Ela Tá Voando

Gabriel Brasil, Rafael Magalhães, Vine Show, 48k Produção Musical, Raul Alaune

Liedtexte Übersetzung

Ela é tipo surfista
Não abre mão do mar
Ou você surfa junto
Ou é melhor ficar na areia e admirar
Ela é um doce, mas só com quem merece

Virou um shot de autoestima
Embriagada de felicidade, esquece

É um motor possante
Que vai do eu te amo
Ao tanto faz em um instante

Aperte o cinto
Que a mina 'tá voando
Ou decola com ela
Ou vai ficar na pista olhando

Ela 'tá em paz
Conectada, na sua vibe positiva
O seu passado já ficou pra trás
Cansou de guerra, quer amor
Ela quer puxão de cabelo
Sacanagem, uns beijo foda
E muito mais

Ela quer em paz
Conectada, na sua vibe positiva
O seu passado já ficou pra trás
Cansou de guerra, quer amor
Ela quer puxão de cabelo
Sacanagem, uns beijo foda
E muito mais

Ela é quebra-cabeça
Só que ninguém monta
E todas as suas peças são histórias que não conta
É pura adrenalina, mas também é calmante
É cereja do bolo, é xeque-mate, é diamante

Até o coração dela aprendeu a sorrir
E que todo amor pode acabar
Menos o que sente por si
Ela aprendeu a ir
Todo dia é um recomeço
Mas é ela quem escreve o fim

Ela 'tá em paz
Conectada, na sua vibe positiva
O seu passado já ficou pra trás
Cansou de guerra, quer amor
Ela quer puxão de cabelo
Sacanagem, uns beijo foda
E muito mais

Ela quer em paz
Conectada, na sua vibe positiva
O seu passado já ficou pra trás
Cansou de guerra, quer amor
Ela quer puxão de cabelo
Sacanagem, uns beijo foda
E muito mais

