Ali Malek, Benjamin Falik, D'Andre Sams, Gerald Gillum, Jonathan Porter, Keenon Daquan Ray Jackson, Richard L. Serrell
Six million ways to mob, choose one
(Some-some-something about the West Coast)
It's somethin' in the water
(Something about the West Coast, it makes me wanna ride)
Ayy, ooh, ayy, ooh
You can't imagine the way that this cash feelin'
Don't know what's harder, the first or the last million
My last album took care of my grandchildren (Ayy)
You tried to win, cracked your head on the glass ceiling (Ow)
What it is? Sick wit' it, it is
The way this money look, I'll be signed to Sony for years
Micro-dosing 'shrooms and I might just go pop a thizz
They see that black 'Rari, they know that it's one of his (Vroom)
Ooh, realest in the room (Room)
Could fill a pool with all the alcohol that I consume (Ooh)
I'm coming this summer, yeah, it's safe to assume (What?)
I'm finna clean up using Golden State's broom
West Coast, real town business (Ayy)
Puma check just got cleared, Merry Christmas
More sales, you catchin' more L's
I drove here in a scraper playin' this on four 12's
(Shake it Westside)
(Throw ya hands up, let's ride)
(To the city of the scene)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
It's all love, yeah, and it's never bad, look
(Throw ya hands up, let's ride)
(To the city of the scene)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
Blueface, baby (Uh)
Yeah, yeah, aight (A'ight)
It's the face of the West Coast (Scoop)
Been mackin', I got more bitches than PetCo (Been mackin')
VVSs breakin' and bustin' like the Metro (Bussin')
West Side Yankees (Scoop)
Midtown business (Town Business)
Yeah, aight, schoolyard to the children (To the children)
Used to be broke, Cash Money got me healin' (West)
You can't show me how to make a mill' 'til you make a mill' (Bop)
Welcome to the West Coast (West Coast)
This the best coast (West Coast)
You can find the best hoes and the best dro
Doin' the dash in the Aston up and down Pico (Ooh)
Freak hoe, my pants sag until the meat show (Ooh)
Yeah, aight, welcome to the meat show (To the meat show)
Two dicks, big pisser and a Glicko (Uh)
(Blueface, baby, big pisser and a Glicko)
Yeah aight, I like my money in blue faces, baby
I like fuckin', all my bitches call me fucker
We can't fuck if you can't take the rug burn
(Shake it Westside)
(Throw ya hands up, let's ride)
(To the city of the scene)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Shake it Westside)
(Throw ya hands up, let's ride)
(To the city of the scene)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
ALLBLACK
Is it Lake Merritt on Sunday game at the Oracle?
Is it them Too $hort type Gary Payton playas from the Big O?
Is it that timeless tycoon style like Shakur and Mac Dre
That's what they asking when they hear ALLBLACK in they stereo
Corner stores white tees, and a fifth of that dog water to go
Slappin' Saturday Love, goin' dumb up out the window
I got Dirty Harry no L's, I ain't stopping for five-o (No L)
Kick some shit through Oakland, San Jose, Vallejo, and Frisco
Book your flight to this motherfucker and come feel the love
Gang bangin' sideshow swingin', home of the Blood and cuz (ALLBLACK)
I be with rich white boys, you could've sworn was bums (That's me)
Spread the gang, feed your people, and come fuck with a thug
Can't nan nigga take the credit for the plays I run
Lendin' my wicked, face tatted like Jacob Nugs
Ain't hella tall, but I still bop on shit like Spud
That Black Panther, slash Dobberman Pinsch' from the Dubs (BLACK)
(Shake it Westside)
(Throw ya hands up, let's ride)
(To the city of the scene)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Shake it Westside)
(Throw ya hands up, let's ride)
(To the city of the scene)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
West, west, west, west, west, west (West)
The bitty on my back, got a hunnid racks on my chest (Yes)
She was now rockin' with the boolest nigga in the flesh (The boolest)
My socks like a cholo, and my shoes got Nike checks (Nike checks)
Z-z-z-z, pull a 6 up to the jet
Z-z-z-z, as I chuck up the set
Z-z-z-z, gotta keep this shit west (Bounce, bitch)
They like, "Damn, how YG and Blueface connect" (Bounce, bounce, bounce)
'Cause Bompton ain't playin' with you
Inglewood ain't playin' with you (Bang)
Long Beach ain't playin' with you (Nah)
Them gang ties stayin' with you (They stayin')
This game don't stop, nigga, you can't blow no damn whistle (Uh-uh)
This shit forever, so I forever walk around with my pistol (4-Hunnid)
I'm the type to pull up on your bitch on her lunch break (On your bitch)
I'm the type she see and wanna fuck, I got a fuck face (On your bitch)
I'm somewhere big boolin' on a Sunday (With your bitch)
Then it's white socks and hard bottoms and brazy girls on Monday
Ooh, west
Y'all niggas know what it is (4-Hunnid)
Westside shit, nigga
Westside, nigga (Westside)
Pac voice
G-Eazy, what's happening, from the Bay to LA, nigga, yeah
Six million ways to mob, choose one
Sechs Millionen Wege zu mobben, wähle einen
(Some-some-something about the West Coast)
(Etwas-irgendetwas über die Westküste)
It's somethin' in the water
Es ist etwas im Wasser
(Something about the West Coast, it makes me wanna ride)
(Etwas über die Westküste, es lässt mich reiten wollen)
Ayy, ooh, ayy, ooh
Ayy, ooh, ayy, ooh
You can't imagine the way that this cash feelin'
Du kannst dir nicht vorstellen, wie sich dieses Geld anfühlt
Don't know what's harder, the first or the last million
Ich weiß nicht, was härter ist, die erste oder die letzte Million
My last album took care of my grandchildren (Ayy)
Mein letztes Album hat für meine Enkelkinder gesorgt (Ayy)
You tried to win, cracked your head on the glass ceiling (Ow)
Du hast versucht zu gewinnen, hast dir den Kopf an der Glasdecke gestoßen (Au)
What it is? Sick wit' it, it is
Was ist es? Krank damit, es ist
The way this money look, I'll be signed to Sony for years
So wie dieses Geld aussieht, werde ich für Jahre bei Sony unter Vertrag sein
Micro-dosing 'shrooms and I might just go pop a thizz
Micro-Dosierung 'shrooms und ich könnte einfach einen thizz knallen
They see that black 'Rari, they know that it's one of his (Vroom)
Sie sehen diesen schwarzen 'Rari, sie wissen, dass er einer von ihm ist (Vroom)
Ooh, realest in the room (Room)
Ooh, der echteste im Raum (Raum)
Could fill a pool with all the alcohol that I consume (Ooh)
Könnte ein Schwimmbad mit all dem Alkohol füllen, den ich konsumiere (Ooh)
I'm coming this summer, yeah, it's safe to assume (What?)
Ich komme diesen Sommer, ja, man kann davon ausgehen (Was?)
