Two shivers for a cold introduction
That mix of every mental condition you want
Pull focus to a greater dependence
On a psychotic crash
Girl you deserve that
You wish I was sleeping
And I wish I was satisfied but
Sweet insomnia
You make it hard for me to sleep by myself, myself
Sweet insomnia
You make it hard for me to know myself
(Yeah-yeah, what's happenin', ayy)
Okay, I ain't tryna sleep by myself no more
Baby, I was waitin' on you at the front door
I can't get a nice rest when I'm feelin' low
And now I'm feelin' lightweight
It ain't hard to tell, what the hell babe?
Wish I was sleepin', I wish I was satisfied
Middle of the night, I'm tryna analyze, strategize
Thief in the night, my love on ice
I've been up, I'm stayin' up, I know the price, I'll show you right
Sweet insomnia
You make it hard for me to sleep by myself, myself
Sweet insomnia
You make it hard for me to know myself
Got enough (yeah)
How you doin' baby? (Yeah)
How you been? What's up?
What's happenin'? (Yeah, yeah, yeah)
Ooh-ooh, yeah (hey)
You make it hard for me to know myself, yeah
Two shivers for a cold introduction
Zwei Schauer für eine kalte Einführung
That mix of every mental condition you want
Diese Mischung aus jeder geistigen Verfassung, die du willst
Pull focus to a greater dependence
Richte den Fokus auf eine größere Abhängigkeit
On a psychotic crash
Von einem psychotischen Absturz
Girl you deserve that
Mädchen, du verdienst das
You wish I was sleeping
Du wünschst, ich würde schlafen
And I wish I was satisfied but
Und ich wünschte, ich wäre zufrieden, aber
Sweet insomnia
Süße Schlaflosigkeit
You make it hard for me to sleep by myself, myself
Du machst es mir schwer, alleine zu schlafen, alleine
Sweet insomnia
Süße Schlaflosigkeit
You make it hard for me to know myself
Du machst es mir schwer, mich selbst zu kennen
(Yeah-yeah, what's happenin', ayy)
(Ja-ja, was passiert, ayy)
Okay, I ain't tryna sleep by myself no more
Okay, ich versuche nicht mehr alleine zu schlafen
Baby, I was waitin' on you at the front door
Baby, ich habe auf dich an der Haustür gewartet
I can't get a nice rest when I'm feelin' low
Ich kann nicht gut schlafen, wenn ich mich schlecht fühle
And now I'm feelin' lightweight
Und jetzt fühle ich mich leicht
It ain't hard to tell, what the hell babe?
Es ist nicht schwer zu erkennen, was zum Teufel, Babe?
Wish I was sleepin', I wish I was satisfied
Ich wünschte, ich würde schlafen, ich wünschte, ich wäre zufrieden
Middle of the night, I'm tryna analyze, strategize
Mitten in der Nacht versuche ich zu analysieren, zu strategisieren
Thief in the night, my love on ice
Dieb in der Nacht, meine Liebe auf Eis
I've been up, I'm stayin' up, I know the price, I'll show you right
Ich war wach, bleibe wach, ich kenne den Preis, ich zeige dir richtig
Sweet insomnia
Süße Schlaflosigkeit
You make it hard for me to sleep by myself, myself
Du machst es mir schwer, alleine zu schlafen, alleine
Sweet insomnia
Süße Schlaflosigkeit
You make it hard for me to know myself
Du machst es mir schwer, mich selbst zu kennen
Got enough (yeah)
Genug bekommen (ja)
How you doin' baby? (Yeah)
Wie geht es dir, Baby? (Ja)
How you been? What's up?
Wie geht es dir? Was geht ab?
What's happenin'? (Yeah, yeah, yeah)
Was passiert? (Ja, ja, ja)
Ooh-ooh, yeah (hey)
Ooh-ooh, ja (hey)
You make it hard for me to know myself, yeah
Du machst es mir schwer, mich selbst zu kennen, ja
Two shivers for a cold introduction
Dois arrepios para uma introdução fria
That mix of every mental condition you want
Aquela mistura de todas as condições mentais que você quer
Pull focus to a greater dependence
Foque em uma maior dependência
On a psychotic crash
Em um colapso psicótico
Girl you deserve that
Garota, você merece isso
You wish I was sleeping
Você deseja que eu estivesse dormindo
And I wish I was satisfied but
E eu desejo que estivesse satisfeito, mas
Sweet insomnia
Doce insônia
You make it hard for me to sleep by myself, myself
Você torna difícil para eu dormir sozinho, sozinho
Sweet insomnia
Doce insônia
You make it hard for me to know myself
Você torna difícil para eu me conhecer
(Yeah-yeah, what's happenin', ayy)
(Sim-sim, o que está acontecendo, ayy)
Okay, I ain't tryna sleep by myself no more
Ok, eu não estou tentando dormir sozinho mais
Baby, I was waitin' on you at the front door
Baby, eu estava te esperando na porta da frente
I can't get a nice rest when I'm feelin' low
Não consigo ter um bom descanso quando estou me sentindo mal
And now I'm feelin' lightweight
E agora estou me sentindo leve
It ain't hard to tell, what the hell babe?
