Som de Alceu

Filipe Vieira Fonseca, Gabriel Elias de Oliveira Silva, Thiago Carneiro de Castro Oliveira

Liedtexte Übersetzung

(Laê, laê, laê, laiá, laiá)

(Lalá-iá, lá)

Toda lua cheia traz uma saudade
A brisa do mar nossa felicidade
Ao som de Alceu

Eu lembro do beijo que você me deu

Fico com você, morena tropicana
Com uma fogueira mais uma cabana
Quando aconteceu
Teu olho sorriu e a vibe bateu
De primeira
Perfumando a vida inteira
Por onde for

Bem me queira
Nessa vida é besteira
Viver sem amor

Sorte é ter com quem compartilhar
Momentos pra não se esquecer
Histórias pra gente contar
Sorte é ter com quem compartilhar

(Laê, laê, laê, laiá, laiá) lá-laê, láláuê lá
(Lalá-iá, lá)

Toda lua cheia traz uma saudade
A brisa do mar nossa felicidade
Ao som de Alceu
Eu lembro do beijo que você me deu

Fico com você, morena tropicana
Um pico, uma fogueira, nós numa cabana
Quando aconteceu
Teu olhar sorriu e a vibe bateu

Sempre haverá (nessa vida passageira)
Quem veio e ficou
(Flor de laranjeira)
Na margem dessa tua beira
Meu barco aportou

Sorte é ter com quem compartilhar
Momentos pra não se esquecer
Histórias pra gente contar
Sorte é ter com quem compartilhar

Gira, gira, gira, gira sol
Ao som de Alceu
Eu lembro do beijo que você me deu
Ao som de Alceu
Teu olhar sorriu e a vibe bateu
Ao som de Alceu
Ao som de Alceu