Ela é tipo surfista
Sie ist wie eine Surferin
Não abre mão do mar
Sie gibt das Meer nicht auf
Ou você surfa junto
Entweder du surfst mit
Ou é melhor ficar na areia e admirar
Oder es ist besser, am Strand zu bleiben und zu bewundern
Ela é um doce, mas só com quem merece
Sie ist süß, aber nur mit denen, die es verdienen
Virou um shot de autoestima
Sie ist wie ein Shot Selbstwertgefühl
Embriagada de felicidade, esquece
Betrunken vor Glück, vergisst sie
É um motor possante
Sie ist ein mächtiger Motor
Que vai do eu te amo
Der von „Ich liebe dich“
Ao tanto faz em um instante
Zu „Es ist mir egal“ in einem Augenblick wechselt
Aperte o cinto
Schnall dich an
Que a mina 'tá voando
Denn das Mädchen fliegt
Ou decola com ela
Entweder du startest mit ihr
Ou vai ficar na pista olhando
Oder du bleibst auf der Piste und schaust zu
Ela 'tá em paz
Sie ist in Frieden
Conectada, na sua vibe positiva
Verbunden, in ihrer positiven Stimmung
O seu passado já ficou pra trás
Ihre Vergangenheit liegt bereits hinter ihr
Cansou de guerra, quer amor
Sie hat genug vom Krieg, sie will Liebe
Ela quer puxão de cabelo
Sie will Haare ziehen
Sacanagem, uns beijo foda
Unanständigkeit, einige verdammt gute Küsse
E muito mais
Und vieles mehr
Ela quer em paz
Sie will in Frieden sein
Conectada, na sua vibe positiva
Verbunden, in ihrer positiven Stimmung
O seu passado já ficou pra trás
Ihre Vergangenheit liegt bereits hinter ihr
Cansou de guerra, quer amor
Sie hat genug vom Krieg, sie will Liebe
Ela quer puxão de cabelo
Sie will Haare ziehen
Sacanagem, uns beijo foda
Unanständigkeit, einige verdammt gute Küsse
E muito mais
Und vieles mehr
Ela é quebra-cabeça
Sie ist ein Puzzle
Só que ninguém monta
Aber niemand setzt es zusammen
E todas as suas peças são histórias que não conta
Und alle ihre Teile sind Geschichten, die sie nicht erzählt
É pura adrenalina, mas também é calmante
Sie ist reines Adrenalin, aber auch beruhigend
É cereja do bolo, é xeque-mate, é diamante
Sie ist die Kirsche auf dem Kuchen, sie ist Schachmatt, sie ist ein Diamant
Até o coração dela aprendeu a sorrir
Sogar ihr Herz hat gelernt zu lächeln
E que todo amor pode acabar
Und dass jede Liebe enden kann
Menos o que sente por si
Außer der Liebe zu sich selbst
Ela aprendeu a ir
Sie hat gelernt zu gehen
Todo dia é um recomeço
Jeder Tag ist ein Neuanfang
Mas é ela quem escreve o fim
Aber sie schreibt das Ende
Ela 'tá em paz
Sie ist in Frieden
Conectada, na sua vibe positiva
Verbunden, in ihrer positiven Stimmung
O seu passado já ficou pra trás
Ihre Vergangenheit liegt bereits hinter ihr
Cansou de guerra, quer amor
Sie hat genug vom Krieg, sie will Liebe
Ela quer puxão de cabelo
Sie will Haare ziehen
Sacanagem, uns beijo foda
Unanständigkeit, einige verdammt gute Küsse
E muito mais
Und vieles mehr
Ela quer em paz
Sie will in Frieden sein
Conectada, na sua vibe positiva
Verbunden, in ihrer positiven Stimmung
O seu passado já ficou pra trás
Ihre Vergangenheit liegt bereits hinter ihr
Cansou de guerra, quer amor
Sie hat genug vom Krieg, sie will Liebe
Ela quer puxão de cabelo
Sie will Haare ziehen
Sacanagem, uns beijo foda
Unanständigkeit, einige verdammt gute Küsse
E muito mais
Und vieles mehr
Ela é tipo surfista
She's like a surfer
Não abre mão do mar
She can't give up the sea
Ou você surfa junto
Either you surf with her
Ou é melhor ficar na areia e admirar
Or it's better to stay on the sand and admire
Ela é um doce, mas só com quem merece
She's sweet, but only with those who deserve it
Virou um shot de autoestima
She's become a shot of self-esteem
Embriagada de felicidade, esquece
Drunk on happiness, she forgets
É um motor possante
She's a powerful engine
Que vai do eu te amo
That goes from I love you
Ao tanto faz em um instante
To whatever in an instant
Aperte o cinto
Fasten your seatbelt
Que a mina 'tá voando
Because the girl is flying
Ou decola com ela
Either you take off with her
Ou vai ficar na pista olhando