I'm finna clean up using Golden State's broom
Ich werde mit dem Besen von Golden State aufräumen
West Coast, real town business (Ayy)
Westküste, echtes Stadtgeschäft (Ayy)
Puma check just got cleared, Merry Christmas
Puma-Scheck wurde gerade eingelöst, Frohe Weihnachten
More sales, you catchin' more L's
Mehr Verkäufe, du kassierst mehr L's
I drove here in a scraper playin' this on four 12's
Ich bin hier in einem Schaber gefahren und habe das auf vier 12's gespielt
(Shake it Westside)
(Schüttel es Westseite)
(Throw ya hands up, let's ride)
(Wirf deine Hände hoch, lass uns fahren)
(To the city of the scene)
(Zur Stadt der Szene)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Leg es auf die Eins, bring deinen Körper auf die Tanzfläche)
It's all love, yeah, and it's never bad, look
Es ist alles Liebe, ja, und es ist nie schlecht, schau
(Throw ya hands up, let's ride)
(Wirf deine Hände hoch, lass uns fahren)
(To the city of the scene)
(Zur Stadt der Szene)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Leg es auf die Eins, bring deinen Körper auf die Tanzfläche)
Blueface, baby (Uh)
Blueface, Baby (Uh)
Yeah, yeah, aight (A'ight)
Ja, ja, aight (A'ight)
It's the face of the West Coast (Scoop)
Es ist das Gesicht der Westküste (Scoop)
Been mackin', I got more bitches than PetCo (Been mackin')
Bin mackin', ich habe mehr Hündinnen als PetCo (Bin mackin')
VVSs breakin' and bustin' like the Metro (Bussin')
VVSs brechen und platzen wie die Metro (Bussin')
West Side Yankees (Scoop)
West Side Yankees (Scoop)
Midtown business (Town Business)
Midtown Business (Town Business)
Yeah, aight, schoolyard to the children (To the children)
Ja, aight, Schulhof für die Kinder (Für die Kinder)
Used to be broke, Cash Money got me healin' (West)
War mal pleite, Cash Money hat mich geheilt (West)
You can't show me how to make a mill' 'til you make a mill' (Bop)
Du kannst mir nicht zeigen, wie man eine Million macht, bis du eine Million machst (Bop)
Welcome to the West Coast (West Coast)
Willkommen an der Westküste (Westküste)
This the best coast (West Coast)
Das ist die beste Küste (Westküste)
You can find the best hoes and the best dro
Du kannst die besten Huren und das beste Dro finden
Doin' the dash in the Aston up and down Pico (Ooh)
Mache den Dash in der Aston auf und ab Pico (Ooh)
Freak hoe, my pants sag until the meat show (Ooh)
Freak Hoe, meine Hosen hängen bis das Fleisch zeigt (Ooh)
Yeah, aight, welcome to the meat show (To the meat show)
Ja, aight, willkommen zur Fleischshow (Zur Fleischshow)
Two dicks, big pisser and a Glicko (Uh)
Zwei Schwänze, großer Pisser und ein Glicko (Uh)
(Blueface, baby, big pisser and a Glicko)
(Blueface, Baby, großer Pisser und ein Glicko)
Yeah aight, I like my money in blue faces, baby
Ja aight, ich mag mein Geld in blauen Gesichtern, Baby
I like fuckin', all my bitches call me fucker
Ich mag ficken, alle meine Hündinnen nennen mich Ficker
We can't fuck if you can't take the rug burn
Wir können nicht ficken, wenn du den Teppichbrand nicht ertragen kannst
(Shake it Westside)
(Schüttel es Westseite)
(Throw ya hands up, let's ride)
(Wirf deine Hände hoch, lass uns fahren)
(To the city of the scene)
(Zur Stadt der Szene)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Leg es auf die Eins, bring deinen Körper auf die Tanzfläche)
(Shake it Westside)
(Schüttel es Westseite)
(Throw ya hands up, let's ride)
(Wirf deine Hände hoch, lass uns fahren)
(To the city of the scene)
(Zur Stadt der Szene)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Leg es auf die Eins, bring deinen Körper auf die Tanzfläche)
ALLBLACK
ALLBLACK
Is it Lake Merritt on Sunday game at the Oracle?
Ist es Lake Merritt am Sonntag Spiel im Oracle?
Is it them Too $hort type Gary Payton playas from the Big O?
Sind es diese Too $hort Typ Gary Payton Spieler aus dem Big O?
Is it that timeless tycoon style like Shakur and Mac Dre
Ist es dieser zeitlose Tycoon-Stil wie Shakur und Mac Dre
That's what they asking when they hear ALLBLACK in they stereo
Das fragen sie, wenn sie ALLBLACK in ihrem Stereo hören
Corner stores white tees, and a fifth of that dog water to go
Eckläden weiße T-Shirts, und eine Fünftel von diesem Hundewasser zum Mitnehmen
Slappin' Saturday Love, goin' dumb up out the window
Slappin' Saturday Love, gehend dumm aus dem Fenster
I got Dirty Harry no L's, I ain't stopping for five-o (No L)
Ich habe Dirty Harry keine L's, ich halte nicht für fünf-o (Keine L)
Kick some shit through Oakland, San Jose, Vallejo, and Frisco
Tritt etwas Scheiße durch Oakland, San Jose, Vallejo und Frisco
Book your flight to this motherfucker and come feel the love
Buche deinen Flug zu diesem Motherfucker und komm und fühle die Liebe
Gang bangin' sideshow swingin', home of the Blood and cuz (ALLBLACK)
Gang bangin' sideshow swingin', Heimat des Blutes und cuz (ALLBLACK)
I be with rich white boys, you could've sworn was bums (That's me)
Ich bin mit reichen weißen Jungs, du hättest schwören können, waren Penner (Das bin ich)
Spread the gang, feed your people, and come fuck with a thug
Verbreite die Gang, ernähre deine Leute und komm und ficke mit einem Schläger
Can't nan nigga take the credit for the plays I run
Kann nan nigga den Kredit für die Spiele nehmen, die ich laufe
Lendin' my wicked, face tatted like Jacob Nugs
Verleihe meinen bösen, Gesicht tätowiert wie Jacob Nugs
Ain't hella tall, but I still bop on shit like Spud
Bin nicht hella groß, aber ich bop immer noch auf Scheiße wie Spud
That Black Panther, slash Dobberman Pinsch' from the Dubs (BLACK)
Dieser Black Panther, slash Dobberman Pinsch' aus den Dubs (BLACK)
(Shake it Westside)
(Schüttel es Westseite)
(Throw ya hands up, let's ride)
(Wirf deine Hände hoch, lass uns fahren)
(To the city of the scene)
(Zur Stadt der Szene)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Leg es auf die Eins, bring deinen Körper auf die Tanzfläche)
(Shake it Westside)
(Schüttel es Westseite)
(Throw ya hands up, let's ride)
(Wirf deine Hände hoch, lass uns fahren)
(To the city of the scene)
(Zur Stadt der Szene)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Leg es auf die Eins, bring deinen Körper auf die Tanzfläche)
West, west, west, west, west, west (West)
West, west, west, west, west, west (West)
The bitty on my back, got a hunnid racks on my chest (Yes)
Die Bitty auf meinem Rücken, habe hundert Racks auf meiner Brust (Ja)
She was now rockin' with the boolest nigga in the flesh (The boolest)
Sie war jetzt mit dem coolsten Nigga im Fleisch unterwegs (Der coolste)
My socks like a cholo, and my shoes got Nike checks (Nike checks)
Meine Socken wie ein Cholo, und meine Schuhe haben Nike Checks (Nike Checks)
Z-z-z-z, pull a 6 up to the jet
Z-z-z-z, ziehe eine 6 bis zum Jet
Z-z-z-z, as I chuck up the set
Z-z-z-z, während ich das Set hochwerfe
Z-z-z-z, gotta keep this shit west (Bounce, bitch)
Z-z-z-z, muss diese Scheiße westlich halten (Hüpf, Schlampe)
