Derrick Milano, Edgar Machuca, Gerald Earl Gillum, Michael Ray Nguyen Stevenson, Nicholas Mira, Westen Broek Weiss
Ay, I'm a baller, baby, he ain't got no game
I'm a big dog, baby, rock big chains
And I need a super freak like Rick James
Pop that ass for me, baby, make that shit bang, bang, bang
Make that shit bang, bang, bang
Make that shit bang, bang, bang, bang, bang
Pop that ass for me, baby, make that shit bang
Why so serious? I'm never fuckin' around
These pigeons dead stock, they never touchin' the ground
Plane Jane Patek I'm never bustin' it down
Flagrant as fuck, I'm never toning it down (yeah)
Oh, you big mad?
Why you chasin' a chick that I been had?
Took your dream girl down, yeah, I did that
Got some pop star bodies, been hit that (yeah)
Believe me, my belt got notches
Safe full of diamonds, a couple nice watches
Made some mistakes and they think they could stop us
But Tiger plays golf and the whole world watches (yee)
Ay, I'm a baller, baby, he ain't got no game (winners win)
I'm a big dog, baby, rock big chains
And I need a super freak like Rick James
Pop that ass for me, baby, make that shit bang, bang, bang
Make that shit bang, bang, bang
Make that shit bang, bang, bang, bang, bang
Pop that ass for me, baby, make that shit bang
Load it up, aim, pop, shoot it up (yeah)
Boot it up, strapped up, toot it up (woo)
It's game time, put me in, I'm suited up
Bitch, I'm good enough (yeah), I don't need the luck, no (yeah)
Heartbreaker like Suzie, hotter than Jacuzzi
Make her bob, open mouth like a scary movie (ah)
I got 10 cars, park them like Lil Uzi (Yeah)
The proof's in the income, I ain't gotta prove it (no)
She say she got a man, nigga, I ain't stupid
But the way you work that body, you gon' have to lose him
And that pussy good, show me how you use it (yeah)
Step by step, baby, go through it (ay)
I'm a baller, baby, he ain't got no game (ay)
I'm a big dog, baby, rock big chains (big dog)
And I need a super freak like Rick James (ay)
Pop that ass for me, baby, make that shit bang, bang, bang
Make that shit bang, bang, bang (come on)
Make that shit bang, bang, bang, bang, bang
Pop that ass for me, baby, make that shit bang
Yeah, talk to me nicely
Fifty on the chain, oh my god, I'm so pricey
Mami, she Spanish, she keep it so spicy
When she throw it back, she like, "Papi, don't bite me"
Yeah, make her bend down
She 'gon let me clip when I'm in town
Big Bentley truck, rolled her tints down
10k a month, Hell's Kitchen in Midtown (yeah)
L.A. to New York, bi-coastal
I'm international, not local
A band for these vintage Chanel bifocals
If you ain't talkin' bags, then I'm antisocial, be gone
Ay, I'm a baller, baby, he ain't got no game
I'm a big dog, baby, rock big chains
And I need a super freak like Rick James
Pop that ass for me, baby, make that shit bang, bang, bang
Make that shit bang, bang, bang
Make that shit bang, bang, bang, bang, bang
Pop that ass for me, baby, make that shit bang
Ay, I'm a baller, baby, he ain't got no game
Ay, ich bin ein Baller, Baby, er hat kein Spiel
I'm a big dog, baby, rock big chains
Ich bin ein großer Hund, Baby, trage große Ketten
And I need a super freak like Rick James
Und ich brauche eine Super-Freak wie Rick James
Pop that ass for me, baby, make that shit bang, bang, bang
Lass deinen Hintern für mich knallen, Baby, lass das Scheiß knallen, knallen, knallen
Make that shit bang, bang, bang
Lass das Scheiß knallen, knallen, knallen
Make that shit bang, bang, bang, bang, bang
Lass das Scheiß knallen, knallen, knallen, knallen, knallen
Pop that ass for me, baby, make that shit bang
Lass deinen Hintern für mich knallen, Baby, lass das Scheiß knallen
Why so serious? I'm never fuckin' around
Warum so ernst? Ich mache nie Witze
These pigeons dead stock, they never touchin' the ground
Diese Tauben sind tot, sie berühren nie den Boden
Plane Jane Patek I'm never bustin' it down
Plane Jane Patek, ich mache es nie kaputt
Flagrant as fuck, I'm never toning it down (yeah)
Unverschämt wie die Hölle, ich mache es nie leiser (ja)
Oh, you big mad?
Oh, du bist richtig sauer?
Why you chasin' a chick that I been had?
Warum jagst du ein Mädchen, das ich schon hatte?
