conmigo
Chauffeur drivin', pullin' up, it's just only two of us
Chofer conduciendo, llegando, solo somos dos
With me, you could vent, baby, I'ma keep it cool as fuck
Conmigo, puedes desahogarte, nena, voy a mantener la calma
Every time you drink the Casamigos, you get rude as fuck
Cada vez que bebes Casamigos, te pones grosera
Man, that shit be mood as fuck, soon as we get home you're all tooted up
Hombre, eso me pone de humor, tan pronto como llegamos a casa estás toda animada
Throw it back, I'ma say a prayer before I shoot it up
Lo tiras hacia atrás, voy a decir una oración antes de disparar
Lookin' back at me while she bitin' on the sheets
Mirándome mientras muerde las sábanas
Put my hand around your neck, baby, this a human lead
Pongo mi mano alrededor de tu cuello, nena, esto es una correa humana
You like that real shit, freak shit, she be on the BS
Te gusta lo real, lo pervertido, le gusta el sexo anal
Nympho, she's addicted to S-E-X
Ninfómana, ella es adicta al S-E-X
She just got her hair done, I'ma fuck it up though
Acaba de hacerse el cabello, voy a estropearlo
And I don't gotta say much, shorty know what's up though
Y no tengo que decir mucho, la chica sabe qué pasa
Even on your worst days, you're halfway decent
Incluso en tus peores días, eres medio decente
You deserve the world, I'm talkin' princess treatment
Mereces el mundo, estoy hablando de tratamiento de princesa
Got the right to be conceited, you got every reason
Tienes el derecho de ser engreída, tienes todas las razones
I know you been mistreated, I been overseein'
Sé que has sido maltratada, he estado supervisando
Everything you been through and went through
Todo lo que has pasado y atravesado
Fuckin' with your mental, I know you need a reset
Jodiendo con tu salud mental, sé que necesitas un reinicio
I'm tryin' to see the other side of you they ain't see yet
Estoy tratando de ver el otro lado de ti que aún no han visto
I'm thugged out, nigga, but I just seen a motherfuckin' rainbow, nigga
Soy un matón, pero acabo de ver un puto arcoíris, negro
I ain't that motherfuckin' thugged out, nigga
No soy tan matón, negro
That shit beautiful than a motherfucker
Eso es más hermoso que cualquier mierda
My baby mama prolly at the end of that bitch with her gold diggin' ass, nigga
Probablemente la mamá de mis hijos está al final de esa perra con su actitud de cazafortunas, negro
Even on your worst days, you're halfway decent
Même pendant ta pire journée, tu n'es pas une mauvaise meuf
You deserve the world, I'm talkin' princess treatment
Tu mérites le monde entier, j'te parle de la vie d'une princesse
Got the right to be conceited, you got every reason
T'as le droit d'être vaniteuse, tu as toutes les raisons
I know you been mistreated, I been overseein'
Je sais qu'on t'a maltraitée, je gardais l'œil sur tout ça
Everything you been through and went through
Tout ce que t'as connu, ce que tu as vécu
Fuckin' with your mental, I know you need a reset
Ça fout le bordel dans ta tête, je sais que t'as besoin de faire le grand vide
I'm tryin' to see the other side of you they ain't see yet
J'essaye de voir l'autre côté de toi qu'ils n'ont pas encore pu voir
I know them niggas stressed you out, now you doin' workouts
Je sais que ces négros t'ont stressée, maintenant tu vas au gym
Keepin' up that body that you bought, you wanna go Turks now
Tu maintiens ce corps que t'as acheté, là tu veux filer aux Îles Turques
You done ran it up so much, it's time to put your purse down
T'as claqué tellement d'oseille, il est temps de poser ton sac à main un peu
I just need a couple seconds, I'll have you comin' first now
Me faut seulement quelques secondes et je te ferai jouir avant moi, là
You know how I be, you poppin' out with me
Tu sais comment je fais ça, tu vas sortir avec moi
Chauffeur drivin', pullin' up, it's just only two of us
Dans la bagnole à chauffeur, on pull up, chérie, y a que nous deux
With me, you could vent, baby, I'ma keep it cool as fuck
Avec moi, tu peux vider ton spleen, chérie, je resterai calme comme tout
Every time you drink the Casamigos, you get rude as fuck
À chaque fois que tu bois de la Téquila, tu deviens vachement malpolie
Man, that shit be mood as fuck, soon as we get home you're all tooted up