They like, "Damn, how YG and Blueface connect" (Bounce, bounce, bounce)
Sie mögen, „Verdammt, wie YG und Blueface verbinden“ (Hüpf, hüpf, hüpf)
'Cause Bompton ain't playin' with you
Denn Bompton spielt nicht mit dir
Inglewood ain't playin' with you (Bang)
Inglewood spielt nicht mit dir (Bang)
Long Beach ain't playin' with you (Nah)
Long Beach spielt nicht mit dir (Nah)
Them gang ties stayin' with you (They stayin')
Diese Gang-Bindungen bleiben bei dir (Sie bleiben)
This game don't stop, nigga, you can't blow no damn whistle (Uh-uh)
Dieses Spiel hört nicht auf, Nigga, du kannst keine verdammte Pfeife blasen (Uh-uh)
This shit forever, so I forever walk around with my pistol (4-Hunnid)
Diese Scheiße ist für immer, also gehe ich für immer mit meiner Pistole herum (4-Hunnid)
I'm the type to pull up on your bitch on her lunch break (On your bitch)
Ich bin der Typ, der bei deiner Schlampe auf ihrer Mittagspause auftaucht (Bei deiner Schlampe)
I'm the type she see and wanna fuck, I got a fuck face (On your bitch)
Ich bin der Typ, den sie sieht und ficken will, ich habe ein Fickgesicht (Bei deiner Schlampe)
I'm somewhere big boolin' on a Sunday (With your bitch)
Ich bin irgendwo groß boolin' an einem Sonntag (Mit deiner Schlampe)
Then it's white socks and hard bottoms and brazy girls on Monday
Dann sind es weiße Socken und harte Böden und verrückte Mädchen am Montag
Ooh, west
Ooh, West
Y'all niggas know what it is (4-Hunnid)
Ihr Niggas wisst, was es ist (4-Hunnid)
Westside shit, nigga
Westside Scheiße, Nigga
Westside, nigga (Westside)
Westseite, Nigga (Westseite)
Pac voice
Pac Stimme
G-Eazy, what's happening, from the Bay to LA, nigga, yeah
G-Eazy, was geht ab, von der Bucht nach LA, Nigga, ja
Six million ways to mob, choose one
Seis milhões de maneiras de agir, escolha uma
(Some-some-something about the West Coast)
(Algo-algo-algo sobre a Costa Oeste)
It's somethin' in the water
Tem algo na água
(Something about the West Coast, it makes me wanna ride)
(Algo sobre a Costa Oeste, me faz querer andar)
Ayy, ooh, ayy, ooh
Ayy, ooh, ayy, ooh
You can't imagine the way that this cash feelin'
Você não pode imaginar como é esse dinheiro
Don't know what's harder, the first or the last million
Não sei o que é mais difícil, o primeiro ou o último milhão
My last album took care of my grandchildren (Ayy)
Meu último álbum cuidou dos meus netos (Ayy)
You tried to win, cracked your head on the glass ceiling (Ow)
Você tentou vencer, bateu a cabeça no teto de vidro (Ai)
What it is? Sick wit' it, it is
O que é? Doente com isso, é
The way this money look, I'll be signed to Sony for years
Com essa aparência de dinheiro, estarei assinado com a Sony por anos
Micro-dosing 'shrooms and I might just go pop a thizz
Microdosando cogumelos e eu posso apenas estourar um thizz
They see that black 'Rari, they know that it's one of his (Vroom)
Eles veem aquela 'Rari preta, eles sabem que é dele (Vroom)
Ooh, realest in the room (Room)
Ooh, o mais real na sala (Sala)
Could fill a pool with all the alcohol that I consume (Ooh)
Poderia encher uma piscina com todo o álcool que eu consumo (Ooh)
I'm coming this summer, yeah, it's safe to assume (What?)
Estou chegando neste verão, sim, é seguro assumir (O quê?)
I'm finna clean up using Golden State's broom
Vou limpar tudo com a vassoura do Golden State
West Coast, real town business (Ayy)
Costa Oeste, negócio real da cidade (Ayy)
Puma check just got cleared, Merry Christmas
Cheque da Puma acabou de ser liberado, Feliz Natal
More sales, you catchin' more L's
Mais vendas, você pegando mais L's
I drove here in a scraper playin' this on four 12's
Eu dirigi aqui em um scraper tocando isso em quatro 12's
(Shake it Westside)
(Agite o lado oeste)
(Throw ya hands up, let's ride)
(Levante as mãos, vamos andar)
(To the city of the scene)
(Para a cidade da cena)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Coloque no um, coloque seu corpo na pista de dança)
It's all love, yeah, and it's never bad, look
É todo amor, sim, e nunca é ruim, olhe
(Throw ya hands up, let's ride)
(Levante as mãos, vamos andar)
(To the city of the scene)
(Para a cidade da cena)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Coloque no um, coloque seu corpo na pista de dança)
Blueface, baby (Uh)
Blueface, baby (Uh)
Yeah, yeah, aight (A'ight)
Sim, sim, certo (Certo)
It's the face of the West Coast (Scoop)
É o rosto da Costa Oeste (Scoop)
Been mackin', I got more bitches than PetCo (Been mackin')
Tenho sido mackin', tenho mais garotas que a PetCo (Tenho sido mackin')
VVSs breakin' and bustin' like the Metro (Bussin')
VVSs quebrando e explodindo como o Metro (Bussin')
West Side Yankees (Scoop)
Yankees do lado oeste (Scoop)
Midtown business (Town Business)
Negócio do centro da cidade (Negócio da cidade)
Yeah, aight, schoolyard to the children (To the children)
Sim, certo, escola para as crianças (Para as crianças)
Used to be broke, Cash Money got me healin' (West)
Costumava ser quebrado, Cash Money me curou (Oeste)
You can't show me how to make a mill' 'til you make a mill' (Bop)
Você não pode me mostrar como fazer um milhão até você fazer um milhão (Bop)
Welcome to the West Coast (West Coast)
Bem-vindo à Costa Oeste (Costa Oeste)
This the best coast (West Coast)
Esta é a melhor costa (Costa Oeste)
You can find the best hoes and the best dro
Você pode encontrar as melhores garotas e a melhor droga
Doin' the dash in the Aston up and down Pico (Ooh)
Fazendo o dash no Aston para cima e para baixo Pico (Ooh)
Freak hoe, my pants sag until the meat show (Ooh)
Garota safada, minhas calças caem até a carne aparecer (Ooh)
Yeah, aight, welcome to the meat show (To the meat show)
Sim, certo, bem-vindo ao show de carne (Para o show de carne)
Two dicks, big pisser and a Glicko (Uh)
Dois paus, grande mijador e um Glicko (Uh)
(Blueface, baby, big pisser and a Glicko)
(Blueface, baby, grande mijador e um Glicko)
Yeah aight, I like my money in blue faces, baby
Sim, certo, eu gosto do meu dinheiro em rostos azuis, baby
I like fuckin', all my bitches call me fucker
Eu gosto de foder, todas as minhas garotas me chamam de fodão
We can't fuck if you can't take the rug burn
Não podemos foder se você não aguentar a queimadura do tapete
(Shake it Westside)
(Agite o lado oeste)
(Throw ya hands up, let's ride)
(Levante as mãos, vamos andar)
(To the city of the scene)
(Para a cidade da cena)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Coloque no um, coloque seu corpo na pista de dança)
(Shake it Westside)
(Agite o lado oeste)
(Throw ya hands up, let's ride)
(Levante as mãos, vamos andar)
(To the city of the scene)
(Para a cidade da cena)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Coloque no um, coloque seu corpo na pista de dança)
ALLBLACK
ALLBLACK
Is it Lake Merritt on Sunday game at the Oracle?
É o Lake Merritt no jogo de domingo no Oracle?
Is it them Too $hort type Gary Payton playas from the Big O?
São aqueles jogadores do tipo Too $hort, Gary Payton, do Big O?