Took your dream girl down, yeah, I did that
Habe dein Traummädchen erobert, ja, das habe ich getan
Got some pop star bodies, been hit that (yeah)
Habe ein paar Popstar-Körper, habe das getroffen (ja)
Believe me, my belt got notches
Glaub mir, mein Gürtel hat Kerben
Safe full of diamonds, a couple nice watches
Safe voller Diamanten, ein paar schöne Uhren
Made some mistakes and they think they could stop us
Habe einige Fehler gemacht und sie denken, sie könnten uns stoppen
But Tiger plays golf and the whole world watches (yee)
Aber Tiger spielt Golf und die ganze Welt schaut zu (yee)
Ay, I'm a baller, baby, he ain't got no game (winners win)
Ay, ich bin ein Baller, Baby, er hat kein Spiel (Gewinner gewinnen)
I'm a big dog, baby, rock big chains
Ich bin ein großer Hund, Baby, trage große Ketten
And I need a super freak like Rick James
Und ich brauche eine Super-Freak wie Rick James
Pop that ass for me, baby, make that shit bang, bang, bang
Lass deinen Hintern für mich knallen, Baby, lass das Scheiß knallen, knallen, knallen
Make that shit bang, bang, bang
Lass das Scheiß knallen, knallen, knallen
Make that shit bang, bang, bang, bang, bang
Lass das Scheiß knallen, knallen, knallen, knallen, knallen
Pop that ass for me, baby, make that shit bang
Lass deinen Hintern für mich knallen, Baby, lass das Scheiß knallen
Load it up, aim, pop, shoot it up (yeah)
Lade es auf, ziele, knalle, schieße es hoch (ja)
Boot it up, strapped up, toot it up (woo)
Starte es, geschnallt, puste es hoch (woo)
It's game time, put me in, I'm suited up
Es ist Spielzeit, steck mich rein, ich bin bereit
Bitch, I'm good enough (yeah), I don't need the luck, no (yeah)
Bitch, ich bin gut genug (ja), ich brauche kein Glück, nein (ja)
Heartbreaker like Suzie, hotter than Jacuzzi
Herzbrecher wie Suzie, heißer als Jacuzzi
Make her bob, open mouth like a scary movie (ah)
Lass sie nicken, Mund offen wie in einem Horrorfilm (ah)
I got 10 cars, park them like Lil Uzi (Yeah)
Ich habe 10 Autos, parke sie wie Lil Uzi (Ja)
The proof's in the income, I ain't gotta prove it (no)
Der Beweis liegt im Einkommen, ich muss es nicht beweisen (nein)
She say she got a man, nigga, I ain't stupid
Sie sagt, sie hat einen Mann, Nigga, ich bin nicht dumm
But the way you work that body, you gon' have to lose him
Aber so wie du deinen Körper bewegst, wirst du ihn loswerden müssen
And that pussy good, show me how you use it (yeah)
Und diese Muschi ist gut, zeig mir, wie du sie benutzt (ja)
Step by step, baby, go through it (ay)
Schritt für Schritt, Baby, mach es durch (ay)
I'm a baller, baby, he ain't got no game (ay)
Ich bin ein Baller, Baby, er hat kein Spiel (ay)
I'm a big dog, baby, rock big chains (big dog)
Ich bin ein großer Hund, Baby, trage große Ketten (großer Hund)
And I need a super freak like Rick James (ay)
Und ich brauche eine Super-Freak wie Rick James (ay)
Pop that ass for me, baby, make that shit bang, bang, bang
Lass deinen Hintern für mich knallen, Baby, lass das Scheiß knallen, knallen, knallen
Make that shit bang, bang, bang (come on)
Lass das Scheiß knallen, knallen, knallen (komm schon)
Make that shit bang, bang, bang, bang, bang
Lass das Scheiß knallen, knallen, knallen, knallen, knallen
Pop that ass for me, baby, make that shit bang
Lass deinen Hintern für mich knallen, Baby, lass das Scheiß knallen
Yeah, talk to me nicely
Ja, sprich nett mit mir
Fifty on the chain, oh my god, I'm so pricey
Fünfzig an der Kette, oh mein Gott, ich bin so teuer
Mami, she Spanish, she keep it so spicy
Mami, sie ist Spanisch, sie hält es so scharf
When she throw it back, she like, "Papi, don't bite me"
Wenn sie es zurückwirft, sagt sie: „Papi, beiß mich nicht“
Yeah, make her bend down
Ja, lass sie sich bücken
She 'gon let me clip when I'm in town
Sie lässt mich ran, wenn ich in der Stadt bin
Big Bentley truck, rolled her tints down
Großer Bentley-Truck, habe ihre Tönungen runtergerollt
10k a month, Hell's Kitchen in Midtown (yeah)
10k im Monat, Hells Kitchen in Midtown (ja)
L.A. to New York, bi-coastal
L.A. nach New York, bi-küsten
I'm international, not local
Ich bin international, nicht lokal
A band for these vintage Chanel bifocals
