De um lado, a noiva de grinalda e véu
E um vestido feito de papel
Sujo como quem está ali
Mas não queria estar
Sapatos nela já não há
Pés descalços, ambos a sangrar
E o noivo continua paciente
Esperando em frente ao altar
Ó Senhor, venha nos despertar
Pois só cabe a nós o encontro apressar
E, como noiva Te clamamos
Venha nos perdoar
Pois contigo queremos estar
O preço Ele já pagou
A festa preparada foi
Não há mais nada a fazer
Só lhe resta esperar
Até quando ela deixará
O casamento para continuar
Encantada com o que nesse mundo está?
Ó Senhor, venha nos despertar
Pois só cabe a nós o encontro apressar
Como noiva Te clamamos
Venha nos perdoar
Pois contigo queremos estar
Esse é o retrato, esse é o retrato
Desse nosso tempo
O momento é chegado e o noivo está atento
Até quando Ele esperará, nós a sua noiva?
Ó Senhor, venha nos despertar
Ó Senhor, venha nos despertar
Pois só cabe a nós o encontro apressar
E, como noiva Te clamamos
Venha nos perdoar
Pois contigo queremos estar
Ó Senhor, ó Senhor venha nos despertar (pois só cabe a nós)
Pois só cabe a nós o encontro apressar
Como noiva Te clamamos
Venha nos perdoar
Pois contigo queremos estar
Pois contigo queremos estar
Pois contigo queremos estar
De um lado, a noiva de grinalda e véu
Auf der einen Seite, die Braut mit Kranz und Schleier
E um vestido feito de papel
Und ein Kleid aus Papier
Sujo como quem está ali
Schmutzig wie jemand, der dort ist
Mas não queria estar
Aber nicht sein möchte
Sapatos nela já não há
Schuhe hat sie nicht mehr
Pés descalços, ambos a sangrar
Barfuß, beide bluten
E o noivo continua paciente
Und der Bräutigam bleibt geduldig
Esperando em frente ao altar
Wartend vor dem Altar
Ó Senhor, venha nos despertar
Oh Herr, komm und wecke uns auf
Pois só cabe a nós o encontro apressar
Denn es liegt nur an uns, das Treffen zu beschleunigen
E, como noiva Te clamamos
Und als Braut rufen wir Dich an
Venha nos perdoar
Komm und vergib uns
Pois contigo queremos estar
Denn wir wollen bei Dir sein
O preço Ele já pagou
Den Preis hat Er bereits bezahlt
A festa preparada foi
Das Fest wurde vorbereitet
Não há mais nada a fazer
Es gibt nichts mehr zu tun
Só lhe resta esperar
Es bleibt nur zu warten
Até quando ela deixará
Wie lange wird sie lassen
O casamento para continuar
Die Ehe fortzusetzen
Encantada com o que nesse mundo está?
Verzaubert von dem, was in dieser Welt ist?
Ó Senhor, venha nos despertar
Oh Herr, komm und wecke uns auf
Pois só cabe a nós o encontro apressar
Denn es liegt nur an uns, das Treffen zu beschleunigen
Como noiva Te clamamos
Als Braut rufen wir Dich an
Venha nos perdoar
Komm und vergib uns
Pois contigo queremos estar
Denn wir wollen bei Dir sein
Esse é o retrato, esse é o retrato
Das ist das Bild, das ist das Bild
Desse nosso tempo
Von unserer Zeit
O momento é chegado e o noivo está atento
Der Moment ist gekommen und der Bräutigam ist aufmerksam
Até quando Ele esperará, nós a sua noiva?
Wie lange wird Er warten, wir seine Braut?
