La musique n'est que monnaie, y a les grands loups tout-par
Mais qui lui arrive aux mollets? Alle,z rends-nous Tupac
Et si le rap est sali, suis-je le vent glacé
Qui va ramener Salif sur le devant d'la scène?
Le MC s'est vidé l'âme, c'est que des bras pétés
Je suis resté fidèle à ce que le rap était
Ils veulent les enfouir sous la boue, qu'on les cache, nos racines
Négro, ça fait "boom-bap-boom" dans les cages thoraciques
Écoute, ton collègue là-bas n'aura jamais ça
L'éclair et le tonnerre de la Barbe, l'orage remet ça
Et le flow d'un torrent qui déborde
Montez sur les toits, comptez sur les doigts
Les survivants qui ont compté sous les toiles
On fait d'la zik avec le cœur, avec les tripes à l'air
Je te décris Palerme, je te décris pas l'herbe
Entre les tartes et l'dégât
Ils sont morts, on fait des ceaux-mor entre les dattes et l'thé, gars
Le F, Mehsah à la prod
On fait du pe-ra entre reufs, eux ils ont pas la réf
J'arrive plus, j'suis là, c'est l'heure
La musique n'est que monnaie, y a les grands loups tout-par
Die Musik ist nur Geld, es gibt die großen Wölfe überall
Mais qui lui arrive aux mollets? Alle,z rends-nous Tupac
Aber wer kommt ihm bis zu den Waden? Alle, bring uns Tupac zurück
Et si le rap est sali, suis-je le vent glacé
Und wenn der Rap beschmutzt ist, bin ich der eisige Wind
Qui va ramener Salif sur le devant d'la scène?
Der Salif wieder ins Rampenlicht bringt?
Le MC s'est vidé l'âme, c'est que des bras pétés
Der MC hat seine Seele geleert, es sind nur gebrochene Arme
Je suis resté fidèle à ce que le rap était
Ich bin treu geblieben, was der Rap war
Ils veulent les enfouir sous la boue, qu'on les cache, nos racines
Sie wollen sie im Schlamm begraben, dass wir unsere Wurzeln verstecken
Négro, ça fait "boom-bap-boom" dans les cages thoraciques
Neger, es macht „boom-bap-boom“ in den Brustkäfigen
Écoute, ton collègue là-bas n'aura jamais ça
Hör zu, dein Kollege dort wird das nie haben
L'éclair et le tonnerre de la Barbe, l'orage remet ça
Der Blitz und der Donner des Bartes, das Gewitter geht weiter
Et le flow d'un torrent qui déborde
Und der Fluss eines überlaufenden Flusses
Montez sur les toits, comptez sur les doigts
Steigt auf die Dächer, zählt mit den Fingern
Les survivants qui ont compté sous les toiles
Die Überlebenden, die unter den Sternen gezählt haben
On fait d'la zik avec le cœur, avec les tripes à l'air
Wir machen Musik mit dem Herzen, mit den Eingeweiden in der Luft
Je te décris Palerme, je te décris pas l'herbe
Ich beschreibe dir Palermo, ich beschreibe dir nicht das Gras
Entre les tartes et l'dégât
Zwischen den Torten und dem Schaden
Ils sont morts, on fait des ceaux-mor entre les dattes et l'thé, gars
Sie sind tot, wir machen Eimer-Tod zwischen den Datteln und dem Tee, Mann
Le F, Mehsah à la prod
Der F, Mehsah in der Produktion
On fait du pe-ra entre reufs, eux ils ont pas la réf
Wir machen Rap zwischen Brüdern, sie haben nicht die Referenz
J'arrive plus, j'suis là, c'est l'heure
Ich kann nicht mehr, ich bin hier, es ist Zeit
La musique n'est que monnaie, y a les grands loups tout-par
A música é apenas dinheiro, há os grandes lobos por toda parte
Mais qui lui arrive aux mollets? Alle,z rends-nous Tupac
Mas quem chega às suas canelas? Alle, devolva-nos Tupac
Et si le rap est sali, suis-je le vent glacé
E se o rap está sujo, sou eu o vento gelado
Qui va ramener Salif sur le devant d'la scène?
Que vai trazer Salif de volta ao centro do palco?