(Laê, laê, laê, laiá, laiá)
(Laê, laê, laê, laiá, laiá)
(Lalá-iá, lá)
(Lalá-iá, lá)
Toda lua cheia traz uma saudade
Jeder Vollmond bringt eine Sehnsucht
A brisa do mar nossa felicidade
Die Meeresbrise unsere Glückseligkeit
Ao som de Alceu
Zum Klang von Alceu
Eu lembro do beijo que você me deu
Ich erinnere mich an den Kuss, den du mir gegeben hast
Fico com você, morena tropicana
Ich bleibe bei dir, tropische Brünette
Com uma fogueira mais uma cabana
Mit einem Feuer und einer Hütte
Quando aconteceu
Als es passierte
Teu olho sorriu e a vibe bateu
Dein Auge lächelte und die Stimmung traf
De primeira
Auf Anhieb
Perfumando a vida inteira
Duftend das ganze Leben
Por onde for
Wohin auch immer du gehst
Bem me queira
Liebe mich gut
Nessa vida é besteira
In diesem Leben ist es dumm
Viver sem amor
Ohne Liebe zu leben
Sorte é ter com quem compartilhar
Glück ist es, jemanden zum Teilen zu haben
Momentos pra não se esquecer
Momente, die man nicht vergessen darf
Histórias pra gente contar
Geschichten, die wir erzählen können
Sorte é ter com quem compartilhar
Glück ist es, jemanden zum Teilen zu haben
(Laê, laê, laê, laiá, laiá) lá-laê, láláuê lá
(Laê, laê, laê, laiá, laiá) lá-laê, láláuê lá
(Lalá-iá, lá)
(Lalá-iá, lá)
Toda lua cheia traz uma saudade
Jeder Vollmond bringt eine Sehnsucht
A brisa do mar nossa felicidade
Die Meeresbrise unsere Glückseligkeit
Ao som de Alceu
Zum Klang von Alceu
Eu lembro do beijo que você me deu
Ich erinnere mich an den Kuss, den du mir gegeben hast
Fico com você, morena tropicana
Ich bleibe bei dir, tropische Brünette
Um pico, uma fogueira, nós numa cabana
Ein Gipfel, ein Feuer, wir in einer Hütte
Quando aconteceu
Als es passierte
Teu olhar sorriu e a vibe bateu
Dein Blick lächelte und die Stimmung traf
Sempre haverá (nessa vida passageira)
Es wird immer jemanden geben (in diesem vergänglichen Leben)
Quem veio e ficou
Wer kam und blieb
(Flor de laranjeira)
(Orangenblüte)
Na margem dessa tua beira
Am Ufer deines Strandes
Meu barco aportou
Mein Boot hat angelegt
Sorte é ter com quem compartilhar
Glück ist es, jemanden zum Teilen zu haben
Momentos pra não se esquecer
Momente, die man nicht vergessen darf
Histórias pra gente contar
Geschichten, die wir erzählen können
Sorte é ter com quem compartilhar
Glück ist es, jemanden zum Teilen zu haben
Gira, gira, gira, gira sol
Drehe, drehe, drehe, drehe dich, Sonne
Ao som de Alceu
Zum Klang von Alceu
Eu lembro do beijo que você me deu
Ich erinnere mich an den Kuss, den du mir gegeben hast
Ao som de Alceu
Zum Klang von Alceu
Teu olhar sorriu e a vibe bateu
Dein Blick lächelte und die Stimmung traf
Ao som de Alceu
Zum Klang von Alceu
Ao som de Alceu
Zum Klang von Alceu
(Laê, laê, laê, laiá, laiá)
(Laê, laê, laê, laiá, laiá)
(Lalá-iá, lá)
(Lalá-iá, lá)
Toda lua cheia traz uma saudade
Every full moon brings a longing
A brisa do mar nossa felicidade
The sea breeze our happiness
Ao som de Alceu
To the sound of Alceu
Eu lembro do beijo que você me deu
I remember the kiss you gave me
Fico com você, morena tropicana
I stay with you, tropical brunette
Com uma fogueira mais uma cabana
With a bonfire and a hut
Quando aconteceu
When it happened
Teu olho sorriu e a vibe bateu
Your eye smiled and the vibe hit
De primeira
At first
Perfumando a vida inteira
Perfuming life forever
Por onde for
Wherever you go
Bem me queira
Love me
Nessa vida é besteira
In this life it's nonsense
Viver sem amor
To live without love
Sorte é ter com quem compartilhar
Luck is having someone to share
Momentos pra não se esquecer
Moments to not forget
Histórias pra gente contar
Stories for us to tell
Sorte é ter com quem compartilhar
Luck is having someone to share
(Laê, laê, laê, laiá, laiá) lá-laê, láláuê lá
(Laê, laê, laê, laiá, laiá) lá-laê, láláuê lá
(Lalá-iá, lá)
(Lalá-iá, lá)
Toda lua cheia traz uma saudade
Every full moon brings a longing
A brisa do mar nossa felicidade
The sea breeze our happiness
Ao som de Alceu
To the sound of Alceu
Eu lembro do beijo que você me deu
I remember the kiss you gave me
Fico com você, morena tropicana
I stay with you, tropical brunette
Um pico, uma fogueira, nós numa cabana
A peak, a bonfire, us in a hut
Quando aconteceu
When it happened
Teu olhar sorriu e a vibe bateu
Your look smiled and the vibe hit
Sempre haverá (nessa vida passageira)
There will always be (in this fleeting life)
