The Road I'm On

Troyal Garth Brooks, Randall Scott King

Liedtexte Übersetzung

The hummin' of this bluebird
Is something I've been missing
And the rhythm of the steel belts
To the rockin' of the engine
My ears are still ringin'
And I can still hear 'em singin' in the neon
Yeah it don't get no better
Than this road I'm on

That old white line is crooked
As were rollin' down this highway
The windmills to the cotton fields
It's all goin' my way
Each town is new name, each night is a home game
United by the love for a song
No it don't get no better
Than this road I'm on

From the honky-tonks to the big stage
I've played 'em the same way
And I'm blessed to stand where I stand
All of the places and all of the faces
Who make me who I am
Thanks for makin' me feel like bein' home
On this road I'm on

Oh they travel crazy miles
God knows what they go through
Just to see you smile
And to let you know they love you
And I pray it's forever that we're all together
Just like we've seen it along
'Cause there ain't nothin' better
Than this road I'm on

From the honky-tonks to the big stage
I've played 'em the same way
And I'm blessed to stand where I stand
To all of the places and all of the faces
Who make me who I am
Thanks for makin' me feel like bein' home
On this road I'm on

I've got to tell you, it's good to be home
On this road I'm on
On this road I'm on

The hummin' of this bluebird
Das Summen dieses Blauvogels
Is something I've been missing
Ist etwas, das mir gefehlt hat
And the rhythm of the steel belts
Und der Rhythmus der Stahlriemen
To the rockin' of the engine
Zum Rocken des Motors
My ears are still ringin'
Meine Ohren klingeln immer noch
And I can still hear 'em singin' in the neon
Und ich kann sie immer noch singen hören im Neonlicht
Yeah it don't get no better
Ja, es wird nicht besser
Than this road I'm on
Auf diesem Weg, auf dem ich bin
That old white line is crooked
Diese alte weiße Linie ist krumm
As were rollin' down this highway
Während wir diese Autobahn hinunterrollen
The windmills to the cotton fields
Die Windmühlen zu den Baumwollfeldern
It's all goin' my way
Es läuft alles nach meinem Geschmack
Each town is new name, each night is a home game
Jede Stadt ist ein neuer Name, jede Nacht ist ein Heimspiel
United by the love for a song
Vereint durch die Liebe zu einem Lied
No it don't get no better
Nein, es wird nicht besser
Than this road I'm on
Auf diesem Weg, auf dem ich bin
From the honky-tonks to the big stage
Von den Honky-Tonks zur großen Bühne
I've played 'em the same way
Ich habe sie alle auf die gleiche Weise gespielt
And I'm blessed to stand where I stand
Und ich bin gesegnet, dort zu stehen, wo ich stehe
All of the places and all of the faces
All die Orte und all die Gesichter
Who make me who I am
Die mich zu dem machen, wer ich bin
Thanks for makin' me feel like bein' home
Danke, dass ihr mich wie zu Hause fühlen lasst
On this road I'm on
Auf diesem Weg, auf dem ich bin
Oh they travel crazy miles
Oh, sie reisen verrückte Meilen
God knows what they go through
Gott weiß, was sie durchmachen
Just to see you smile
Nur um dich lächeln zu sehen
And to let you know they love you
Und um dir zu zeigen, dass sie dich lieben
And I pray it's forever that we're all together
Und ich bete, dass wir für immer zusammen sind
Just like we've seen it along
Genau so, wie wir es gesehen haben
'Cause there ain't nothin' better
Denn es gibt nichts Besseres
Than this road I'm on
Auf diesem Weg, auf dem ich bin
From the honky-tonks to the big stage
Von den Honky-Tonks zur großen Bühne
I've played 'em the same way
Ich habe sie alle auf die gleiche Weise gespielt
And I'm blessed to stand where I stand
Und ich bin gesegnet, dort zu stehen, wo ich stehe
To all of the places and all of the faces
An all die Orte und all die Gesichter
Who make me who I am
Die mich zu dem machen, wer ich bin
Thanks for makin' me feel like bein' home
Danke, dass ihr mich wie zu Hause fühlen lasst
On this road I'm on
Auf diesem Weg, auf dem ich bin
I've got to tell you, it's good to be home
Ich muss euch sagen, es ist gut, zu Hause zu sein
On this road I'm on
Auf diesem Weg, auf dem ich bin
On this road I'm on
Auf diesem Weg, auf dem ich bin
The hummin' of this bluebird
O zumbido deste pássaro azul
Is something I've been missing
É algo que tenho sentido falta
And the rhythm of the steel belts
E o ritmo das correias de aço
To the rockin' of the engine
Ao balanço do motor
My ears are still ringin'
Meus ouvidos ainda estão zumbindo
And I can still hear 'em singin' in the neon
E eu ainda posso ouvi-los cantando no neon
Yeah it don't get no better
Sim, não fica melhor
Than this road I'm on
Do que esta estrada em que estou
That old white line is crooked
Aquela velha linha branca é torta
As were rollin' down this highway
Enquanto estamos rolando por esta estrada
The windmills to the cotton fields
Os moinhos de vento para os campos de algodão
It's all goin' my way
Está tudo indo do meu jeito
Each town is new name, each night is a home game
Cada cidade é um novo nome, cada noite é um jogo em casa
United by the love for a song
Unidos pelo amor por uma canção
No it don't get no better
Não, não fica melhor
Than this road I'm on
Do que esta estrada em que estou
From the honky-tonks to the big stage
Dos bares de beira de estrada ao grande palco
I've played 'em the same way
Eu os toquei do mesmo jeito
And I'm blessed to stand where I stand
E sou abençoado por estar onde estou
All of the places and all of the faces
Todos os lugares e todas as faces
Who make me who I am
Que me fazem quem eu sou
Thanks for makin' me feel like bein' home