Le MC s'est vidé l'âme, c'est que des bras pétés
O MC esvaziou a alma, são apenas braços quebrados
Je suis resté fidèle à ce que le rap était
Eu permaneci fiel ao que o rap era
Ils veulent les enfouir sous la boue, qu'on les cache, nos racines
Eles querem enterrá-los na lama, esconder nossas raízes
Négro, ça fait "boom-bap-boom" dans les cages thoraciques
Negro, faz "boom-bap-boom" nas caixas torácicas
Écoute, ton collègue là-bas n'aura jamais ça
Escute, seu colega lá nunca terá isso
L'éclair et le tonnerre de la Barbe, l'orage remet ça
O relâmpago e o trovão da Barba, a tempestade recomeça
Et le flow d'un torrent qui déborde
E o fluxo de uma torrente que transborda
Montez sur les toits, comptez sur les doigts
Subam nos telhados, contem nos dedos
Les survivants qui ont compté sous les toiles
Os sobreviventes que contaram sob as estrelas
On fait d'la zik avec le cœur, avec les tripes à l'air
Fazemos música com o coração, com as entranhas à mostra
Je te décris Palerme, je te décris pas l'herbe
Eu descrevo Palermo, não descrevo a grama
Entre les tartes et l'dégât
Entre as tortas e o estrago
Ils sont morts, on fait des ceaux-mor entre les dattes et l'thé, gars
Eles estão mortos, fazemos ceaux-mor entre as tâmaras e o chá, cara
Le F, Mehsah à la prod
O F, Mehsah na produção
On fait du pe-ra entre reufs, eux ils ont pas la réf
Fazemos pe-ra entre irmãos, eles não têm a referência
J'arrive plus, j'suis là, c'est l'heure
Não consigo mais, estou aqui, é a hora
La musique n'est que monnaie, y a les grands loups tout-par
Music is only currency, there are the big wolves everywhere
Mais qui lui arrive aux mollets? Alle,z rends-nous Tupac
But who gets to his calves? Come on, give us back Tupac
Et si le rap est sali, suis-je le vent glacé
And if rap is soiled, am I the icy wind
Qui va ramener Salif sur le devant d'la scène?
That will bring Salif back to the forefront of the scene?
Le MC s'est vidé l'âme, c'est que des bras pétés
The MC has emptied his soul, it's just broken arms
Je suis resté fidèle à ce que le rap était
I remained faithful to what rap was
Ils veulent les enfouir sous la boue, qu'on les cache, nos racines
They want to bury them under the mud, hide our roots
Négro, ça fait "boom-bap-boom" dans les cages thoraciques
Negro, it goes "boom-bap-boom" in the rib cages
Écoute, ton collègue là-bas n'aura jamais ça
Listen, your colleague over there will never have that
L'éclair et le tonnerre de la Barbe, l'orage remet ça
The lightning and thunder of the Beard, the storm is back
Et le flow d'un torrent qui déborde
And the flow of an overflowing torrent
Montez sur les toits, comptez sur les doigts
Climb on the roofs, count on the fingers
Les survivants qui ont compté sous les toiles
The survivors who counted under the stars
On fait d'la zik avec le cœur, avec les tripes à l'air
We make music with the heart, with our guts in the air
Je te décris Palerme, je te décris pas l'herbe
I describe Palermo to you, I don't describe the grass to you
Entre les tartes et l'dégât
Between the pies and the damage
Ils sont morts, on fait des ceaux-mor entre les dattes et l'thé, gars
They are dead, we make buckets of death between dates and tea, guys
Le F, Mehsah à la prod
The F, Mehsah on the prod
On fait du pe-ra entre reufs, eux ils ont pas la réf
We make rap between brothers, they don't have the reference
J'arrive plus, j'suis là, c'est l'heure
I can't anymore, I'm here, it's time
La musique n'est que monnaie, y a les grands loups tout-par
La música es solo dinero, están los grandes lobos por todas partes
Mais qui lui arrive aux mollets? Alle,z rends-nous Tupac
¿Pero quién le llega a los gemelos? Vamos, devuélvenos a Tupac
Et si le rap est sali, suis-je le vent glacé
Y si el rap está manchado, ¿soy yo el viento helado
Qui va ramener Salif sur le devant d'la scène?