Ó Senhor, venha nos despertar
Oh Herr, komm und wecke uns auf
Ó Senhor, venha nos despertar
Oh Herr, komm und wecke uns auf
Pois só cabe a nós o encontro apressar
Denn es liegt nur an uns, das Treffen zu beschleunigen
E, como noiva Te clamamos
Und als Braut rufen wir Dich an
Venha nos perdoar
Komm und vergib uns
Pois contigo queremos estar
Denn wir wollen bei Dir sein
Ó Senhor, ó Senhor venha nos despertar (pois só cabe a nós)
Oh Herr, oh Herr komm und wecke uns auf (denn es liegt nur an uns)
Pois só cabe a nós o encontro apressar
Denn es liegt nur an uns, das Treffen zu beschleunigen
Como noiva Te clamamos
Als Braut rufen wir Dich an
Venha nos perdoar
Komm und vergib uns
Pois contigo queremos estar
Denn wir wollen bei Dir sein
Pois contigo queremos estar
Denn wir wollen bei Dir sein
Pois contigo queremos estar
Denn wir wollen bei Dir sein
De um lado, a noiva de grinalda e véu
On one side, the bride with a wreath and veil
E um vestido feito de papel
And a dress made of paper
Sujo como quem está ali
Dirty as if she's there
Mas não queria estar
But didn't want to be
Sapatos nela já não há
She no longer has shoes
Pés descalços, ambos a sangrar
Bare feet, both bleeding
E o noivo continua paciente
And the groom remains patient
Esperando em frente ao altar
Waiting in front of the altar
Ó Senhor, venha nos despertar
Oh Lord, come awaken us
Pois só cabe a nós o encontro apressar
For it's up to us to hasten the meeting
E, como noiva Te clamamos
And, as a bride we call out to You
Venha nos perdoar
Come forgive us
Pois contigo queremos estar
For we want to be with You
O preço Ele já pagou
The price He has already paid
A festa preparada foi
The party was prepared
Não há mais nada a fazer
There is nothing more to do
Só lhe resta esperar
You just have to wait
Até quando ela deixará
Until when will she let
O casamento para continuar
The marriage continue
Encantada com o que nesse mundo está?
Enchanted with what is in this world?
Ó Senhor, venha nos despertar
Oh Lord, come awaken us
Pois só cabe a nós o encontro apressar
For it's up to us to hasten the meeting
Como noiva Te clamamos
As a bride we call out to You
Venha nos perdoar
Come forgive us
Pois contigo queremos estar
For we want to be with You
Esse é o retrato, esse é o retrato
This is the picture, this is the picture
Desse nosso tempo
Of our time
O momento é chegado e o noivo está atento
The moment has come and the groom is attentive
Até quando Ele esperará, nós a sua noiva?
Until when will He wait, we his bride?
Ó Senhor, venha nos despertar
Oh Lord, come awaken us
Ó Senhor, venha nos despertar
Oh Lord, come awaken us
Pois só cabe a nós o encontro apressar
For it's up to us to hasten the meeting
E, como noiva Te clamamos
And, as a bride we call out to You
Venha nos perdoar
Come forgive us
Pois contigo queremos estar
For we want to be with You
Ó Senhor, ó Senhor venha nos despertar (pois só cabe a nós)
Oh Lord, oh Lord come awaken us (for it's up to us)
Pois só cabe a nós o encontro apressar
For it's up to us to hasten the meeting
Como noiva Te clamamos
As a bride we call out to You
Venha nos perdoar
Come forgive us
Pois contigo queremos estar
For we want to be with You
Pois contigo queremos estar
For we want to be with You
Pois contigo queremos estar
For we want to be with You
De um lado, a noiva de grinalda e véu
Por un lado, la novia con guirnalda y velo
E um vestido feito de papel
Y un vestido hecho de papel
Sujo como quem está ali
Sucio como quien está allí
Mas não queria estar
Pero no quería estar
Sapatos nela já não há
Ya no tiene zapatos
Pés descalços, ambos a sangrar
Pies descalzos, ambos sangrando
E o noivo continua paciente
Y el novio sigue paciente
Esperando em frente ao altar
Esperando frente al altar
Ó Senhor, venha nos despertar
Oh Señor, ven a despertarnos
Pois só cabe a nós o encontro apressar
Porque solo a nosotros nos corresponde apresurar el encuentro
E, como noiva Te clamamos
Y, como novia Te clamamos
Venha nos perdoar
Ven a perdonarnos
Pois contigo queremos estar
Porque contigo queremos estar
O preço Ele já pagou
El precio ya lo pagó Él
A festa preparada foi
La fiesta fue preparada
Não há mais nada a fazer
No hay más nada que hacer
Só lhe resta esperar
Solo queda esperar
Até quando ela deixará
¿Hasta cuándo dejará ella
O casamento para continuar
El matrimonio para continuar
Encantada com o que nesse mundo está?