Or you'll stay on the runway watching
Ela 'tá em paz
She's at peace
Conectada, na sua vibe positiva
Connected, in her positive vibe
O seu passado já ficou pra trás
Her past is already behind her
Cansou de guerra, quer amor
Tired of war, she wants love
Ela quer puxão de cabelo
She wants hair pulling
Sacanagem, uns beijo foda
Naughtiness, some amazing kisses
E muito mais
And much more
Ela quer em paz
She wants peace
Conectada, na sua vibe positiva
Connected, in her positive vibe
O seu passado já ficou pra trás
Her past is already behind her
Cansou de guerra, quer amor
Tired of war, she wants love
Ela quer puxão de cabelo
She wants hair pulling
Sacanagem, uns beijo foda
Naughtiness, some amazing kisses
E muito mais
And much more
Ela é quebra-cabeça
She's a puzzle
Só que ninguém monta
But no one can put it together
E todas as suas peças são histórias que não conta
And all her pieces are stories she doesn't tell
É pura adrenalina, mas também é calmante
She's pure adrenaline, but also a sedative
É cereja do bolo, é xeque-mate, é diamante
She's the cherry on the cake, she's checkmate, she's a diamond
Até o coração dela aprendeu a sorrir
Even her heart learned to smile
E que todo amor pode acabar
And that all love can end
Menos o que sente por si
Except the one she feels for herself
Ela aprendeu a ir
She learned to go
Todo dia é um recomeço
Every day is a new beginning
Mas é ela quem escreve o fim
But she's the one who writes the end
Ela 'tá em paz
She's at peace
Conectada, na sua vibe positiva
Connected, in her positive vibe
O seu passado já ficou pra trás
Her past is already behind her
Cansou de guerra, quer amor
Tired of war, she wants love
Ela quer puxão de cabelo
She wants hair pulling
Sacanagem, uns beijo foda
Naughtiness, some amazing kisses
E muito mais
And much more
Ela quer em paz
She wants peace
Conectada, na sua vibe positiva
Connected, in her positive vibe
O seu passado já ficou pra trás
Her past is already behind her
Cansou de guerra, quer amor
Tired of war, she wants love
Ela quer puxão de cabelo
She wants hair pulling
Sacanagem, uns beijo foda
Naughtiness, some amazing kisses
E muito mais
And much more
Ela é tipo surfista
Ella es como una surfista
Não abre mão do mar
No renuncia al mar
Ou você surfa junto
O surfeas con ella
Ou é melhor ficar na areia e admirar
O es mejor quedarte en la arena y admirar
Ela é um doce, mas só com quem merece
Ella es un dulce, pero solo con quien lo merece
Virou um shot de autoestima
Se convirtió en un trago de autoestima
Embriagada de felicidade, esquece
Embriagada de felicidad, olvida
É um motor possante
Es un motor potente
Que vai do eu te amo
Que va del te amo
Ao tanto faz em um instante
Al no me importa en un instante
Aperte o cinto
Abróchate el cinturón
Que a mina 'tá voando
Que la chica está volando
Ou decola com ela
O despegas con ella
Ou vai ficar na pista olhando
O te quedarás en la pista mirando
Ela 'tá em paz
Ella está en paz
Conectada, na sua vibe positiva
Conectada, en su vibra positiva
O seu passado já ficou pra trás
Su pasado ya quedó atrás
Cansou de guerra, quer amor
Cansada de guerra, quiere amor
Ela quer puxão de cabelo
Ella quiere que le tiren del pelo
Sacanagem, uns beijo foda
Travesuras, unos besos increíbles
E muito mais
Y mucho más
Ela quer em paz
Ella quiere estar en paz
Conectada, na sua vibe positiva
Conectada, en su vibra positiva
O seu passado já ficou pra trás
Su pasado ya quedó atrás
Cansou de guerra, quer amor
Cansada de guerra, quiere amor
Ela quer puxão de cabelo
Ella quiere que le tiren del pelo
Sacanagem, uns beijo foda
Travesuras, unos besos increíbles
E muito mais
Y mucho más
Ela é quebra-cabeça
Ella es un rompecabezas
Só que ninguém monta
Pero nadie lo monta
E todas as suas peças são histórias que não conta
Y todas sus piezas son historias que no cuenta
É pura adrenalina, mas também é calmante
Es pura adrenalina, pero también es calmante