Que va a traer a Salif de vuelta al centro del escenario?
Le MC s'est vidé l'âme, c'est que des bras pétés
El MC se ha vaciado el alma, solo son brazos rotos
Je suis resté fidèle à ce que le rap était
Me he mantenido fiel a lo que era el rap
Ils veulent les enfouir sous la boue, qu'on les cache, nos racines
Quieren enterrarlos bajo el barro, que escondamos nuestras raíces
Négro, ça fait "boom-bap-boom" dans les cages thoraciques
Negro, hace "boom-bap-boom" en las cajas torácicas
Écoute, ton collègue là-bas n'aura jamais ça
Escucha, tu colega allí nunca tendrá eso
L'éclair et le tonnerre de la Barbe, l'orage remet ça
El relámpago y el trueno de la Barba, la tormenta vuelve a la carga
Et le flow d'un torrent qui déborde
Y el flujo de un torrente que se desborda
Montez sur les toits, comptez sur les doigts
Suban a los techos, cuenten con los dedos
Les survivants qui ont compté sous les toiles
Los supervivientes que han contado bajo las estrellas
On fait d'la zik avec le cœur, avec les tripes à l'air
Hacemos música con el corazón, con las tripas al aire
Je te décris Palerme, je te décris pas l'herbe
Te describo Palermo, no te describo la hierba
Entre les tartes et l'dégât
Entre las tartas y el daño
Ils sont morts, on fait des ceaux-mor entre les dattes et l'thé, gars
Están muertos, hacemos cubos de muerte entre los dátiles y el té, chico
Le F, Mehsah à la prod
El F, Mehsah en la producción
On fait du pe-ra entre reufs, eux ils ont pas la réf
Hacemos rap entre hermanos, ellos no tienen la referencia
J'arrive plus, j'suis là, c'est l'heure
No puedo más, estoy aquí, es la hora
La musique n'est que monnaie, y a les grands loups tout-par
La musica è solo denaro, ci sono i grandi lupi ovunque
Mais qui lui arrive aux mollets? Alle,z rends-nous Tupac
Ma chi gli arriva alle caviglie? Alle,z restituiscici Tupac
Et si le rap est sali, suis-je le vent glacé
E se il rap è sporco, sono io il vento gelido
Qui va ramener Salif sur le devant d'la scène?
Che riporterà Salif sulla scena?
Le MC s'est vidé l'âme, c'est que des bras pétés
L'MC si è svuotato l'anima, sono solo braccia rotte
Je suis resté fidèle à ce que le rap était
Sono rimasto fedele a quello che era il rap
Ils veulent les enfouir sous la boue, qu'on les cache, nos racines
Vogliono seppellirli sotto il fango, nascondere le nostre radici
Négro, ça fait "boom-bap-boom" dans les cages thoraciques
Negro, fa "boom-bap-boom" nelle gabbie toraciche
Écoute, ton collègue là-bas n'aura jamais ça
Ascolta, il tuo collega là non avrà mai questo
L'éclair et le tonnerre de la Barbe, l'orage remet ça
Il lampo e il tuono della Barba, la tempesta ricomincia
Et le flow d'un torrent qui déborde
E il flusso di un torrente che straripa
Montez sur les toits, comptez sur les doigts
Salite sui tetti, contate sulle dita
Les survivants qui ont compté sous les toiles
I sopravvissuti che hanno contato sotto le stelle
On fait d'la zik avec le cœur, avec les tripes à l'air
Facciamo musica con il cuore, con le viscere all'aria
Je te décris Palerme, je te décris pas l'herbe
Ti descrivo Palermo, non ti descrivo l'erba
Entre les tartes et l'dégât
Tra le torte e il danno
Ils sont morts, on fait des ceaux-mor entre les dattes et l'thé, gars
Sono morti, facciamo dei secchi tra i datteri e il tè, ragazzo
Le F, Mehsah à la prod
Il F, Mehsah alla produzione
On fait du pe-ra entre reufs, eux ils ont pas la réf
Facciamo pe-ra tra fratelli, loro non hanno il riferimento
J'arrive plus, j'suis là, c'est l'heure
Non ce la faccio più, sono qui, è l'ora