Quem veio e ficou
Who came and stayed
(Flor de laranjeira)
(Orange blossom)
Na margem dessa tua beira
On the edge of your shore
Meu barco aportou
My boat docked
Sorte é ter com quem compartilhar
Luck is having someone to share
Momentos pra não se esquecer
Moments to not forget
Histórias pra gente contar
Stories for us to tell
Sorte é ter com quem compartilhar
Luck is having someone to share
Gira, gira, gira, gira sol
Turn, turn, turn, turn sun
Ao som de Alceu
To the sound of Alceu
Eu lembro do beijo que você me deu
I remember the kiss you gave me
Ao som de Alceu
To the sound of Alceu
Teu olhar sorriu e a vibe bateu
Your look smiled and the vibe hit
Ao som de Alceu
To the sound of Alceu
Ao som de Alceu
To the sound of Alceu
(Laê, laê, laê, laiá, laiá)
(Laê, laê, laê, laiá, laiá)
(Lalá-iá, lá)
(Lalá-iá, lá)
Toda lua cheia traz uma saudade
Cada luna llena trae una nostalgia
A brisa do mar nossa felicidade
La brisa del mar nuestra felicidad
Ao som de Alceu
Al son de Alceu
Eu lembro do beijo que você me deu
Recuerdo el beso que me diste
Fico com você, morena tropicana
Me quedo contigo, morena tropical
Com uma fogueira mais uma cabana
Con una hoguera y una cabaña
Quando aconteceu
Cuando sucedió
Teu olho sorriu e a vibe bateu
Tus ojos sonrieron y la vibra golpeó
De primeira
De primera
Perfumando a vida inteira
Perfumando toda la vida
Por onde for
Dondequiera que vayas
Bem me queira
Quiéreme bien
Nessa vida é besteira
En esta vida es tontería
Viver sem amor
Vivir sin amor
Sorte é ter com quem compartilhar
La suerte es tener a alguien con quien compartir
Momentos pra não se esquecer
Momentos para no olvidar
Histórias pra gente contar
Historias para contar
Sorte é ter com quem compartilhar
La suerte es tener a alguien con quien compartir
(Laê, laê, laê, laiá, laiá) lá-laê, láláuê lá
(Laê, laê, laê, laiá, laiá) la-laê, láláuê lá
(Lalá-iá, lá)
(Lalá-iá, lá)
Toda lua cheia traz uma saudade
Cada luna llena trae una nostalgia
A brisa do mar nossa felicidade
La brisa del mar nuestra felicidad
Ao som de Alceu
Al son de Alceu
Eu lembro do beijo que você me deu
Recuerdo el beso que me diste
Fico com você, morena tropicana
Me quedo contigo, morena tropical
Um pico, uma fogueira, nós numa cabana
Una cumbre, una hoguera, nosotros en una cabaña
Quando aconteceu
Cuando sucedió
Teu olhar sorriu e a vibe bateu
Tu mirada sonrió y la vibra golpeó
Sempre haverá (nessa vida passageira)
Siempre habrá (en esta vida pasajera)
Quem veio e ficou
Quien vino y se quedó
(Flor de laranjeira)
(Flor de azahar)
Na margem dessa tua beira
En el margen de tu orilla
Meu barco aportou
Mi barco atracó
Sorte é ter com quem compartilhar
La suerte es tener a alguien con quien compartir
Momentos pra não se esquecer
Momentos para no olvidar
Histórias pra gente contar
Historias para contar
Sorte é ter com quem compartilhar
La suerte es tener a alguien con quien compartir
Gira, gira, gira, gira sol
Gira, gira, gira, gira sol
Ao som de Alceu
Al son de Alceu
Eu lembro do beijo que você me deu
Recuerdo el beso que me diste
Ao som de Alceu
Al son de Alceu
Teu olhar sorriu e a vibe bateu
Tu mirada sonrió y la vibra golpeó
Ao som de Alceu
Al son de Alceu
Ao som de Alceu
Al son de Alceu
(Laê, laê, laê, laiá, laiá)
(Laê, laê, laê, laiá, laiá)
(Lalá-iá, lá)
(Lalá-iá, lá)
Toda lua cheia traz uma saudade
Chaque pleine lune apporte une nostalgie
A brisa do mar nossa felicidade
La brise de la mer notre bonheur
Ao som de Alceu
Au son d'Alceu
Eu lembro do beijo que você me deu
Je me souviens du baiser que tu m'as donné
Fico com você, morena tropicana
Je reste avec toi, brune tropicale
Com uma fogueira mais uma cabana
Avec un feu de joie et une cabane
Quando aconteceu
Quand c'est arrivé
Teu olho sorriu e a vibe bateu
Ton œil a souri et la vibe a frappé
De primeira
Dès le premier coup
Perfumando a vida inteira
Parfumant toute la vie
Por onde for
Où que tu ailles
Bem me queira
Aime-moi bien
Nessa vida é besteira
Dans cette vie, c'est une bêtise
Viver sem amor
Vivre sans amour
Sorte é ter com quem compartilhar
La chance est d'avoir quelqu'un avec qui partager
Momentos pra não se esquecer
Des moments à ne pas oublier
Histórias pra gente contar
Des histoires à raconter
Sorte é ter com quem compartilhar
La chance est d'avoir quelqu'un avec qui partager
(Laê, laê, laê, laiá, laiá) lá-laê, láláuê lá