Ein Band für diese Vintage Chanel Bifokale
If you ain't talkin' bags, then I'm antisocial, be gone
Wenn du nicht über Taschen redest, dann bin ich antisozial, verschwinde
Ay, I'm a baller, baby, he ain't got no game
Ay, ich bin ein Baller, Baby, er hat kein Spiel
I'm a big dog, baby, rock big chains
Ich bin ein großer Hund, Baby, trage große Ketten
And I need a super freak like Rick James
Und ich brauche eine Super-Freak wie Rick James
Pop that ass for me, baby, make that shit bang, bang, bang
Lass deinen Hintern für mich knallen, Baby, lass das Scheiß knallen, knallen, knallen
Make that shit bang, bang, bang
Lass das Scheiß knallen, knallen, knallen
Make that shit bang, bang, bang, bang, bang
Lass das Scheiß knallen, knallen, knallen, knallen, knallen
Pop that ass for me, baby, make that shit bang
Lass deinen Hintern für mich knallen, Baby, lass das Scheiß knallen
Ay, I'm a baller, baby, he ain't got no game
Ay, eu sou um jogador, baby, ele não tem jogo
I'm a big dog, baby, rock big chains
Eu sou um cachorro grande, baby, uso correntes grandes
And I need a super freak like Rick James
E eu preciso de uma super freak como Rick James
Pop that ass for me, baby, make that shit bang, bang, bang
Rebola essa bunda para mim, baby, faz essa merda estourar, estourar, estourar
Make that shit bang, bang, bang
Faz essa merda estourar, estourar, estourar
Make that shit bang, bang, bang, bang, bang
Faz essa merda estourar, estourar, estourar, estourar, estourar
Pop that ass for me, baby, make that shit bang
Rebola essa bunda para mim, baby, faz essa merda estourar
Why so serious? I'm never fuckin' around
Por que tão sério? Eu nunca estou brincando
These pigeons dead stock, they never touchin' the ground
Esses pombos são estoque morto, eles nunca tocam o chão
Plane Jane Patek I'm never bustin' it down
Patek Jane simples, eu nunca estou mostrando
Flagrant as fuck, I'm never toning it down (yeah)
Flagrante como o inferno, eu nunca estou diminuindo (sim)
Oh, you big mad?
Oh, você está muito bravo?
Why you chasin' a chick that I been had?
Por que você está perseguindo uma garota que eu já tive?
Took your dream girl down, yeah, I did that
Peguei sua garota dos sonhos, sim, eu fiz isso
Got some pop star bodies, been hit that (yeah)
Tenho alguns corpos de estrelas pop, já peguei isso (sim)
Believe me, my belt got notches
Acredite em mim, meu cinto tem entalhes
Safe full of diamonds, a couple nice watches
Cofre cheio de diamantes, alguns relógios legais
Made some mistakes and they think they could stop us
Cometi alguns erros e eles acham que podem nos parar
But Tiger plays golf and the whole world watches (yee)
Mas Tiger joga golfe e o mundo todo assiste (yee)
Ay, I'm a baller, baby, he ain't got no game (winners win)
Ay, eu sou um jogador, baby, ele não tem jogo (os vencedores ganham)
I'm a big dog, baby, rock big chains
Eu sou um cachorro grande, baby, uso correntes grandes
And I need a super freak like Rick James
E eu preciso de uma super freak como Rick James
Pop that ass for me, baby, make that shit bang, bang, bang
Rebola essa bunda para mim, baby, faz essa merda estourar, estourar, estourar
Make that shit bang, bang, bang
Faz essa merda estourar, estourar, estourar
Make that shit bang, bang, bang, bang, bang
Faz essa merda estourar, estourar, estourar, estourar, estourar
Pop that ass for me, baby, make that shit bang
Rebola essa bunda para mim, baby, faz essa merda estourar
Load it up, aim, pop, shoot it up (yeah)
Carrega, mira, estoura, atira (sim)
Boot it up, strapped up, toot it up (woo)
Inicia, amarra, toca (woo)
It's game time, put me in, I'm suited up
É hora do jogo, me coloca, estou pronto
Bitch, I'm good enough (yeah), I don't need the luck, no (yeah)
Vadia, eu sou bom o suficiente (sim), não preciso de sorte, não (sim)
Heartbreaker like Suzie, hotter than Jacuzzi
Quebrador de corações como Suzie, mais quente que uma jacuzzi
Make her bob, open mouth like a scary movie (ah)
Faz ela balançar, boca aberta como um filme de terror (ah)
I got 10 cars, park them like Lil Uzi (Yeah)
Eu tenho 10 carros, estaciono eles como Lil Uzi (Sim)
The proof's in the income, I ain't gotta prove it (no)