Encantada con lo que en este mundo está?
Ó Senhor, venha nos despertar
Oh Señor, ven a despertarnos
Pois só cabe a nós o encontro apressar
Porque solo a nosotros nos corresponde apresurar el encuentro
Como noiva Te clamamos
Como novia Te clamamos
Venha nos perdoar
Ven a perdonarnos
Pois contigo queremos estar
Porque contigo queremos estar
Esse é o retrato, esse é o retrato
Este es el retrato, este es el retrato
Desse nosso tempo
De nuestro tiempo
O momento é chegado e o noivo está atento
El momento ha llegado y el novio está atento
Até quando Ele esperará, nós a sua noiva?
¿Hasta cuándo esperará Él, nosotros su novia?
Ó Senhor, venha nos despertar
Oh Señor, ven a despertarnos
Ó Senhor, venha nos despertar
Oh Señor, ven a despertarnos
Pois só cabe a nós o encontro apressar
Porque solo a nosotros nos corresponde apresurar el encuentro
E, como noiva Te clamamos
Y, como novia Te clamamos
Venha nos perdoar
Ven a perdonarnos
Pois contigo queremos estar
Porque contigo queremos estar
Ó Senhor, ó Senhor venha nos despertar (pois só cabe a nós)
Oh Señor, oh Señor ven a despertarnos (porque solo a nosotros)
Pois só cabe a nós o encontro apressar
Porque solo a nosotros nos corresponde apresurar el encuentro
Como noiva Te clamamos
Como novia Te clamamos
Venha nos perdoar
Ven a perdonarnos
Pois contigo queremos estar
Porque contigo queremos estar
Pois contigo queremos estar
Porque contigo queremos estar
Pois contigo queremos estar
Porque contigo queremos estar
De um lado, a noiva de grinalda e véu
D'un côté, la mariée avec sa couronne et son voile
E um vestido feito de papel
Et une robe faite de papier
Sujo como quem está ali
Sale comme quelqu'un qui est là
Mas não queria estar
Mais qui ne voulait pas être là
Sapatos nela já não há
Elle n'a plus de chaussures
Pés descalços, ambos a sangrar
Pieds nus, tous deux saignants
E o noivo continua paciente
Et le marié reste patient
Esperando em frente ao altar
Attendant devant l'autel
Ó Senhor, venha nos despertar
Ô Seigneur, viens nous réveiller
Pois só cabe a nós o encontro apressar
Car c'est à nous de hâter la rencontre
E, como noiva Te clamamos
Et, comme une mariée, nous Te supplions
Venha nos perdoar
Viens nous pardonner
Pois contigo queremos estar
Car nous voulons être avec Toi
O preço Ele já pagou
Il a déjà payé le prix
A festa preparada foi
La fête a été préparée
Não há mais nada a fazer
Il n'y a plus rien à faire
Só lhe resta esperar
Il ne reste qu'à attendre
Até quando ela deixará
Jusqu'à quand laissera-t-elle
O casamento para continuar
Le mariage continuer
Encantada com o que nesse mundo está?
Enchantée par ce qui est dans ce monde ?
Ó Senhor, venha nos despertar
Ô Seigneur, viens nous réveiller
Pois só cabe a nós o encontro apressar
Car c'est à nous de hâter la rencontre
Como noiva Te clamamos
Comme une mariée, nous Te supplions
Venha nos perdoar
Viens nous pardonner
Pois contigo queremos estar
Car nous voulons être avec Toi
Esse é o retrato, esse é o retrato
C'est le portrait, c'est le portrait
Desse nosso tempo
De notre époque
O momento é chegado e o noivo está atento
Le moment est venu et le marié est attentif
Até quando Ele esperará, nós a sua noiva?
Jusqu'à quand attendra-t-il, nous sa mariée ?