(Laê, laê, laê, laiá, laiá) là-laê, láláuê là
(Lalá-iá, lá)
(Lalá-iá, là)
Toda lua cheia traz uma saudade
Chaque pleine lune apporte une nostalgie
A brisa do mar nossa felicidade
La brise de la mer notre bonheur
Ao som de Alceu
Au son d'Alceu
Eu lembro do beijo que você me deu
Je me souviens du baiser que tu m'as donné
Fico com você, morena tropicana
Je reste avec toi, brune tropicale
Um pico, uma fogueira, nós numa cabana
Un sommet, un feu de joie, nous dans une cabane
Quando aconteceu
Quand c'est arrivé
Teu olhar sorriu e a vibe bateu
Ton regard a souri et la vibe a frappé
Sempre haverá (nessa vida passageira)
Il y aura toujours (dans cette vie éphémère)
Quem veio e ficou
Celui qui est venu et est resté
(Flor de laranjeira)
(Fleur d'oranger)
Na margem dessa tua beira
Sur le bord de ton rivage
Meu barco aportou
Mon bateau a accosté
Sorte é ter com quem compartilhar
La chance est d'avoir quelqu'un avec qui partager
Momentos pra não se esquecer
Des moments à ne pas oublier
Histórias pra gente contar
Des histoires à raconter
Sorte é ter com quem compartilhar
La chance est d'avoir quelqu'un avec qui partager
Gira, gira, gira, gira sol
Tourne, tourne, tourne, tourne soleil
Ao som de Alceu
Au son d'Alceu
Eu lembro do beijo que você me deu
Je me souviens du baiser que tu m'as donné
Ao som de Alceu
Au son d'Alceu
Teu olhar sorriu e a vibe bateu
Ton regard a souri et la vibe a frappé
Ao som de Alceu
Au son d'Alceu
Ao som de Alceu
Au son d'Alceu
(Laê, laê, laê, laiá, laiá)
(Laê, laê, laê, laiá, laiá)
(Lalá-iá, lá)
(Lalá-iá, lá)
Toda lua cheia traz uma saudade
Ogni luna piena porta una nostalgia
A brisa do mar nossa felicidade
La brezza del mare la nostra felicità
Ao som de Alceu
Al suono di Alceu
Eu lembro do beijo que você me deu
Ricordo il bacio che mi hai dato
Fico com você, morena tropicana
Sto con te, morena tropicana
Com uma fogueira mais uma cabana
Con un fuoco e una capanna
Quando aconteceu
Quando è successo
Teu olho sorriu e a vibe bateu
Il tuo occhio ha sorriso e la vibe ha colpito
De primeira
Da prima
Perfumando a vida inteira
Profumando tutta la vita
Por onde for
Ovunque tu vada
Bem me queira
Mi vuoi bene
Nessa vida é besteira
In questa vita è sciocco
Viver sem amor
Vivere senza amore
Sorte é ter com quem compartilhar
La fortuna è avere con chi condividere
Momentos pra não se esquecer
Momenti da non dimenticare
Histórias pra gente contar
Storie da raccontare
Sorte é ter com quem compartilhar
La fortuna è avere con chi condividere
(Laê, laê, laê, laiá, laiá) lá-laê, láláuê lá
(Laê, laê, laê, laiá, laiá) là-laê, láláuê là
(Lalá-iá, lá)
(Lalá-iá, lá)
Toda lua cheia traz uma saudade
Ogni luna piena porta una nostalgia
A brisa do mar nossa felicidade
La brezza del mare la nostra felicità
Ao som de Alceu
Al suono di Alceu
Eu lembro do beijo que você me deu
Ricordo il bacio che mi hai dato
Fico com você, morena tropicana
Sto con te, morena tropicana
Um pico, uma fogueira, nós numa cabana
Una vetta, un fuoco, noi in una capanna
Quando aconteceu
Quando è successo
Teu olhar sorriu e a vibe bateu
Il tuo sguardo ha sorriso e la vibe ha colpito
Sempre haverá (nessa vida passageira)
Ci sarà sempre (in questa vita effimera)
Quem veio e ficou
Chi è venuto e rimasto
(Flor de laranjeira)
(Fiore d'arancio)
Na margem dessa tua beira
Sul bordo di questa tua riva
Meu barco aportou
La mia barca ha attraccato
Sorte é ter com quem compartilhar
La fortuna è avere con chi condividere
Momentos pra não se esquecer
Momenti da non dimenticare
Histórias pra gente contar
Storie da raccontare
Sorte é ter com quem compartilhar
La fortuna è avere con chi condividere
Gira, gira, gira, gira sol
Gira, gira, gira, gira sole
Ao som de Alceu
Al suono di Alceu
Eu lembro do beijo que você me deu
Ricordo il bacio che mi hai dato
Ao som de Alceu
Al suono di Alceu
Teu olhar sorriu e a vibe bateu
Il tuo sguardo ha sorriso e la vibe ha colpito
Ao som de Alceu
Al suono di Alceu
Ao som de Alceu
Al suono di Alceu

Wissenswertes über das Lied Som de Alceu von Gabriel Elias

Wer hat das Lied “Som de Alceu” von Gabriel Elias komponiert?
Das Lied “Som de Alceu” von Gabriel Elias wurde von Filipe Vieira Fonseca, Gabriel Elias de Oliveira Silva, Thiago Carneiro de Castro Oliveira komponiert.

Beliebteste Lieder von Gabriel Elias

Andere Künstler von Reggae pop