A prova está na renda, eu não preciso provar (não)
She say she got a man, nigga, I ain't stupid
Ela diz que tem um homem, cara, eu não sou estúpido
But the way you work that body, you gon' have to lose him
Mas do jeito que você mexe esse corpo, você vai ter que perdê-lo
And that pussy good, show me how you use it (yeah)
E essa buceta é boa, me mostra como você usa (sim)
Step by step, baby, go through it (ay)
Passo a passo, baby, passa por isso (ay)
I'm a baller, baby, he ain't got no game (ay)
Eu sou um jogador, baby, ele não tem jogo (ay)
I'm a big dog, baby, rock big chains (big dog)
Eu sou um cachorro grande, baby, uso correntes grandes (cachorro grande)
And I need a super freak like Rick James (ay)
E eu preciso de uma super freak como Rick James (ay)
Pop that ass for me, baby, make that shit bang, bang, bang
Rebola essa bunda para mim, baby, faz essa merda estourar, estourar, estourar
Make that shit bang, bang, bang (come on)
Faz essa merda estourar, estourar, estourar (vamos lá)
Make that shit bang, bang, bang, bang, bang
Faz essa merda estourar, estourar, estourar, estourar, estourar
Pop that ass for me, baby, make that shit bang
Rebola essa bunda para mim, baby, faz essa merda estourar
Yeah, talk to me nicely
Sim, fale comigo gentilmente
Fifty on the chain, oh my god, I'm so pricey
Cinquenta na corrente, meu Deus, eu sou tão caro
Mami, she Spanish, she keep it so spicy
Mami, ela é espanhola, ela mantém tudo tão picante
When she throw it back, she like, "Papi, don't bite me"
Quando ela joga para trás, ela diz, "Papi, não me morda"
Yeah, make her bend down
Sim, faz ela se curvar
She 'gon let me clip when I'm in town
Ela vai me deixar filmar quando eu estiver na cidade
Big Bentley truck, rolled her tints down
Caminhão Bentley grande, abaixei as cortinas
10k a month, Hell's Kitchen in Midtown (yeah)
10 mil por mês, Hell's Kitchen em Midtown (sim)
L.A. to New York, bi-coastal
L.A. para Nova York, bi-costeiro
I'm international, not local
Eu sou internacional, não local
A band for these vintage Chanel bifocals
Uma banda para esses bifocais Chanel vintage
If you ain't talkin' bags, then I'm antisocial, be gone
Se você não está falando de dinheiro, então eu sou anti-social, suma
Ay, I'm a baller, baby, he ain't got no game
Ay, eu sou um jogador, baby, ele não tem jogo
I'm a big dog, baby, rock big chains
Eu sou um cachorro grande, baby, uso correntes grandes
And I need a super freak like Rick James
E eu preciso de uma super freak como Rick James
Pop that ass for me, baby, make that shit bang, bang, bang
Rebola essa bunda para mim, baby, faz essa merda estourar, estourar, estourar
Make that shit bang, bang, bang
Faz essa merda estourar, estourar, estourar
Make that shit bang, bang, bang, bang, bang
Faz essa merda estourar, estourar, estourar, estourar, estourar
Pop that ass for me, baby, make that shit bang
Rebola essa bunda para mim, baby, faz essa merda estourar
Ay, I'm a baller, baby, he ain't got no game
Ay, soy un jugador, nene, él no tiene ningún juego
I'm a big dog, baby, rock big chains
Soy un perro grande, nene, uso cadenas grandes
And I need a super freak like Rick James
Y necesito una super loca como Rick James
Pop that ass for me, baby, make that shit bang, bang, bang
Mueve ese trasero para mí, nena, haz que esa mierda retumbe, retumbe, retumbe
Make that shit bang, bang, bang
Haz que esa mierda retumbe, retumbe, retumbe
Make that shit bang, bang, bang, bang, bang
Haz que esa mierda retumbe, retumbe, retumbe, retumbe, retumbe
Pop that ass for me, baby, make that shit bang
Mueve ese trasero para mí, nena, haz que esa mierda retumbe
Why so serious? I'm never fuckin' around
¿Por qué tan serio? Nunca estoy jodiendo
These pigeons dead stock, they never touchin' the ground
Estas palomas están muertas, nunca tocan el suelo
Plane Jane Patek I'm never bustin' it down
Patek Jane sencillo, nunca lo estoy rompiendo
Flagrant as fuck, I'm never toning it down (yeah)
Descarado como el infierno, nunca lo estoy bajando (sí)
Oh, you big mad?
Oh, ¿estás muy enfadado?
Why you chasin' a chick that I been had?
¿Por qué persigues a una chica que ya tuve?