Não é difícil de dizer, o que diabos, babe?
Wish I was sleepin', I wish I was satisfied
Desejo que estivesse dormindo, desejo que estivesse satisfeito
Middle of the night, I'm tryna analyze, strategize
No meio da noite, estou tentando analisar, estratégizar
Thief in the night, my love on ice
Ladrão na noite, meu amor no gelo
I've been up, I'm stayin' up, I know the price, I'll show you right
Eu estive acordado, vou ficar acordado, eu sei o preço, vou te mostrar certo
Sweet insomnia
Doce insônia
You make it hard for me to sleep by myself, myself
Você torna difícil para eu dormir sozinho, sozinho
Sweet insomnia
Doce insônia
You make it hard for me to know myself
Você torna difícil para eu me conhecer
Got enough (yeah)
Tenho o suficiente (sim)
How you doin' baby? (Yeah)
Como você está, baby? (Sim)
How you been? What's up?
Como você tem estado? O que há de novo?
What's happenin'? (Yeah, yeah, yeah)
O que está acontecendo? (Sim, sim, sim)
Ooh-ooh, yeah (hey)
Ooh-ooh, sim (ei)
You make it hard for me to know myself, yeah
Você torna difícil para eu me conhecer, sim
Two shivers for a cold introduction
Dos escalofríos para una fría introducción
That mix of every mental condition you want
Esa mezcla de cada condición mental que quieras
Pull focus to a greater dependence
Enfoca en una mayor dependencia
On a psychotic crash
En un choque psicótico
Girl you deserve that
Chica, te lo mereces
You wish I was sleeping
Deseas que estuviera durmiendo
And I wish I was satisfied but
Y yo deseo estar satisfecho pero
Sweet insomnia
Dulce insomnio
You make it hard for me to sleep by myself, myself
Haces que me sea difícil dormir solo, solo
Sweet insomnia
Dulce insomnio
You make it hard for me to know myself
Haces que me sea difícil conocerme a mí mismo
(Yeah-yeah, what's happenin', ayy)
(Sí-sí, ¿qué está pasando?, eh)
Okay, I ain't tryna sleep by myself no more
Está bien, ya no intento dormir solo
Baby, I was waitin' on you at the front door
Cariño, te estaba esperando en la puerta principal
I can't get a nice rest when I'm feelin' low
No puedo descansar bien cuando me siento mal
And now I'm feelin' lightweight
Y ahora me siento ligero
It ain't hard to tell, what the hell babe?
No es difícil de decir, ¿qué diablos, cariño?
Wish I was sleepin', I wish I was satisfied
Desearía estar durmiendo, desearía estar satisfecho
Middle of the night, I'm tryna analyze, strategize
En medio de la noche, intento analizar, estrategizar
Thief in the night, my love on ice
Ladrón en la noche, mi amor en hielo
I've been up, I'm stayin' up, I know the price, I'll show you right
He estado despierto, me quedo despierto, conozco el precio, te lo mostraré bien
Sweet insomnia
Dulce insomnio
You make it hard for me to sleep by myself, myself
Haces que me sea difícil dormir solo, solo
Sweet insomnia
Dulce insomnio
You make it hard for me to know myself
Haces que me sea difícil conocerme a mí mismo
Got enough (yeah)
Tengo suficiente (sí)
How you doin' baby? (Yeah)
¿Cómo estás, cariño? (Sí)
How you been? What's up?
¿Cómo has estado? ¿Qué pasa?