Ó Senhor, venha nos despertar
Ô Seigneur, viens nous réveiller
Ó Senhor, venha nos despertar
Ô Seigneur, viens nous réveiller
Pois só cabe a nós o encontro apressar
Car c'est à nous de hâter la rencontre
E, como noiva Te clamamos
Et, comme une mariée, nous Te supplions
Venha nos perdoar
Viens nous pardonner
Pois contigo queremos estar
Car nous voulons être avec Toi
Ó Senhor, ó Senhor venha nos despertar (pois só cabe a nós)
Ô Seigneur, ô Seigneur viens nous réveiller (car c'est à nous)
Pois só cabe a nós o encontro apressar
Car c'est à nous de hâter la rencontre
Como noiva Te clamamos
Comme une mariée, nous Te supplions
Venha nos perdoar
Viens nous pardonner
Pois contigo queremos estar
Car nous voulons être avec Toi
Pois contigo queremos estar
Car nous voulons être avec Toi
Pois contigo queremos estar
Car nous voulons être avec Toi
De um lado, a noiva de grinalda e véu
Da un lato, la sposa con corona e velo
E um vestido feito de papel
E un vestito fatto di carta
Sujo como quem está ali
Sporco come chi è lì
Mas não queria estar
Ma non vorrebbe esserci
Sapatos nela já não há
Non ha più scarpe
Pés descalços, ambos a sangrar
Piedi nudi, entrambi sanguinanti
E o noivo continua paciente
E lo sposo rimane paziente
Esperando em frente ao altar
Aspettando davanti all'altare
Ó Senhor, venha nos despertar
Oh Signore, vieni a svegliarci
Pois só cabe a nós o encontro apressar
Perché spetta solo a noi affrettare l'incontro
E, como noiva Te clamamos
E, come sposa Ti invochiamo
Venha nos perdoar
Vieni a perdonarci
Pois contigo queremos estar
Perché vogliamo stare con Te
O preço Ele já pagou
Il prezzo Lui ha già pagato
A festa preparada foi
La festa è stata preparata
Não há mais nada a fazer
Non c'è più nulla da fare
Só lhe resta esperar
Solo aspettare
Até quando ela deixará
Fino a quando lei lascerà
O casamento para continuar
Il matrimonio per continuare
Encantada com o que nesse mundo está?
Affascinata da ciò che c'è in questo mondo?
Ó Senhor, venha nos despertar
Oh Signore, vieni a svegliarci
Pois só cabe a nós o encontro apressar
Perché spetta solo a noi affrettare l'incontro
Como noiva Te clamamos
Come sposa Ti invochiamo
Venha nos perdoar
Vieni a perdonarci
Pois contigo queremos estar
Perché vogliamo stare con Te
Esse é o retrato, esse é o retrato
Questo è il ritratto, questo è il ritratto
Desse nosso tempo
Di questo nostro tempo
O momento é chegado e o noivo está atento
Il momento è arrivato e lo sposo è attento
Até quando Ele esperará, nós a sua noiva?
Fino a quando Lui aspetterà, noi la sua sposa?
Ó Senhor, venha nos despertar
Oh Signore, vieni a svegliarci
Ó Senhor, venha nos despertar
Oh Signore, vieni a svegliarci
Pois só cabe a nós o encontro apressar
Perché spetta solo a noi affrettare l'incontro
E, como noiva Te clamamos
E, come sposa Ti invochiamo
Venha nos perdoar
Vieni a perdonarci
Pois contigo queremos estar
Perché vogliamo stare con Te
Ó Senhor, ó Senhor venha nos despertar (pois só cabe a nós)
Oh Signore, oh Signore vieni a svegliarci (perché spetta solo a noi)
Pois só cabe a nós o encontro apressar
Perché spetta solo a noi affrettare l'incontro
Como noiva Te clamamos
Come sposa Ti invochiamo
Venha nos perdoar
Vieni a perdonarci
Pois contigo queremos estar
Perché vogliamo stare con Te
Pois contigo queremos estar
Perché vogliamo stare con Te
Pois contigo queremos estar
Perché vogliamo stare con Te