Took your dream girl down, yeah, I did that
Bajé a tu chica de ensueño, sí, lo hice
Got some pop star bodies, been hit that (yeah)
Tengo algunos cuerpos de estrellas del pop, ya los golpeé (sí)
Believe me, my belt got notches
Créeme, mi cinturón tiene muescas
Safe full of diamonds, a couple nice watches
Caja fuerte llena de diamantes, un par de relojes bonitos
Made some mistakes and they think they could stop us
Cometí algunos errores y piensan que podrían detenernos
But Tiger plays golf and the whole world watches (yee)
Pero Tiger juega al golf y todo el mundo mira (yee)
Ay, I'm a baller, baby, he ain't got no game (winners win)
Ay, soy un jugador, nene, él no tiene ningún juego (los ganadores ganan)
I'm a big dog, baby, rock big chains
Soy un perro grande, nene, uso cadenas grandes
And I need a super freak like Rick James
Y necesito una super loca como Rick James
Pop that ass for me, baby, make that shit bang, bang, bang
Mueve ese trasero para mí, nena, haz que esa mierda retumbe, retumbe, retumbe
Make that shit bang, bang, bang
Haz que esa mierda retumbe, retumbe, retumbe
Make that shit bang, bang, bang, bang, bang
Haz que esa mierda retumbe, retumbe, retumbe, retumbe, retumbe
Pop that ass for me, baby, make that shit bang
Mueve ese trasero para mí, nena, haz que esa mierda retumbe
Load it up, aim, pop, shoot it up (yeah)
Cárgalo, apunta, dispara (sí)
Boot it up, strapped up, toot it up (woo)
Arranca, amárrate, tómate (woo)
It's game time, put me in, I'm suited up
Es hora del juego, méteme, estoy listo
Bitch, I'm good enough (yeah), I don't need the luck, no (yeah)
Perra, soy lo suficientemente bueno (sí), no necesito suerte, no (sí)
Heartbreaker like Suzie, hotter than Jacuzzi
Rompecorazones como Suzie, más caliente que un jacuzzi
Make her bob, open mouth like a scary movie (ah)
Haz que haga una mamada, abre la boca como en una película de terror (ah)
I got 10 cars, park them like Lil Uzi (Yeah)
Tengo 10 coches, los aparco como Lil Uzi (Sí)
The proof's in the income, I ain't gotta prove it (no)
La prueba está en los ingresos, no tengo que demostrarlo (no)
She say she got a man, nigga, I ain't stupid
Ella dice que tiene un hombre, negro, no soy estúpido
But the way you work that body, you gon' have to lose him
Pero la forma en que mueves ese cuerpo, vas a tener que perderlo
And that pussy good, show me how you use it (yeah)
Y ese coño es bueno, muéstrame cómo lo usas (sí)
Step by step, baby, go through it (ay)
Paso a paso, nena, hazlo (ay)
I'm a baller, baby, he ain't got no game (ay)
Soy un jugador, nene, él no tiene ningún juego (ay)
I'm a big dog, baby, rock big chains (big dog)
Soy un perro grande, nene, uso cadenas grandes (perro grande)
And I need a super freak like Rick James (ay)
Y necesito una super loca como Rick James (ay)
Pop that ass for me, baby, make that shit bang, bang, bang
Mueve ese trasero para mí, nena, haz que esa mierda retumbe, retumbe, retumbe
Make that shit bang, bang, bang (come on)
Haz que esa mierda retumbe, retumbe, retumbe (vamos)
Make that shit bang, bang, bang, bang, bang
Haz que esa mierda retumbe, retumbe, retumbe, retumbe, retumbe
Pop that ass for me, baby, make that shit bang
Mueve ese trasero para mí, nena, haz que esa mierda retumbe
Yeah, talk to me nicely
Sí, háblame bien
Fifty on the chain, oh my god, I'm so pricey
Cincuenta en la cadena, oh dios mío, soy tan caro
Mami, she Spanish, she keep it so spicy
Mami, ella es española, lo mantiene tan picante
When she throw it back, she like, "Papi, don't bite me"
Cuando lo tira hacia atrás, ella dice, "Papi, no me muerdas"
Yeah, make her bend down
Sí, haz que se incline
She 'gon let me clip when I'm in town
Ella me va a dejar cortar cuando esté en la ciudad
Big Bentley truck, rolled her tints down
Camión Bentley grande, bajó sus tintes
10k a month, Hell's Kitchen in Midtown (yeah)
10k al mes, Hell's Kitchen en Midtown (sí)
L.A. to New York, bi-coastal
De Los Ángeles a Nueva York, bi-costal
I'm international, not local
Soy internacional, no local
A band for these vintage Chanel bifocals
Una banda para estos bifocales Chanel vintage
If you ain't talkin' bags, then I'm antisocial, be gone