What's happenin'? (Yeah, yeah, yeah)
¿Qué está pasando? (Sí, sí, sí)
Ooh-ooh, yeah (hey)
Ooh-ooh, sí (hey)
You make it hard for me to know myself, yeah
Haces que me sea difícil conocerme a mí mismo, sí
Two shivers for a cold introduction
Deux frissons pour une introduction froide
That mix of every mental condition you want
Ce mélange de toutes les conditions mentales que tu veux
Pull focus to a greater dependence
Concentre-toi sur une plus grande dépendance
On a psychotic crash
Sur un crash psychotique
Girl you deserve that
Fille, tu le mérites
You wish I was sleeping
Tu souhaites que je dorme
And I wish I was satisfied but
Et je souhaite être satisfait mais
Sweet insomnia
Douce insomnie
You make it hard for me to sleep by myself, myself
Tu rends difficile pour moi de dormir seul, seul
Sweet insomnia
Douce insomnie
You make it hard for me to know myself
Tu rends difficile pour moi de me connaître moi-même
(Yeah-yeah, what's happenin', ayy)
(Ouais-ouais, qu'est-ce qui se passe, ayy)
Okay, I ain't tryna sleep by myself no more
D'accord, je n'essaie plus de dormir seul
Baby, I was waitin' on you at the front door
Bébé, je t'attendais à la porte d'entrée
I can't get a nice rest when I'm feelin' low
Je ne peux pas bien me reposer quand je me sens mal
And now I'm feelin' lightweight
Et maintenant je me sens léger
It ain't hard to tell, what the hell babe?
Ce n'est pas difficile à dire, qu'est-ce qui se passe babe?
Wish I was sleepin', I wish I was satisfied
J'aimerais dormir, j'aimerais être satisfait
Middle of the night, I'm tryna analyze, strategize
Au milieu de la nuit, j'essaie d'analyser, de stratégiser
Thief in the night, my love on ice
Voleur dans la nuit, mon amour sur glace
I've been up, I'm stayin' up, I know the price, I'll show you right
Je suis resté éveillé, je reste éveillé, je connais le prix, je te montrerai
Sweet insomnia
Douce insomnie
You make it hard for me to sleep by myself, myself
Tu rends difficile pour moi de dormir seul, seul
Sweet insomnia
Douce insomnie
You make it hard for me to know myself
Tu rends difficile pour moi de me connaître moi-même
Got enough (yeah)
J'en ai assez (ouais)
How you doin' baby? (Yeah)
Comment ça va bébé? (Ouais)
How you been? What's up?
Comment ça va? Quoi de neuf?
What's happenin'? (Yeah, yeah, yeah)
Qu'est-ce qui se passe? (Ouais, ouais, ouais)
Ooh-ooh, yeah (hey)
Ooh-ooh, ouais (hey)
You make it hard for me to know myself, yeah
Tu rends difficile pour moi de me connaître moi-même, ouais
Two shivers for a cold introduction
Due brividi per un freddo introduzione
That mix of every mental condition you want
Quel mix di ogni condizione mentale che vuoi
Pull focus to a greater dependence
Sposta l'attenzione su una maggiore dipendenza
On a psychotic crash
Da un crollo psicotico
Girl you deserve that
Ragazza, te lo meriti
You wish I was sleeping
Vorresti che stessi dormendo
And I wish I was satisfied but
E io vorrei essere soddisfatto ma
Sweet insomnia
Dolce insonnia
You make it hard for me to sleep by myself, myself
Rendi difficile per me dormire da solo, da solo
Sweet insomnia
Dolce insonnia
You make it hard for me to know myself
Rendi difficile per me conoscermi
(Yeah-yeah, what's happenin', ayy)
(Sì-sì, cosa sta succedendo, ayy)
Okay, I ain't tryna sleep by myself no more
Okay, non sto cercando di dormire da solo più
Baby, I was waitin' on you at the front door
Baby, ti stavo aspettando alla porta d'ingresso
I can't get a nice rest when I'm feelin' low
Non riesco a riposare bene quando mi sento giù
And now I'm feelin' lightweight
E ora mi sento leggero
It ain't hard to tell, what the hell babe?
Non è difficile capire, che diavolo babe?
Wish I was sleepin', I wish I was satisfied
Vorrei che stessi dormendo, vorrei essere soddisfatto
Middle of the night, I'm tryna analyze, strategize
In piena notte, sto cercando di analizzare, strategizzare
Thief in the night, my love on ice
Ladro nella notte, il mio amore sul ghiaccio
I've been up, I'm stayin' up, I know the price, I'll show you right
Sono stato sveglio, sto rimanendo sveglio, conosco il prezzo, ti mostrerò giusto
Sweet insomnia
Dolce insonnia
You make it hard for me to sleep by myself, myself
Rendi difficile per me dormire da solo, da solo
Sweet insomnia
Dolce insonnia
You make it hard for me to know myself
Rendi difficile per me conoscermi
Got enough (yeah)
Ho abbastanza (sì)
How you doin' baby? (Yeah)
Come stai, baby? (Sì)
How you been? What's up?
Come stai? Cosa c'è?
What's happenin'? (Yeah, yeah, yeah)
Cosa sta succedendo? (Sì, sì, sì)
Ooh-ooh, yeah (hey)
Ooh-ooh, sì (ehi)
You make it hard for me to know myself, yeah
Rendi difficile per me conoscermi, sì