Gros, ce sont des affaires intenses, dès qu'on rentre à la maison t'as la tête dans le ski
Throw it back, I'ma say a prayer before I shoot it up
Rejette-ça en arrière, j'vais dire une prière avant de shooter ça
Lookin' back at me while she bitin' on the sheets
Elle me regarde derrière elle en mordant les draps
Put my hand around your neck, baby, this a human lead
Mets ma main autour de ton cou, chérie, c'est comme du plomb humain
You like that real shit, freak shit, she be on the BS
Tu kiffes les vraies affaires, les trucs sauvages, elle fait son BS
Nympho, she's addicted to S-E-X
Une nymphomane, elle est accro au S-E-X-E
She just got her hair done, I'ma fuck it up though
Elle vient de se coiffer, mais j'vais quand même la mettre en pagaille
And I don't gotta say much, shorty know what's up though
Et je ne dois pas trop en dire, la meuf connaît bien l'histoire
Even on your worst days, you're halfway decent
Même pendant ta pire journée, tu n'es pas une mauvaise meuf
You deserve the world, I'm talkin' princess treatment
Tu mérites le monde entier, j'te parle de la vie d'une princesse
Got the right to be conceited, you got every reason
T'as le droit d'être vaniteuse, tu as toutes les raisons
I know you been mistreated, I been overseein'
Je sais qu'on t'a maltraitée, je gardais l'œil sur tout ça
Everything you been through and went through
Tout ce que t'as connu, ce que tu as vécu
Fuckin' with your mental, I know you need a reset
Ça fout le bordel dans ta tête, je sais que t'as besoin de faire le grand vide
I'm tryin' to see the other side of you they ain't see yet
J'essaye de voir l'autre côté de toi qu'ils n'ont pas encore pu voir
I'm thugged out, nigga, but I just seen a motherfuckin' rainbow, nigga
J'suis grave gangster, négro, mais je viens de voir un putain d'arc-en-ciel, négro
I ain't that motherfuckin' thugged out, nigga
Je suppose que je ne suis pas si dur après tout, négro
That shit beautiful than a motherfucker
C'est plus joli que je sais pas quoi, bordel de merde
My baby mama prolly at the end of that bitch with her gold diggin' ass, nigga
Ma baby mama est sans doute à l'autre bout à courir après mon or, négro
Even on your worst days, you're halfway decent
Anche nei tuoi giorni peggiori, sei quasi decente
You deserve the world, I'm talkin' princess treatment
Meriti il mondo, sto parlando di trattamento da principessa
Got the right to be conceited, you got every reason
Hai il diritto di essere presuntuosa, hai ogni motivo
I know you been mistreated, I been overseein'
So che sei stata maltrattata, ho fatto da supervisore
Everything you been through and went through
Tutto quello che hai passato
Fuckin' with your mental, I know you need a reset
Ha fottuto con la tua mente, so che hai bisogno di un reset
I'm tryin' to see the other side of you they ain't see yet
Sto cercando di vedere l'altro lato di te che loro non hanno ancora visto
I know them niggas stressed you out, now you doin' workouts
So che quei ragazzi ti hanno stressato, ora stai facendo allenamenti
Keepin' up that body that you bought, you wanna go Turks now
Mantenendo quel corpo che hai comprato, vuoi andare a Turks ora
You done ran it up so much, it's time to put your purse down
Hai accumulato così tanto, è ora di mettere giù la tua borsa
I just need a couple seconds, I'll have you comin' first now
Ho solo bisogno di un paio di secondi, ti farò venire prima ora
You know how I be, you poppin' out with me
Sai come sono, vieni fuori con me
Chauffeur drivin', pullin' up, it's just only two of us
Autista che guida, arriviamo, siamo solo noi due
With me, you could vent, baby, I'ma keep it cool as fuck
Con me, potresti sfogarti, baby, sarò fottutamente calmo
Every time you drink the Casamigos, you get rude as fuck
Ogni volta che bevi Casamigos, diventi una cazzo di maleducata
Man, that shit be mood as fuck, soon as we get home you're all tooted up
Cazzo, quella roba crea un cazzo di mood, appena arriviamo a casa sei tutta eccitata
Throw it back, I'ma say a prayer before I shoot it up
Lancialo indietro, dirò una preghiera prima di spararlo
Lookin' back at me while she bitin' on the sheets
Guardandomi indietro mentre morde le lenzuola
Put my hand around your neck, baby, this a human lead
Metto la mia mano intorno al tuo collo, baby, questo è un piombo umano