Si no estás hablando de bolsas, entonces soy antisocial, vete
Ay, I'm a baller, baby, he ain't got no game
Ay, soy un jugador, nene, él no tiene ningún juego
I'm a big dog, baby, rock big chains
Soy un perro grande, nene, uso cadenas grandes
And I need a super freak like Rick James
Y necesito una super loca como Rick James
Pop that ass for me, baby, make that shit bang, bang, bang
Mueve ese trasero para mí, nena, haz que esa mierda retumbe, retumbe, retumbe
Make that shit bang, bang, bang
Haz que esa mierda retumbe, retumbe, retumbe
Make that shit bang, bang, bang, bang, bang
Haz que esa mierda retumbe, retumbe, retumbe, retumbe, retumbe
Pop that ass for me, baby, make that shit bang
Mueve ese trasero para mí, nena, haz que esa mierda retumbe
Ay, I'm a baller, baby, he ain't got no game
Ay, je suis un joueur, bébé, il n'a pas de jeu
I'm a big dog, baby, rock big chains
Je suis un gros chien, bébé, je porte de grosses chaînes
And I need a super freak like Rick James
Et j'ai besoin d'une super dévergondée comme Rick James
Pop that ass for me, baby, make that shit bang, bang, bang
Fais bouger ce cul pour moi, bébé, fais claquer cette merde, bang, bang, bang
Make that shit bang, bang, bang
Fais claquer cette merde, bang, bang, bang
Make that shit bang, bang, bang, bang, bang
Fais claquer cette merde, bang, bang, bang, bang, bang
Pop that ass for me, baby, make that shit bang
Fais bouger ce cul pour moi, bébé, fais claquer cette merde
Why so serious? I'm never fuckin' around
Pourquoi si sérieux ? Je ne déconne jamais
These pigeons dead stock, they never touchin' the ground
Ces pigeons sont morts en stock, ils ne touchent jamais le sol
Plane Jane Patek I'm never bustin' it down
Plane Jane Patek je ne la démonte jamais
Flagrant as fuck, I'm never toning it down (yeah)
Flagrant comme le diable, je ne baisse jamais le ton (ouais)
Oh, you big mad?
Oh, tu es très énervé ?
Why you chasin' a chick that I been had?
Pourquoi tu poursuis une nana que j'ai déjà eue ?
Took your dream girl down, yeah, I did that
J'ai couché avec la fille de tes rêves, ouais, je l'ai fait
Got some pop star bodies, been hit that (yeah)
J'ai quelques corps de pop star, j'ai déjà touché ça (ouais)
Believe me, my belt got notches
Crois-moi, ma ceinture a des encoches
Safe full of diamonds, a couple nice watches
Coffre-fort plein de diamants, quelques belles montres
Made some mistakes and they think they could stop us
J'ai fait quelques erreurs et ils pensent qu'ils peuvent nous arrêter
But Tiger plays golf and the whole world watches (yee)
Mais Tiger joue au golf et le monde entier regarde (yee)
Ay, I'm a baller, baby, he ain't got no game (winners win)
Ay, je suis un joueur, bébé, il n'a pas de jeu (les gagnants gagnent)
I'm a big dog, baby, rock big chains
Je suis un gros chien, bébé, je porte de grosses chaînes
And I need a super freak like Rick James
Et j'ai besoin d'une super dévergondée comme Rick James
Pop that ass for me, baby, make that shit bang, bang, bang
Fais bouger ce cul pour moi, bébé, fais claquer cette merde, bang, bang, bang
Make that shit bang, bang, bang
Fais claquer cette merde, bang, bang, bang
Make that shit bang, bang, bang, bang, bang
Fais claquer cette merde, bang, bang, bang, bang, bang
Pop that ass for me, baby, make that shit bang
Fais bouger ce cul pour moi, bébé, fais claquer cette merde
Load it up, aim, pop, shoot it up (yeah)
Charge-le, vise, pop, tire-le (ouais)
Boot it up, strapped up, toot it up (woo)
Démarre-le, attache-le, fais-le monter (woo)
It's game time, put me in, I'm suited up
C'est l'heure du jeu, mets-moi dedans, je suis prêt
Bitch, I'm good enough (yeah), I don't need the luck, no (yeah)
Salope, je suis assez bon (ouais), je n'ai pas besoin de chance, non (ouais)
Heartbreaker like Suzie, hotter than Jacuzzi
Briseur de cœurs comme Suzie, plus chaud qu'un jacuzzi
Make her bob, open mouth like a scary movie (ah)
Fais-la hocher la tête, bouche ouverte comme dans un film d'horreur (ah)
I got 10 cars, park them like Lil Uzi (Yeah)
J'ai 10 voitures, je les gare comme Lil Uzi (Ouais)
The proof's in the income, I ain't gotta prove it (no)