Is it that timeless tycoon style like Shakur and Mac Dre
É aquele estilo atemporal de magnata como Shakur e Mac Dre
That's what they asking when they hear ALLBLACK in they stereo
É o que eles perguntam quando ouvem ALLBLACK no estéreo deles
Corner stores white tees, and a fifth of that dog water to go
Lojas de esquina, camisetas brancas, e um quinto daquela água de cachorro para levar
Slappin' Saturday Love, goin' dumb up out the window
Batendo Saturday Love, ficando louco pela janela
I got Dirty Harry no L's, I ain't stopping for five-o (No L)
Eu tenho Dirty Harry sem L's, eu não vou parar para o cinco-o (Sem L)
Kick some shit through Oakland, San Jose, Vallejo, and Frisco
Chute alguma merda através de Oakland, San Jose, Vallejo, e Frisco
Book your flight to this motherfucker and come feel the love
Reserve seu voo para esta mãe e venha sentir o amor
Gang bangin' sideshow swingin', home of the Blood and cuz (ALLBLACK)
Gang bangin' sideshow swingin', lar do Blood e cuz (ALLBLACK)
I be with rich white boys, you could've sworn was bums (That's me)
Eu estou com garotos brancos ricos, você poderia jurar que eram mendigos (Esse sou eu)
Spread the gang, feed your people, and come fuck with a thug
Espalhe a gangue, alimente seu povo, e venha foder com um bandido
Can't nan nigga take the credit for the plays I run
Nenhum cara pode levar o crédito pelas jogadas que eu faço
Lendin' my wicked, face tatted like Jacob Nugs
Emprestando meu malvado, rosto tatuado como Jacob Nugs
Ain't hella tall, but I still bop on shit like Spud
Não sou muito alto, mas ainda bato em merda como Spud
That Black Panther, slash Dobberman Pinsch' from the Dubs (BLACK)
Aquele Pantera Negra, barra Dobberman Pinsch' dos Dubs (BLACK)
(Shake it Westside)
(Agite o lado oeste)
(Throw ya hands up, let's ride)
(Levante as mãos, vamos andar)
(To the city of the scene)
(Para a cidade da cena)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Coloque no um, coloque seu corpo na pista de dança)
(Shake it Westside)
(Agite o lado oeste)
(Throw ya hands up, let's ride)
(Levante as mãos, vamos andar)
(To the city of the scene)
(Para a cidade da cena)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Coloque no um, coloque seu corpo na pista de dança)
West, west, west, west, west, west (West)
Oeste, oeste, oeste, oeste, oeste, oeste (Oeste)
The bitty on my back, got a hunnid racks on my chest (Yes)
A bitty nas minhas costas, tenho uma centena de racks no meu peito (Sim)
She was now rockin' with the boolest nigga in the flesh (The boolest)
Ela estava agora balançando com o cara mais legal na carne (O mais legal)
My socks like a cholo, and my shoes got Nike checks (Nike checks)
Minhas meias como um cholo, e meus sapatos têm cheques Nike (Cheques Nike)
Z-z-z-z, pull a 6 up to the jet
Z-z-z-z, puxe um 6 até o jato
Z-z-z-z, as I chuck up the set
Z-z-z-z, enquanto eu aceno para o set
Z-z-z-z, gotta keep this shit west (Bounce, bitch)
Z-z-z-z, tenho que manter essa merda oeste (Pule, vadia)
They like, "Damn, how YG and Blueface connect" (Bounce, bounce, bounce)
Eles gostam, "Caramba, como YG e Blueface se conectam" (Pule, pule, pule)
'Cause Bompton ain't playin' with you
Porque Bompton não está brincando com você
Inglewood ain't playin' with you (Bang)
Inglewood não está brincando com você (Bang)
Long Beach ain't playin' with you (Nah)
Long Beach não está brincando com você (Nah)
Them gang ties stayin' with you (They stayin')
Esses laços de gangue estão ficando com você (Eles estão ficando)
This game don't stop, nigga, you can't blow no damn whistle (Uh-uh)
Este jogo não para, cara, você não pode soprar nenhum maldito apito (Uh-uh)
This shit forever, so I forever walk around with my pistol (4-Hunnid)
Isso é para sempre, então eu ando para sempre com minha pistola (4-Hunnid)
I'm the type to pull up on your bitch on her lunch break (On your bitch)
Eu sou o tipo que aparece na sua garota na hora do almoço (Na sua garota)
I'm the type she see and wanna fuck, I got a fuck face (On your bitch)
Eu sou o tipo que ela vê e quer foder, eu tenho uma cara de foda (Na sua garota)
I'm somewhere big boolin' on a Sunday (With your bitch)
Eu estou em algum lugar grande boolin' num domingo (Com sua garota)
Then it's white socks and hard bottoms and brazy girls on Monday
Então são meias brancas e solas duras e garotas loucas na segunda-feira
Ooh, west
Ooh, oeste
Y'all niggas know what it is (4-Hunnid)
Vocês caras sabem o que é (4-Hunnid)
Westside shit, nigga
Merda do lado oeste, cara
Westside, nigga (Westside)
Lado oeste, cara (Lado oeste)
Pac voice
Voz do Pac
G-Eazy, what's happening, from the Bay to LA, nigga, yeah
G-Eazy, o que está acontecendo, da Bay para LA, cara, sim
Six million ways to mob, choose one
Seis millones de formas de moverse, elige una
(Some-some-something about the West Coast)
(Algo-algo-algo sobre la Costa Oeste)
It's somethin' in the water
Hay algo en el agua
(Something about the West Coast, it makes me wanna ride)
(Algo sobre la Costa Oeste, me hace querer montar)
Ayy, ooh, ayy, ooh
Ayy, ooh, ayy, ooh
You can't imagine the way that this cash feelin'
No puedes imaginar cómo se siente este dinero
Don't know what's harder, the first or the last million
No sé qué es más difícil, el primer millón o el último
My last album took care of my grandchildren (Ayy)
Mi último álbum cuidó de mis nietos (Ayy)
You tried to win, cracked your head on the glass ceiling (Ow)
Intentaste ganar, te golpeaste la cabeza contra el techo de cristal (Ay)
What it is? Sick wit' it, it is
¿Qué es? Enfermo con ello, lo es
The way this money look, I'll be signed to Sony for years
Con esta apariencia de dinero, estaré firmado con Sony por años
Micro-dosing 'shrooms and I might just go pop a thizz
Microdosis de 'shrooms y podría tomar una pastilla
They see that black 'Rari, they know that it's one of his (Vroom)
Ven ese 'Rari negro, saben que es uno de los suyos (Vroom)
Ooh, realest in the room (Room)
Ooh, el más real en la habitación (Habitación)
Could fill a pool with all the alcohol that I consume (Ooh)
Podría llenar una piscina con todo el alcohol que consumo (Ooh)
I'm coming this summer, yeah, it's safe to assume (What?)
Vengo este verano, sí, es seguro asumir (¿Qué?)