You like that real shit, freak shit, she be on the BS
Ti piace quella roba vera, roba da freak, a lei piace il BS
Nympho, she's addicted to S-E-X
Ninfomane, è dipendente dal S-E-S-S-O
She just got her hair done, I'ma fuck it up though
Si è appena fatta i capelli, li rovinerò però
And I don't gotta say much, shorty know what's up though
E non devo dire molto, la ragazza sa cosa succede
Even on your worst days, you're halfway decent
Anche nei tuoi giorni peggiori, sei quasi decente
You deserve the world, I'm talkin' princess treatment
Meriti il mondo, sto parlando di trattamento da principessa
Got the right to be conceited, you got every reason
Hai il diritto di essere presuntuosa, hai ogni motivo
I know you been mistreated, I been overseein'
So che sei stata maltrattata, ho fatto da supervisore
Everything you been through and went through
Tutto quello che hai passato
Fuckin' with your mental, I know you need a reset
Ha fottuto con la tua mente, so che hai bisogno di un reset
I'm tryin' to see the other side of you they ain't see yet
Sto cercando di vedere l'altro lato di te che loro non hanno ancora visto
I'm thugged out, nigga, but I just seen a motherfuckin' rainbow, nigga
Sono un criminale, nigga, ma ho appena visto un arcobaleno, nigga
I ain't that motherfuckin' thugged out, nigga
Non sono così teppista, amico
That shit beautiful than a motherfucker
Quella roba è più bella di un figlio di puttana
My baby mama prolly at the end of that bitch with her gold diggin' ass, nigga
La mia ex probabilmente è in fondo con il suo culo da approfittatrice, nigga
Even on your worst days, you're halfway decent
たとえ最悪な日でも、お前は半分まともだ
You deserve the world, I'm talkin' princess treatment
お前は世界を手に入れるに値する、俺はプリンセスのような扱いについて話している
Got the right to be conceited, you got every reason
自惚れる権利がある、お前には十分な理由がある
I know you been mistreated, I been overseein'
俺はお前が虐待されていたことを知っている、俺はそれを見てきた
Everything you been through and went through
お前が経験してきたこと、経験したことすべてが
Fuckin' with your mental, I know you need a reset
お前の精神を乱す、リセットが必要なんだろう
I'm tryin' to see the other side of you they ain't see yet
俺はまだ見ていないお前の別の一面を見ようとしている
I know them niggas stressed you out, now you doin' workouts
あの男たちがお前をストレスでいっぱいにした、今お前はトレーニングをしている
Keepin' up that body that you bought, you wanna go Turks now
お前が買ったその体を維持して、今お前はトルコに行きたい
You done ran it up so much, it's time to put your purse down
もう沢山溜まったから、もう財布を置く時間だ
I just need a couple seconds, I'll have you comin' first now
数秒だけ時間をくれ、お前を最初に来させる
You know how I be, you poppin' out with me
お前は俺がどういう人間か知っている、お前は俺と一緒に現れる
Chauffeur drivin', pullin' up, it's just only two of us
運転手が運転して、車を停める、俺たち二人だけで来る
With me, you could vent, baby, I'ma keep it cool as fuck
俺と一緒なら、発散できるよ、ベイビー、俺は冷静さを保つ
Every time you drink the Casamigos, you get rude as fuck
お前がカサミーゴスを飲むたびに、お前は無礼になる
Man, that shit be mood as fuck, soon as we get home you're all tooted up
気分を盛り上げてくれる男、家に帰るとすぐにお前は興奮している
Throw it back, I'ma say a prayer before I shoot it up
それを投げ返す、俺はそれを撃つ前に祈りを捧げる
Lookin' back at me while she bitin' on the sheets
彼女がシーツを噛みながら俺を見返す
Put my hand around your neck, baby, this a human lead
お前の首に手を回す、ベイビー、これは人間のリードだ
You like that real shit, freak shit, she be on the BS
お前は本物が好き、変わったものが好き、彼女はBSに乗っている
Nympho, she's addicted to S-E-X
彼女はセックスに中毒だ
She just got her hair done, I'ma fuck it up though
彼女は髪を整えたばかり、でも俺はそれを台無しにする
And I don't gotta say much, shorty know what's up though
多くを言う必要はない、彼女は何が起こるかを知っている
Even on your worst days, you're halfway decent
たとえ最悪な日でも、お前は半分まともだ
You deserve the world, I'm talkin' princess treatment
お前は世界を手に入れるに値する、俺はプリンセスのような扱いについて話している
Got the right to be conceited, you got every reason
自惚れる権利がある、お前には十分な理由がある
I know you been mistreated, I been overseein'
俺はお前が虐待されていたことを知っている、俺はそれを見てきた
Everything you been through and went through
お前が経験してきたこと、経験したことすべてが
Fuckin' with your mental, I know you need a reset
お前の精神を乱す、リセットが必要なんだろう
I'm tryin' to see the other side of you they ain't see yet
俺はまだ見ていないお前の別の一面を見ようとしている
I'm thugged out, nigga, but I just seen a motherfuckin' rainbow, nigga
俺はギャングだ、ニガ、でも俺は虹を見たんだ、ニガ
I ain't that motherfuckin' thugged out, nigga
俺はそんなにギャングじゃない、ニガ
That shit beautiful than a motherfucker
それはどんなクソ野郎どもよりも美しい美しい
My baby mama prolly at the end of that bitch with her gold diggin' ass, nigga
俺の子供の母親おそらくそのビッチの後ろ、金を掘り出す狡猾な奴だ、ニガ