La preuve est dans les revenus, je n'ai pas à le prouver (non)
She say she got a man, nigga, I ain't stupid
Elle dit qu'elle a un homme, mec, je ne suis pas stupide
But the way you work that body, you gon' have to lose him
Mais la façon dont tu travailles ce corps, tu vas devoir le perdre
And that pussy good, show me how you use it (yeah)
Et cette chatte est bonne, montre-moi comment tu l'utilises (ouais)
Step by step, baby, go through it (ay)
Pas à pas, bébé, passe à travers (ay)
I'm a baller, baby, he ain't got no game (ay)
Je suis un joueur, bébé, il n'a pas de jeu (ay)
I'm a big dog, baby, rock big chains (big dog)
Je suis un gros chien, bébé, je porte de grosses chaînes (gros chien)
And I need a super freak like Rick James (ay)
Et j'ai besoin d'une super dévergondée comme Rick James (ay)
Pop that ass for me, baby, make that shit bang, bang, bang
Fais bouger ce cul pour moi, bébé, fais claquer cette merde, bang, bang, bang
Make that shit bang, bang, bang (come on)
Fais claquer cette merde, bang, bang, bang (allez)
Make that shit bang, bang, bang, bang, bang
Fais claquer cette merde, bang, bang, bang, bang, bang
Pop that ass for me, baby, make that shit bang
Fais bouger ce cul pour moi, bébé, fais claquer cette merde
Yeah, talk to me nicely
Ouais, parle-moi gentiment
Fifty on the chain, oh my god, I'm so pricey
Cinquante sur la chaîne, oh mon dieu, je suis si cher
Mami, she Spanish, she keep it so spicy
Mami, elle est espagnole, elle le garde si épicé
When she throw it back, she like, "Papi, don't bite me"
Quand elle le jette en arrière, elle dit : "Papi, ne me mords pas"
Yeah, make her bend down
Ouais, fais-la se pencher
She 'gon let me clip when I'm in town
Elle va me laisser couper quand je suis en ville
Big Bentley truck, rolled her tints down
Gros camion Bentley, j'ai baissé ses teintes
10k a month, Hell's Kitchen in Midtown (yeah)
10k par mois, Hell's Kitchen à Midtown (ouais)
L.A. to New York, bi-coastal
De L.A. à New York, bi-côte
I'm international, not local
Je suis international, pas local
A band for these vintage Chanel bifocals
Un groupe pour ces bifocaux Chanel vintage
If you ain't talkin' bags, then I'm antisocial, be gone
Si tu ne parles pas de sacs, alors je suis antisocial, disparais
Ay, I'm a baller, baby, he ain't got no game
Ay, je suis un joueur, bébé, il n'a pas de jeu
I'm a big dog, baby, rock big chains
Je suis un gros chien, bébé, je porte de grosses chaînes
And I need a super freak like Rick James
Et j'ai besoin d'une super dévergondée comme Rick James
Pop that ass for me, baby, make that shit bang, bang, bang
Fais bouger ce cul pour moi, bébé, fais claquer cette merde, bang, bang, bang
Make that shit bang, bang, bang
Fais claquer cette merde, bang, bang, bang
Make that shit bang, bang, bang, bang, bang
Fais claquer cette merde, bang, bang, bang, bang, bang
Pop that ass for me, baby, make that shit bang
Fais bouger ce cul pour moi, bébé, fais claquer cette merde
Ay, I'm a baller, baby, he ain't got no game
Ehi, sono un giocatore, baby, lui non ha gioco
I'm a big dog, baby, rock big chains
Sono un grande cane, baby, indosso grandi catene
And I need a super freak like Rick James
E ho bisogno di una super freak come Rick James
Pop that ass for me, baby, make that shit bang, bang, bang
Scuoti quel culo per me, baby, fai esplodere quella merda, bang, bang, bang
Make that shit bang, bang, bang
Fai esplodere quella merda, bang, bang, bang
Make that shit bang, bang, bang, bang, bang
Fai esplodere quella merda, bang, bang, bang, bang, bang
Pop that ass for me, baby, make that shit bang
Scuoti quel culo per me, baby, fai esplodere quella merda
Why so serious? I'm never fuckin' around
Perché così serio? Non sto mai scherzando
These pigeons dead stock, they never touchin' the ground
Questi piccioni sono morti, non toccano mai il suolo
Plane Jane Patek I'm never bustin' it down
Patek Jane semplice, non lo sto mai sfondando
Flagrant as fuck, I'm never toning it down (yeah)
Flagrante come cazzo, non lo sto mai attenuando (sì)
Oh, you big mad?
Oh, sei molto arrabbiato?
Why you chasin' a chick that I been had?
Perché stai inseguendo una ragazza che ho già avuto?