É cereja do bolo, é xeque-mate, é diamante
Es la guinda del pastel, es jaque mate, es diamante
Até o coração dela aprendeu a sorrir
Hasta su corazón aprendió a sonreír
E que todo amor pode acabar
Y que todo amor puede acabar
Menos o que sente por si
Excepto el que siente por sí misma
Ela aprendeu a ir
Ella aprendió a irse
Todo dia é um recomeço
Cada día es un nuevo comienzo
Mas é ela quem escreve o fim
Pero es ella quien escribe el final
Ela 'tá em paz
Ella está en paz
Conectada, na sua vibe positiva
Conectada, en su vibra positiva
O seu passado já ficou pra trás
Su pasado ya quedó atrás
Cansou de guerra, quer amor
Cansada de guerra, quiere amor
Ela quer puxão de cabelo
Ella quiere que le tiren del pelo
Sacanagem, uns beijo foda
Travesuras, unos besos increíbles
E muito mais
Y mucho más
Ela quer em paz
Ella quiere estar en paz
Conectada, na sua vibe positiva
Conectada, en su vibra positiva
O seu passado já ficou pra trás
Su pasado ya quedó atrás
Cansou de guerra, quer amor
Cansada de guerra, quiere amor
Ela quer puxão de cabelo
Ella quiere que le tiren del pelo
Sacanagem, uns beijo foda
Travesuras, unos besos increíbles
E muito mais
Y mucho más
Ela é tipo surfista
Elle est comme une surfeuse
Não abre mão do mar
Elle ne renonce jamais à la mer
Ou você surfa junto
Soit tu surfes avec elle
Ou é melhor ficar na areia e admirar
Soit il vaut mieux rester sur le sable et admirer
Ela é um doce, mas só com quem merece
Elle est douce, mais seulement avec ceux qui le méritent
Virou um shot de autoestima
Elle est devenue un shot d'estime de soi
Embriagada de felicidade, esquece
Ivre de bonheur, elle oublie
É um motor possante
C'est un moteur puissant
Que vai do eu te amo
Qui va du "je t'aime"
Ao tanto faz em um instante
À "peu importe" en un instant
Aperte o cinto
Attache ta ceinture
Que a mina 'tá voando
La fille est en plein vol
Ou decola com ela
Soit tu décolles avec elle
Ou vai ficar na pista olhando
Soit tu restes sur la piste à regarder
Ela 'tá em paz
Elle est en paix
Conectada, na sua vibe positiva
Connectée, dans sa vibe positive
O seu passado já ficou pra trás
Son passé est déjà derrière elle
Cansou de guerra, quer amor
Fatiguée de la guerre, elle veut de l'amour
Ela quer puxão de cabelo
Elle veut qu'on lui tire les cheveux
Sacanagem, uns beijo foda
Des bêtises, des baisers incroyables
E muito mais
Et bien plus encore
Ela quer em paz
Elle veut être en paix
Conectada, na sua vibe positiva
Connectée, dans sa vibe positive
O seu passado já ficou pra trás
Son passé est déjà derrière elle
Cansou de guerra, quer amor
Fatiguée de la guerre, elle veut de l'amour
Ela quer puxão de cabelo
Elle veut qu'on lui tire les cheveux
Sacanagem, uns beijo foda
Des bêtises, des baisers incroyables
E muito mais
Et bien plus encore
Ela é quebra-cabeça
Elle est un puzzle
Só que ninguém monta
Que personne ne peut assembler
E todas as suas peças são histórias que não conta
Et toutes ses pièces sont des histoires qu'elle ne raconte pas
É pura adrenalina, mas também é calmante
Elle est pure adrénaline, mais aussi apaisante
É cereja do bolo, é xeque-mate, é diamante
Elle est la cerise sur le gâteau, c'est l'échec et mat, c'est un diamant
Até o coração dela aprendeu a sorrir
Même son cœur a appris à sourire
E que todo amor pode acabar
Et que tout amour peut finir
Menos o que sente por si
Sauf celui qu'elle ressent pour elle-même
Ela aprendeu a ir
Elle a appris à partir
Todo dia é um recomeço
Chaque jour est un nouveau départ
Mas é ela quem escreve o fim
Mais c'est elle qui écrit la fin
Ela 'tá em paz
Elle est en paix
Conectada, na sua vibe positiva
Connectée, dans sa vibe positive
O seu passado já ficou pra trás
Son passé est déjà derrière elle
Cansou de guerra, quer amor
Fatiguée de la guerre, elle veut de l'amour
Ela quer puxão de cabelo
Elle veut qu'on lui tire les cheveux
Sacanagem, uns beijo foda
Des bêtises, des baisers incroyables