I'm finna clean up using Golden State's broom
Voy a limpiar usando la escoba del Golden State
West Coast, real town business (Ayy)
Costa Oeste, negocio real de la ciudad (Ayy)
Puma check just got cleared, Merry Christmas
El cheque de Puma acaba de ser cobrado, Feliz Navidad
More sales, you catchin' more L's
Más ventas, estás atrapando más L's
I drove here in a scraper playin' this on four 12's
Llegué aquí en un scraper tocando esto en cuatro 12's
(Shake it Westside)
(Agítalo Westside)
(Throw ya hands up, let's ride)
(Levanta las manos, vamos a montar)
(To the city of the scene)
(A la ciudad de la escena)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Ponlo en el uno, pon tu cuerpo en la pista de baile)
It's all love, yeah, and it's never bad, look
Es todo amor, sí, y nunca es malo, mira
(Throw ya hands up, let's ride)
(Levanta las manos, vamos a montar)
(To the city of the scene)
(A la ciudad de la escena)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Ponlo en el uno, pon tu cuerpo en la pista de baile)
Blueface, baby (Uh)
Blueface, bebé (Uh)
Yeah, yeah, aight (A'ight)
Sí, sí, aight (A'ight)
It's the face of the West Coast (Scoop)
Es la cara de la Costa Oeste (Scoop)
Been mackin', I got more bitches than PetCo (Been mackin')
He estado mackin', tengo más perras que PetCo (He estado mackin')
VVSs breakin' and bustin' like the Metro (Bussin')
VVSs rompiendo y reventando como el Metro (Bussin')
West Side Yankees (Scoop)
Yankees del Oeste (Scoop)
Midtown business (Town Business)
Negocio de Midtown (Negocio de la ciudad)
Yeah, aight, schoolyard to the children (To the children)
Sí, aight, patio de la escuela para los niños (Para los niños)
Used to be broke, Cash Money got me healin' (West)
Solía estar arruinado, Cash Money me curó (Oeste)
You can't show me how to make a mill' 'til you make a mill' (Bop)
No puedes mostrarme cómo hacer un millón hasta que hagas un millón (Bop)
Welcome to the West Coast (West Coast)
Bienvenido a la Costa Oeste (Costa Oeste)
This the best coast (West Coast)
Esta es la mejor costa (Costa Oeste)
You can find the best hoes and the best dro
Puedes encontrar las mejores putas y la mejor droga
Doin' the dash in the Aston up and down Pico (Ooh)
Haciendo el dash en el Aston arriba y abajo de Pico (Ooh)
Freak hoe, my pants sag until the meat show (Ooh)
Freak hoe, mis pantalones se caen hasta que se ve la carne (Ooh)
Yeah, aight, welcome to the meat show (To the meat show)
Sí, aight, bienvenido al show de la carne (Al show de la carne)
Two dicks, big pisser and a Glicko (Uh)
Dos pollas, gran pisser y un Glicko (Uh)
(Blueface, baby, big pisser and a Glicko)
(Blueface, bebé, gran pisser y un Glicko)
Yeah aight, I like my money in blue faces, baby
Sí aight, me gusta mi dinero en caras azules, bebé
I like fuckin', all my bitches call me fucker
Me gusta follar, todas mis perras me llaman follador
We can't fuck if you can't take the rug burn
No podemos follar si no puedes soportar la quemadura de la alfombra
(Shake it Westside)
(Agítalo Westside)
(Throw ya hands up, let's ride)
(Levanta las manos, vamos a montar)
(To the city of the scene)
(A la ciudad de la escena)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Ponlo en el uno, pon tu cuerpo en la pista de baile)
(Shake it Westside)
(Agítalo Westside)
(Throw ya hands up, let's ride)
(Levanta las manos, vamos a montar)
(To the city of the scene)
(A la ciudad de la escena)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Ponlo en el uno, pon tu cuerpo en la pista de baile)
ALLBLACK
ALLBLACK
Is it Lake Merritt on Sunday game at the Oracle?
¿Es el Lago Merritt el domingo en el Oracle?
Is it them Too $hort type Gary Payton playas from the Big O?
¿Son esos jugadores tipo Too $hort Gary Payton del Big O?
Is it that timeless tycoon style like Shakur and Mac Dre
¿Es ese estilo de magnate atemporal como Shakur y Mac Dre?
That's what they asking when they hear ALLBLACK in they stereo
Eso es lo que preguntan cuando escuchan ALLBLACK en su estéreo
Corner stores white tees, and a fifth of that dog water to go
Tiendas de la esquina camisetas blancas, y una quinta de ese agua de perro para llevar
Slappin' Saturday Love, goin' dumb up out the window
Golpeando Saturday Love, volviéndose loco por la ventana
I got Dirty Harry no L's, I ain't stopping for five-o (No L)
Tengo Dirty Harry sin L's, no me detengo por cinco-o (No L)
Kick some shit through Oakland, San Jose, Vallejo, and Frisco
Patea algo a través de Oakland, San José, Vallejo, y Frisco
Book your flight to this motherfucker and come feel the love
Reserva tu vuelo a este hijo de puta y ven a sentir el amor
Gang bangin' sideshow swingin', home of the Blood and cuz (ALLBLACK)
Gang bangin' sideshow swingin', hogar de la Sangre y cuz (ALLBLACK)
I be with rich white boys, you could've sworn was bums (That's me)
Estoy con chicos blancos ricos, podrías haber jurado que eran vagabundos (Eso soy yo)
Spread the gang, feed your people, and come fuck with a thug
Difunde la pandilla, alimenta a tu gente, y ven a joder con un matón
Can't nan nigga take the credit for the plays I run
No puede ningún negro tomar el crédito por las jugadas que corro
Lendin' my wicked, face tatted like Jacob Nugs
Prestando mi malvado, cara tatuada como Jacob Nugs
Ain't hella tall, but I still bop on shit like Spud
No es muy alto, pero todavía bop en mierda como Spud
That Black Panther, slash Dobberman Pinsch' from the Dubs (BLACK)
Ese Pantera Negra, barra Dobberman Pinsch' de los Dubs (NEGRO)
(Shake it Westside)
(Agítalo Westside)
(Throw ya hands up, let's ride)
(Levanta las manos, vamos a montar)
(To the city of the scene)
(A la ciudad de la escena)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Ponlo en el uno, pon tu cuerpo en la pista de baile)
(Shake it Westside)
(Agítalo Westside)
(Throw ya hands up, let's ride)
(Levanta las manos, vamos a montar)
(To the city of the scene)
(A la ciudad de la escena)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Ponlo en el uno, pon tu cuerpo en la pista de baile)
West, west, west, west, west, west (West)
Oeste, oeste, oeste, oeste, oeste, oeste (Oeste)
The bitty on my back, got a hunnid racks on my chest (Yes)
La chica en mi espalda, tengo un centenar de racks en mi pecho (Sí)
She was now rockin' with the boolest nigga in the flesh (The boolest)
Ella estaba ahora rockeando con el nigga más boolest en la carne (El boolest)
My socks like a cholo, and my shoes got Nike checks (Nike checks)
Mis calcetines como un cholo, y mis zapatos tienen cheques Nike (Cheques Nike)
Z-z-z-z, pull a 6 up to the jet
Z-z-z-z, tira un 6 hasta el jet
Z-z-z-z, as I chuck up the set
Z-z-z-z, mientras hago el signo de la pandilla
Z-z-z-z, gotta keep this shit west (Bounce, bitch)
Z-z-z-z, tengo que mantener esta mierda al oeste (Rebote, perra)
They like, "Damn, how YG and Blueface connect" (Bounce, bounce, bounce)
Ellos como, "Maldita sea, cómo YG y Blueface se conectan" (Rebote, rebote, rebote)
'Cause Bompton ain't playin' with you
Porque Bompton no está jugando contigo
Inglewood ain't playin' with you (Bang)
Inglewood no está jugando contigo (Bang)
Long Beach ain't playin' with you (Nah)
Long Beach no está jugando contigo (Nah)
Them gang ties stayin' with you (They stayin')
Esos lazos de pandillas se quedan contigo (Se quedan)
This game don't stop, nigga, you can't blow no damn whistle (Uh-uh)
Este juego no se detiene, nigga, no puedes soplar ningún maldito silbato (Uh-uh)
This shit forever, so I forever walk around with my pistol (4-Hunnid)
Esta mierda es para siempre, así que siempre ando con mi pistola (4-Hunnid)
I'm the type to pull up on your bitch on her lunch break (On your bitch)
Soy el tipo que se acerca a tu perra en su hora de almuerzo (En tu perra)
I'm the type she see and wanna fuck, I got a fuck face (On your bitch)
Soy el tipo que ve y quiere follar, tengo una cara de follar (En tu perra)
I'm somewhere big boolin' on a Sunday (With your bitch)
Estoy en algún lugar grande boolin' un domingo (Con tu perra)
Then it's white socks and hard bottoms and brazy girls on Monday
Luego son calcetines blancos y zapatos duros y chicas locas el lunes
Ooh, west
Ooh, oeste
Y'all niggas know what it is (4-Hunnid)
Ustedes niggas saben lo que es (4-Hunnid)
Westside shit, nigga
Mierda del oeste, nigga
Westside, nigga (Westside)
Oeste, nigga (Oeste)
Pac voice
Voz de Pac
G-Eazy, what's happening, from the Bay to LA, nigga, yeah
G-Eazy, qué pasa, de la Bahía a LA, nigga, sí
Six million ways to mob, choose one
Six millions de façons de faire le gangster, choisis-en une
(Some-some-something about the West Coast)
(Quelque-quelque chose à propos de la côte Ouest)
It's somethin' in the water
Il y a quelque chose dans l'eau
(Something about the West Coast, it makes me wanna ride)
(Quelque chose à propos de la côte Ouest, ça me donne envie de rouler)
Ayy, ooh, ayy, ooh
Ayy, ooh, ayy, ooh
You can't imagine the way that this cash feelin'
Tu ne peux pas imaginer ce que ça fait d'avoir tout cet argent
Don't know what's harder, the first or the last million
Je ne sais pas ce qui est le plus dur, le premier ou le dernier million
My last album took care of my grandchildren (Ayy)
Mon dernier album a assuré l'avenir de mes petits-enfants (Ayy)
You tried to win, cracked your head on the glass ceiling (Ow)
Tu as essayé de gagner, tu t'es cogné la tête contre le plafond de verre (Aïe)
What it is? Sick wit' it, it is
Qu'est-ce que c'est ? C'est malade, c'est ça
The way this money look, I'll be signed to Sony for years
Avec tout cet argent, je serai signé chez Sony pendant des années
Micro-dosing 'shrooms and I might just go pop a thizz
Je prends des micro-doses de champignons et je pourrais bien prendre un thizz
They see that black 'Rari, they know that it's one of his (Vroom)
Ils voient cette Ferrari noire, ils savent que c'est la mienne (Vroom)
Ooh, realest in the room (Room)
Ooh, le plus vrai dans la pièce (Pièce)
Could fill a pool with all the alcohol that I consume (Ooh)
Je pourrais remplir une piscine avec tout l'alcool que je consomme (Ooh)
I'm coming this summer, yeah, it's safe to assume (What?)