Took your dream girl down, yeah, I did that
Ho preso la tua ragazza dei sogni, sì, l'ho fatto
Got some pop star bodies, been hit that (yeah)
Ho dei corpi di pop star, li ho colpiti (sì)
Believe me, my belt got notches
Credimi, la mia cintura ha tacche
Safe full of diamonds, a couple nice watches
Cassaforte piena di diamanti, un paio di bei orologi
Made some mistakes and they think they could stop us
Ho commesso degli errori e pensano di poterci fermare
But Tiger plays golf and the whole world watches (yee)
Ma Tiger gioca a golf e il mondo intero guarda (yee)
Ay, I'm a baller, baby, he ain't got no game (winners win)
Ehi, sono un giocatore, baby, lui non ha gioco (i vincitori vincono)
I'm a big dog, baby, rock big chains
Sono un grande cane, baby, indosso grandi catene
And I need a super freak like Rick James
E ho bisogno di una super freak come Rick James
Pop that ass for me, baby, make that shit bang, bang, bang
Scuoti quel culo per me, baby, fai esplodere quella merda, bang, bang, bang
Make that shit bang, bang, bang
Fai esplodere quella merda, bang, bang, bang
Make that shit bang, bang, bang, bang, bang
Fai esplodere quella merda, bang, bang, bang, bang, bang
Pop that ass for me, baby, make that shit bang
Scuoti quel culo per me, baby, fai esplodere quella merda
Load it up, aim, pop, shoot it up (yeah)
Caricalo, mira, spara, sparalo (sì)
Boot it up, strapped up, toot it up (woo)
Avvialo, allacciato, suonalo (woo)
It's game time, put me in, I'm suited up
È ora di giocare, mettimi dentro, sono pronto
Bitch, I'm good enough (yeah), I don't need the luck, no (yeah)
Cagna, sono abbastanza bravo (sì), non ho bisogno della fortuna, no (sì)
Heartbreaker like Suzie, hotter than Jacuzzi
Spezzacuori come Suzie, più calda di una Jacuzzi
Make her bob, open mouth like a scary movie (ah)
Falle fare un pompino, apri la bocca come in un film horror (ah)
I got 10 cars, park them like Lil Uzi (Yeah)
Ho 10 auto, le parcheggio come Lil Uzi (Sì)
The proof's in the income, I ain't gotta prove it (no)
La prova è nel reddito, non devo dimostrarlo (no)
She say she got a man, nigga, I ain't stupid
Dice che ha un uomo, negro, non sono stupido
But the way you work that body, you gon' have to lose him
Ma con il modo in cui lavori quel corpo, dovrai perderlo
And that pussy good, show me how you use it (yeah)
E quella figa è buona, mostrami come la usi (sì)
Step by step, baby, go through it (ay)
Passo dopo passo, baby, fallo (ay)
I'm a baller, baby, he ain't got no game (ay)
Sono un giocatore, baby, lui non ha gioco (ay)
I'm a big dog, baby, rock big chains (big dog)
Sono un grande cane, baby, indosso grandi catene (grande cane)
And I need a super freak like Rick James (ay)
E ho bisogno di una super freak come Rick James (ay)
Pop that ass for me, baby, make that shit bang, bang, bang
Scuoti quel culo per me, baby, fai esplodere quella merda, bang, bang, bang
Make that shit bang, bang, bang (come on)
Fai esplodere quella merda, bang, bang, bang (andiamo)
Make that shit bang, bang, bang, bang, bang
Fai esplodere quella merda, bang, bang, bang, bang, bang
Pop that ass for me, baby, make that shit bang
Scuoti quel culo per me, baby, fai esplodere quella merda
Yeah, talk to me nicely
Sì, parlami gentilmente
Fifty on the chain, oh my god, I'm so pricey
Cinquanta sulla catena, oh mio dio, sono così caro
Mami, she Spanish, she keep it so spicy
Mami, è spagnola, la mantiene così piccante
When she throw it back, she like, "Papi, don't bite me"
Quando lo tira indietro, dice, "Papi, non mordere"
Yeah, make her bend down
Sì, la faccio piegare
She 'gon let me clip when I'm in town
Mi lascerà tagliare quando sono in città
Big Bentley truck, rolled her tints down
Grande camion Bentley, abbassato i vetri
10k a month, Hell's Kitchen in Midtown (yeah)
10k al mese, Hell's Kitchen a Midtown (sì)
L.A. to New York, bi-coastal
Da Los Angeles a New York, bi-costiero
I'm international, not local
Sono internazionale, non locale
A band for these vintage Chanel bifocals
Una banda per questi bifocali vintage Chanel
If you ain't talkin' bags, then I'm antisocial, be gone
Se non stai parlando di borse, allora sono antisociale, sparisci
Ay, I'm a baller, baby, he ain't got no game
Ehi, sono un giocatore, baby, lui non ha gioco
I'm a big dog, baby, rock big chains
Sono un grande cane, baby, indosso grandi catene
And I need a super freak like Rick James
E ho bisogno di una super freak come Rick James
Pop that ass for me, baby, make that shit bang, bang, bang
Scuoti quel culo per me, baby, fai esplodere quella merda, bang, bang, bang
Make that shit bang, bang, bang
Fai esplodere quella merda, bang, bang, bang
Make that shit bang, bang, bang, bang, bang
Fai esplodere quella merda, bang, bang, bang, bang, bang
Pop that ass for me, baby, make that shit bang
Scuoti quel culo per me, baby, fai esplodere quella merda