E muito mais
Et bien plus encore
Ela quer em paz
Elle veut être en paix
Conectada, na sua vibe positiva
Connectée, dans sa vibe positive
O seu passado já ficou pra trás
Son passé est déjà derrière elle
Cansou de guerra, quer amor
Fatiguée de la guerre, elle veut de l'amour
Ela quer puxão de cabelo
Elle veut qu'on lui tire les cheveux
Sacanagem, uns beijo foda
Des bêtises, des baisers incroyables
E muito mais
Et bien plus encore
Ela é tipo surfista
Lei è come una surfista
Não abre mão do mar
Non rinuncia al mare
Ou você surfa junto
O surfate insieme a lei
Ou é melhor ficar na areia e admirar
O è meglio stare sulla sabbia e ammirare
Ela é um doce, mas só com quem merece
Lei è dolce, ma solo con chi lo merita
Virou um shot de autoestima
È diventata un colpo di autostima
Embriagada de felicidade, esquece
Ubriaca di felicità, dimentica
É um motor possante
È un motore potente
Que vai do eu te amo
Che va dal ti amo
Ao tanto faz em um instante
All'indifferenza in un istante
Aperte o cinto
Allaccia la cintura
Que a mina 'tá voando
Che la ragazza sta volando
Ou decola com ela
O decolla con lei
Ou vai ficar na pista olhando
O rimani sulla pista a guardare
Ela 'tá em paz
Lei è in pace
Conectada, na sua vibe positiva
Connessa, nella sua vibrazione positiva
O seu passado já ficou pra trás
Il suo passato è già alle spalle
Cansou de guerra, quer amor
Stanca di guerra, vuole amore
Ela quer puxão de cabelo
Lei vuole che le tirino i capelli
Sacanagem, uns beijo foda
Burla, alcuni baci intensi
E muito mais
E molto di più
Ela quer em paz
Lei vuole la pace
Conectada, na sua vibe positiva
Connessa, nella sua vibrazione positiva
O seu passado já ficou pra trás
Il suo passato è già alle spalle
Cansou de guerra, quer amor
Stanca di guerra, vuole amore
Ela quer puxão de cabelo
Lei vuole che le tirino i capelli
Sacanagem, uns beijo foda
Burla, alcuni baci intensi
E muito mais
E molto di più
Ela é quebra-cabeça
Lei è un puzzle
Só que ninguém monta
Solo che nessuno lo assembla
E todas as suas peças são histórias que não conta
E tutti i suoi pezzi sono storie che non racconta
É pura adrenalina, mas também é calmante
È pura adrenalina, ma è anche calmante
É cereja do bolo, é xeque-mate, é diamante
È la ciliegina sulla torta, è scacco matto, è un diamante
Até o coração dela aprendeu a sorrir
Anche il suo cuore ha imparato a sorridere
E que todo amor pode acabar
E che ogni amore può finire
Menos o que sente por si
Tranne quello che sente per se stessa
Ela aprendeu a ir
Lei ha imparato ad andare
Todo dia é um recomeço
Ogni giorno è un nuovo inizio
Mas é ela quem escreve o fim
Ma è lei a scrivere la fine
Ela 'tá em paz
Lei è in pace
Conectada, na sua vibe positiva
Connessa, nella sua vibrazione positiva
O seu passado já ficou pra trás
Il suo passato è già alle spalle
Cansou de guerra, quer amor
Stanca di guerra, vuole amore
Ela quer puxão de cabelo
Lei vuole che le tirino i capelli
Sacanagem, uns beijo foda
Burla, alcuni baci intensi
E muito mais
E molto di più
Ela quer em paz
Lei vuole la pace
Conectada, na sua vibe positiva
Connessa, nella sua vibrazione positiva
O seu passado já ficou pra trás
Il suo passato è già alle spalle
Cansou de guerra, quer amor
Stanca di guerra, vuole amore
Ela quer puxão de cabelo
Lei vuole che le tirino i capelli
Sacanagem, uns beijo foda
Burla, alcuni baci intensi
E muito mais
E molto di più

Wissenswertes über das Lied Ela Tá Voando von Gabi Luthai

Auf welchen Alben wurde das Lied “Ela Tá Voando” von Gabi Luthai veröffentlicht?
Gabi Luthai hat das Lied auf den Alben “Ela Tá Voando” im Jahr 2021 und “Acústico Gabi Luthai” im Jahr 2022 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Ela Tá Voando” von Gabi Luthai komponiert?
Das Lied “Ela Tá Voando” von Gabi Luthai wurde von Gabriel Brasil, Rafael Magalhães, Vine Show, 48k Produção Musical, Raul Alaune komponiert.

Beliebteste Lieder von Gabi Luthai

Andere Künstler von Pop