Je débarque cet été, oui, on peut le supposer (Quoi ?)
I'm finna clean up using Golden State's broom
Je vais faire le ménage avec le balai des Golden State
West Coast, real town business (Ayy)
Côte Ouest, vraie affaire de ville (Ayy)
Puma check just got cleared, Merry Christmas
Le chèque de Puma vient d'être encaissé, joyeux Noël
More sales, you catchin' more L's
Plus de ventes, tu accumules plus de défaites
I drove here in a scraper playin' this on four 12's
Je suis venu ici dans une voiture de sport en écoutant ça sur quatre 12's
(Shake it Westside)
(Secoue-le côté Ouest)
(Throw ya hands up, let's ride)
(Lève les mains, allons rouler)
(To the city of the scene)
(Vers la ville de la scène)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Mets-le sur le un, fais bouger ton corps sur la piste de danse)
It's all love, yeah, and it's never bad, look
C'est tout amour, ouais, et ça ne fait jamais de mal, regarde
(Throw ya hands up, let's ride)
(Lève les mains, allons rouler)
(To the city of the scene)
(Vers la ville de la scène)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Mets-le sur le un, fais bouger ton corps sur la piste de danse)
Blueface, baby (Uh)
Blueface, bébé (Uh)
Yeah, yeah, aight (A'ight)
Ouais, ouais, d'accord (D'accord)
It's the face of the West Coast (Scoop)
C'est le visage de la côte Ouest (Scoop)
Been mackin', I got more bitches than PetCo (Been mackin')
J'ai plus de filles que PetCo (J'ai plus de filles)
VVSs breakin' and bustin' like the Metro (Bussin')
Les VVS se cassent et éclatent comme le métro (Bussin')
West Side Yankees (Scoop)
Yankees de l'Ouest (Scoop)
Midtown business (Town Business)
Affaires de Midtown (Affaires de ville)
Yeah, aight, schoolyard to the children (To the children)
Ouais, d'accord, de la cour d'école aux enfants (Aux enfants)
Used to be broke, Cash Money got me healin' (West)
J'étais fauché, Cash Money m'a guéri (Ouest)
You can't show me how to make a mill' 'til you make a mill' (Bop)
Tu ne peux pas me montrer comment faire un million jusqu'à ce que tu en fasses un (Bop)
Welcome to the West Coast (West Coast)
Bienvenue sur la côte Ouest (Côte Ouest)
This the best coast (West Coast)
C'est la meilleure côte (Côte Ouest)
You can find the best hoes and the best dro
Tu peux y trouver les meilleures filles et la meilleure drogue
Doin' the dash in the Aston up and down Pico (Ooh)
Faisant la course dans l'Aston haut et bas Pico (Ooh)
Freak hoe, my pants sag until the meat show (Ooh)
Fille facile, mon pantalon tombe jusqu'à ce que la viande se montre (Ooh)
Yeah, aight, welcome to the meat show (To the meat show)
Ouais, d'accord, bienvenue au spectacle de la viande (Au spectacle de la viande)
Two dicks, big pisser and a Glicko (Uh)
Deux bites, un gros pisseur et un Glicko (Uh)
(Blueface, baby, big pisser and a Glicko)
(Blueface, bébé, gros pisseur et un Glicko)
Yeah aight, I like my money in blue faces, baby
Ouais d'accord, j'aime mon argent en billets bleus, bébé
I like fuckin', all my bitches call me fucker
J'aime baiser, toutes mes filles m'appellent baiseur
We can't fuck if you can't take the rug burn
On ne peut pas baiser si tu ne peux pas supporter la brûlure du tapis
(Shake it Westside)
(Secoue-le côté Ouest)
(Throw ya hands up, let's ride)
(Lève les mains, allons rouler)
(To the city of the scene)
(Vers la ville de la scène)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Mets-le sur le un, fais bouger ton corps sur la piste de danse)
(Shake it Westside)
(Secoue-le côté Ouest)
(Throw ya hands up, let's ride)
(Lève les mains, allons rouler)
(To the city of the scene)
(Vers la ville de la scène)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Mets-le sur le un, fais bouger ton corps sur la piste de danse)
ALLBLACK
ALLBLACK
Is it Lake Merritt on Sunday game at the Oracle?
Est-ce le lac Merritt le dimanche, le match à l'Oracle ?
Is it them Too $hort type Gary Payton playas from the Big O?
Est-ce ces joueurs du type Too $hort, Gary Payton, venant du Big O ?
Is it that timeless tycoon style like Shakur and Mac Dre
Est-ce ce style intemporel de tycoon comme Shakur et Mac Dre
That's what they asking when they hear ALLBLACK in they stereo
C'est ce qu'ils demandent quand ils entendent ALLBLACK dans leur stéréo
Corner stores white tees, and a fifth of that dog water to go
Des épiceries, des t-shirts blancs, et une bouteille de cette eau de chien à emporter
Slappin' Saturday Love, goin' dumb up out the window
Écoutant Saturday Love, devenant fou par la fenêtre
I got Dirty Harry no L's, I ain't stopping for five-o (No L)
J'ai Dirty Harry, pas de permis, je ne m'arrête pas pour les flics (Pas de permis)
Kick some shit through Oakland, San Jose, Vallejo, and Frisco
Je fais des trucs à Oakland, San Jose, Vallejo, et Frisco
Book your flight to this motherfucker and come feel the love
Réserve ton vol pour ce bâtard et viens ressentir l'amour
Gang bangin' sideshow swingin', home of the Blood and cuz (ALLBLACK)
Gang bang, sideshow swingin', patrie du Blood et cuz (ALLBLACK)
I be with rich white boys, you could've sworn was bums (That's me)
Je suis avec des blancs riches, tu aurais juré qu'ils étaient des clochards (C'est moi)
Spread the gang, feed your people, and come fuck with a thug
Répands le gang, nourris ton peuple, et viens baiser avec un voyou
Can't nan nigga take the credit for the plays I run
Aucun mec ne peut prendre le crédit pour les jeux que je dirige
Lendin' my wicked, face tatted like Jacob Nugs
Prêtant mon méchant, le visage tatoué comme Jacob Nugs
Ain't hella tall, but I still bop on shit like Spud
Je ne suis pas très grand, mais je bop toujours sur des trucs comme Spud
That Black Panther, slash Dobberman Pinsch' from the Dubs (BLACK)
Ce Black Panther, slash Dobberman Pinsch' du Dubs (BLACK)
(Shake it Westside)
(Secoue-le côté Ouest)
(Throw ya hands up, let's ride)
(Lève les mains, allons rouler)
(To the city of the scene)
(Vers la ville de la scène)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Mets-le sur le un, fais bouger ton corps sur la piste de danse)
(Shake it Westside)
(Secoue-le côté Ouest)
(Throw ya hands up, let's ride)
(Lève les mains, allons rouler)
(To the city of the scene)
(Vers la ville de la scène)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Mets-le sur le un, fais bouger ton corps sur la piste de danse)
West, west, west, west, west, west (West)
Ouest, ouest, ouest, ouest, ouest, ouest (Ouest)
The bitty on my back, got a hunnid racks on my chest (Yes)
La ville sur mon dos, j'ai une centaine de milliers sur ma poitrine (Oui)
She was now rockin' with the boolest nigga in the flesh (The boolest)
Elle était maintenant avec le mec le plus cool en chair et en os (Le plus cool)
My socks like a cholo, and my shoes got Nike checks (Nike checks)
Mes chaussettes comme un cholo, et mes chaussures ont des coches Nike (Des coches Nike)
Z-z-z-z, pull a 6 up to the jet
Z-z-z-z, tire un 6 jusqu'au jet
Z-z-z-z, as I chuck up the set
Z-z-z-z, pendant que je fais le signe du gang
Z-z-z-z, gotta keep this shit west (Bounce, bitch)
Z-z-z-z, je dois garder cette merde à l'ouest (Bouge, salope)
They like, "Damn, how YG and Blueface connect" (Bounce, bounce, bounce)
Ils se demandent, "Comment YG et Blueface se sont-ils rencontrés" (Bouge, bouge, bouge)
'Cause Bompton ain't playin' with you
Parce que Bompton ne joue pas avec toi
Inglewood ain't playin' with you (Bang)
Inglewood ne joue pas avec toi (Bang)
Long Beach ain't playin' with you (Nah)
Long Beach ne joue pas avec toi (Non)
Them gang ties stayin' with you (They stayin')
Ces liens de gang restent avec toi (Ils restent)
This game don't stop, nigga, you can't blow no damn whistle (Uh-uh)
Ce jeu ne s'arrête pas, mec, tu ne peux pas souffler de putain de sifflet (Uh-uh)
This shit forever, so I forever walk around with my pistol (4-Hunnid)
Cette merde est pour toujours, alors je me promène toujours avec mon pistolet (4-Hunnid)
I'm the type to pull up on your bitch on her lunch break (On your bitch)
Je suis le genre de mec qui débarque sur ta meuf pendant sa pause déjeuner (Sur ta meuf)
I'm the type she see and wanna fuck, I got a fuck face (On your bitch)
Je suis le genre de mec qu'elle voit et avec qui elle veut baiser, j'ai une tête à baiser (Sur ta meuf)
I'm somewhere big boolin' on a Sunday (With your bitch)
Je suis quelque part, bien tranquille un dimanche (Avec ta meuf)
Then it's white socks and hard bottoms and brazy girls on Monday
Puis c'est des chaussettes blanches et des chaussures de ville et des filles folles le lundi
Ooh, west
Ooh, ouest
Y'all niggas know what it is (4-Hunnid)
Vous savez ce que c'est, les mecs (4-Hunnid)
Westside shit, nigga
Truc de l'Ouest, mec
Westside, nigga (Westside)
Côté Ouest, mec (Côté Ouest)
Pac voice
Voix de Pac
G-Eazy, what's happening, from the Bay to LA, nigga, yeah
G-Eazy, qu'est-ce qui se passe, de la Baie à LA, mec, ouais
Six million ways to mob, choose one
Sei milioni di modi per fare il mob, scegli uno
(Some-some-something about the West Coast)
(Qualcosa-qualcosa-qualcosa sulla West Coast)
It's somethin' in the water
C'è qualcosa nell'acqua
(Something about the West Coast, it makes me wanna ride)
(Qualcosa sulla West Coast, mi fa venire voglia di guidare)
Ayy, ooh, ayy, ooh
Ayy, ooh, ayy, ooh
You can't imagine the way that this cash feelin'
Non puoi immaginare come si sente questo denaro
Don't know what's harder, the first or the last million
Non so cosa sia più difficile, il primo o l'ultimo milione
My last album took care of my grandchildren (Ayy)
Il mio ultimo album ha preso cura dei miei nipoti (Ayy)
You tried to win, cracked your head on the glass ceiling (Ow)
Hai cercato di vincere, ti sei rotto la testa sul soffitto di vetro (Ow)
What it is? Sick wit' it, it is
Cos'è? Malato con esso, lo è
The way this money look, I'll be signed to Sony for years
Con questo aspetto del denaro, sarò sotto contratto con Sony per anni
Micro-dosing 'shrooms and I might just go pop a thizz
Micro-dosaggio di funghi e potrei solo far scoppiare un thizz
They see that black 'Rari, they know that it's one of his (Vroom)
Vedono quella 'Rari nera, sanno che è una delle sue (Vroom)
Ooh, realest in the room (Room)
Ooh, il più vero nella stanza (Stanza)
Could fill a pool with all the alcohol that I consume (Ooh)
Potrei riempire una piscina con tutto l'alcol che consumo (Ooh)
I'm coming this summer, yeah, it's safe to assume (What?)
Arrivo quest'estate, sì, è sicuro supporre (Cosa?)
I'm finna clean up using Golden State's broom
Sto per pulire usando la scopa di Golden State
West Coast, real town business (Ayy)
West Coast, vero affare di città (Ayy)
Puma check just got cleared, Merry Christmas
L'assegno Puma è appena stato incassato, Buon Natale
More sales, you catchin' more L's
Più vendite, stai prendendo più L's
I drove here in a scraper playin' this on four 12's
Sono arrivato qui in uno scraper suonando questo su quattro 12's
(Shake it Westside)
(Scuotilo Westside)
(Throw ya hands up, let's ride)
(Alza le mani, andiamo)
(To the city of the scene)
(Alla città della scena)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Mettilo sul uno, metti il tuo corpo sulla pista da ballo)
It's all love, yeah, and it's never bad, look
È tutto amore, sì, e non è mai male, guarda
(Throw ya hands up, let's ride)
(Alza le mani, andiamo)
(To the city of the scene)
(Alla città della scena)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Mettilo sul uno, metti il tuo corpo sulla pista da ballo)
Blueface, baby (Uh)
Blueface, baby (Uh)
Yeah, yeah, aight (A'ight)
Sì, sì, aight (A'ight)
It's the face of the West Coast (Scoop)
È la faccia della West Coast (Scoop)
Been mackin', I got more bitches than PetCo (Been mackin')
Sto mackin', ho più ragazze di PetCo (Sto mackin')
VVSs breakin' and bustin' like the Metro (Bussin')
I VVS si stanno rompendo e scoppiando come la Metro (Bussin')
West Side Yankees (Scoop)
West Side Yankees (Scoop)
Midtown business (Town Business)
Affari di Midtown (Affari di città)
Yeah, aight, schoolyard to the children (To the children)
Sì, aight, scuola per i bambini (Per i bambini)
Used to be broke, Cash Money got me healin' (West)
Ero povero, Cash Money mi ha guarito (West)
You can't show me how to make a mill' 'til you make a mill' (Bop)
Non puoi mostrarmi come fare un milione finché non ne fai uno (Bop)
Welcome to the West Coast (West Coast)
Benvenuto sulla West Coast (West Coast)
This the best coast (West Coast)
Questa è la migliore costa (West Coast)
You can find the best hoes and the best dro
Puoi trovare le migliori ragazze e il miglior dro
Doin' the dash in the Aston up and down Pico (Ooh)
Fare il dash nell'Aston su e giù per Pico (Ooh)
Freak hoe, my pants sag until the meat show (Ooh)
Freak hoe, i miei pantaloni cadono fino a mostrare la carne (Ooh)
Yeah, aight, welcome to the meat show (To the meat show)
Sì, aight, benvenuto allo spettacolo della carne (Allo spettacolo della carne)
Two dicks, big pisser and a Glicko (Uh)
Due cazzi, grande pisser e un Glicko (Uh)
(Blueface, baby, big pisser and a Glicko)
(Blueface, baby, grande pisser e un Glicko)
Yeah aight, I like my money in blue faces, baby
Sì aight, mi piace il mio denaro in facce blu, baby
I like fuckin', all my bitches call me fucker
Mi piace scopare, tutte le mie ragazze mi chiamano scopatore
We can't fuck if you can't take the rug burn
Non possiamo scopare se non riesci a sopportare l'ustione del tappeto
(Shake it Westside)
(Scuotilo Westside)
(Throw ya hands up, let's ride)
(Alza le mani, andiamo)
(To the city of the scene)
(Alla città della scena)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Mettilo sul uno, metti il tuo corpo sulla pista da ballo)
(Shake it Westside)
(Scuotilo Westside)
(Throw ya hands up, let's ride)
(Alza le mani, andiamo)
(To the city of the scene)
(Alla città della scena)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Mettilo sul uno, metti il tuo corpo sulla pista da ballo)
ALLBLACK
ALLBLACK
Is it Lake Merritt on Sunday game at the Oracle?
È il Lake Merritt la domenica al gioco dell'Oracle?
Is it them Too $hort type Gary Payton playas from the Big O?
Sono quei giocatori di tipo Too $hort come Gary Payton dal Big O?
Is it that timeless tycoon style like Shakur and Mac Dre
È quel stile di magnate senza tempo come Shakur e Mac Dre
That's what they asking when they hear ALLBLACK in they stereo
Ecco cosa chiedono quando sentono ALLBLACK nel loro stereo
Corner stores white tees, and a fifth of that dog water to go
Negozi di angolo magliette bianche, e un quinto di quella cagna acqua da portare via
Slappin' Saturday Love, goin' dumb up out the window
Slappin' Saturday Love, andando stupido fuori dalla finestra
I got Dirty Harry no L's, I ain't stopping for five-o (No L)
Ho Dirty Harry no L's, non mi fermo per cinque-o (No L)
Kick some shit through Oakland, San Jose, Vallejo, and Frisco
Calcio qualche merda attraverso Oakland, San Jose, Vallejo, e Frisco
Book your flight to this motherfucker and come feel the love
Prenota il tuo volo per questo figlio di puttana e vieni a sentire l'amore
Gang bangin' sideshow swingin', home of the Blood and cuz (ALLBLACK)
Gang bangin' sideshow swingin', casa del Blood e cuz (ALLBLACK)
I be with rich white boys, you could've sworn was bums (That's me)
Sto con ragazzi bianchi ricchi, che avresti giurato fossero barboni (That's me)
Spread the gang, feed your people, and come fuck with a thug
Diffondi la gang, nutri la tua gente, e vieni a scopare con un teppista
Can't nan nigga take the credit for the plays I run
Non può nan nigga prendere il credito per le giocate che faccio
Lendin' my wicked, face tatted like Jacob Nugs
Prestando il mio malvagio, faccia tatuata come Jacob Nugs
Ain't hella tall, but I still bop on shit like Spud
Non è molto alto, ma ancora bop su merda come Spud
That Black Panther, slash Dobberman Pinsch' from the Dubs (BLACK)
Quel Black Panther, slash Dobberman Pinsch' dai Dubs (BLACK)
(Shake it Westside)
(Scuotilo Westside)
(Throw ya hands up, let's ride)
(Alza le mani, andiamo)
(To the city of the scene)
(Alla città della scena)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Mettilo sul uno, metti il tuo corpo sulla pista da ballo)
(Shake it Westside)
(Scuotilo Westside)
(Throw ya hands up, let's ride)
(Alza le mani, andiamo)
(To the city of the scene)
(Alla città della scena)
(Put it on the one, get your body on the dance floor)
(Mettilo sul uno, metti il tuo corpo sulla pista da ballo)
West, west, west, west, west, west (West)
Ovest, ovest, ovest, ovest, ovest, ovest (Ovest)
The bitty on my back, got a hunnid racks on my chest (Yes)
La bitty sulla mia schiena, ho un hunnid rack sul mio petto (Sì)
She was now rockin' with the boolest nigga in the flesh (The boolest)
Era ora di giocare con il più cool nigga in carne ed ossa (Il più cool)
My socks like a cholo, and my shoes got Nike checks (Nike checks)
I miei calzini come un cholo, e le mie scarpe hanno Nike check (Nike check)
Z-z-z-z, pull a 6 up to the jet
Z-z-z-z, tira su un 6 al jet
Z-z-z-z, as I chuck up the set
Z-z-z-z, mentre faccio il segno
Z-z-z-z, gotta keep this shit west (Bounce, bitch)
Z-z-z-z, devo mantenere questa merda ovest (Bounce, bitch)
They like, "Damn, how YG and Blueface connect" (Bounce, bounce, bounce)
Dicono, "Damn, come YG e Blueface si connettono" (Bounce, bounce, bounce)
'Cause Bompton ain't playin' with you
Perché Bompton non sta giocando con te
Inglewood ain't playin' with you (Bang)
Inglewood non sta giocando con te (Bang)
Long Beach ain't playin' with you (Nah)
Long Beach non sta giocando con te (Nah)
Them gang ties stayin' with you (They stayin')
Quei legami di gang restano con te (Restano)
This game don't stop, nigga, you can't blow no damn whistle (Uh-uh)
Questo gioco non si ferma, nigga, non puoi soffiare nessun fischietto maledetto (Uh-uh)
This shit forever, so I forever walk around with my pistol (4-Hunnid)
Questa merda è per sempre, quindi cammino per sempre con la mia pistola (4-Hunnid)
I'm the type to pull up on your bitch on her lunch break (On your bitch)
Sono il tipo che si presenta alla tua ragazza durante la pausa pranzo (Sulla tua ragazza)
I'm the type she see and wanna fuck, I got a fuck face (On your bitch)
Sono il tipo che vede e vuole scopare, ho una faccia da scopare (Sulla tua ragazza)
I'm somewhere big boolin' on a Sunday (With your bitch)
Sono da qualche parte grande boolin' di domenica (Con la tua ragazza)
Then it's white socks and hard bottoms and brazy girls on Monday
Poi sono calzini bianchi e fondi duri e ragazze pazzesche il lunedì
Ooh, west
Ooh, ovest
Y'all niggas know what it is (4-Hunnid)
Voi niggas sapete cosa è (4-Hunnid)
Westside shit, nigga
Merda di Westside, nigga
Westside, nigga (Westside)
Westside, nigga (Westside)
Pac voice
Voce di Pac
G-Eazy, what's happening, from the Bay to LA, nigga, yeah
G-Eazy, cosa succede, dalla Bay a LA, nigga, sì