Obrigado por me fazer sentir em casa
On this road I'm on
Nesta estrada em que estou
Oh they travel crazy miles
Oh, eles percorrem milhas loucas
God knows what they go through
Deus sabe o que eles passam
Just to see you smile
Só para te ver sorrir
And to let you know they love you
E para te deixar saber que te amam
And I pray it's forever that we're all together
E eu rezo para que seja para sempre que estamos todos juntos
Just like we've seen it along
Assim como vimos ao longo
'Cause there ain't nothin' better
Porque não há nada melhor
Than this road I'm on
Do que esta estrada em que estou
From the honky-tonks to the big stage
Dos bares de beira de estrada ao grande palco
I've played 'em the same way
Eu os toquei do mesmo jeito
And I'm blessed to stand where I stand
E sou abençoado por estar onde estou
To all of the places and all of the faces
Para todos os lugares e todas as faces
Who make me who I am
Que me fazem quem eu sou
Thanks for makin' me feel like bein' home
Obrigado por me fazer sentir em casa
On this road I'm on
Nesta estrada em que estou
I've got to tell you, it's good to be home
Eu tenho que te dizer, é bom estar em casa
On this road I'm on
Nesta estrada em que estou
On this road I'm on
Nesta estrada em que estou
The hummin' of this bluebird
El zumbido de este pájaro azul
Is something I've been missing
Es algo que he estado extrañando
And the rhythm of the steel belts
Y el ritmo de las correas de acero
To the rockin' of the engine
Al balanceo del motor
My ears are still ringin'
Mis oídos todavía están zumbando
And I can still hear 'em singin' in the neon
Y aún puedo oírlos cantar en el neón
Yeah it don't get no better
Sí, no hay nada mejor
Than this road I'm on
Que este camino en el que estoy
That old white line is crooked
Esa vieja línea blanca es torcida
As were rollin' down this highway
Mientras rodamos por esta carretera
The windmills to the cotton fields
Los molinos de viento a los campos de algodón
It's all goin' my way
Todo va a mi favor
Each town is new name, each night is a home game
Cada pueblo es un nuevo nombre, cada noche es un partido en casa
United by the love for a song
Unidos por el amor a una canción
No it don't get no better
No, no hay nada mejor
Than this road I'm on
Que este camino en el que estoy
From the honky-tonks to the big stage
Desde los honky-tonks hasta el gran escenario
I've played 'em the same way
Los he tocado de la misma manera
And I'm blessed to stand where I stand
Y estoy bendecido de estar donde estoy
All of the places and all of the faces
Todos los lugares y todas las caras
Who make me who I am
Que me hacen quien soy
Thanks for makin' me feel like bein' home
Gracias por hacerme sentir como en casa
On this road I'm on
En este camino en el que estoy
Oh they travel crazy miles
Oh, recorren millas locas
God knows what they go through
Dios sabe lo que pasan
Just to see you smile
Solo para verte sonreír
And to let you know they love you
Y para hacerte saber que te aman
And I pray it's forever that we're all together
Y rezo para que estemos todos juntos para siempre
Just like we've seen it along
Justo como lo hemos visto a lo largo
'Cause there ain't nothin' better
Porque no hay nada mejor
Than this road I'm on
Que este camino en el que estoy
From the honky-tonks to the big stage
Desde los honky-tonks hasta el gran escenario
I've played 'em the same way
Los he tocado de la misma manera
And I'm blessed to stand where I stand
Y estoy bendecido de estar donde estoy
To all of the places and all of the faces
A todos los lugares y todas las caras
Who make me who I am
Que me hacen quien soy
Thanks for makin' me feel like bein' home
Gracias por hacerme sentir como en casa
On this road I'm on
En este camino en el que estoy
I've got to tell you, it's good to be home
Tengo que decirte, es bueno estar en casa
On this road I'm on
En este camino en el que estoy
On this road I'm on
En este camino en el que estoy
The hummin' of this bluebird
Le bourdonnement de ce merle bleu
Is something I've been missing
Est quelque chose qui me manquait
And the rhythm of the steel belts
Et le rythme des ceintures d'acier
To the rockin' of the engine
Au balancement du moteur
My ears are still ringin'
Mes oreilles bourdonnent encore
And I can still hear 'em singin' in the neon
Et je peux encore les entendre chanter dans le néon
Yeah it don't get no better
Ouais, ça ne peut pas être mieux
Than this road I'm on
Que cette route sur laquelle je suis
That old white line is crooked
Cette vieille ligne blanche est tordue
As were rollin' down this highway
Alors que nous roulons sur cette autoroute
The windmills to the cotton fields
Les éoliennes aux champs de coton
It's all goin' my way
Tout va dans mon sens
Each town is new name, each night is a home game
Chaque ville est un nouveau nom, chaque nuit est un match à domicile
United by the love for a song
Unis par l'amour pour une chanson
No it don't get no better
Non, ça ne peut pas être mieux
Than this road I'm on
Que cette route sur laquelle je suis
From the honky-tonks to the big stage
Des bars de campagne à la grande scène
I've played 'em the same way
Je les ai joués de la même manière
And I'm blessed to stand where I stand
Et je suis béni d'être là où je suis
All of the places and all of the faces
Tous les endroits et tous les visages
Who make me who I am
Qui font de moi ce que je suis
Thanks for makin' me feel like bein' home
Merci de me faire sentir comme à la maison
On this road I'm on
Sur cette route sur laquelle je suis
Oh they travel crazy miles
Oh, ils parcourent des kilomètres fous
God knows what they go through
Dieu sait ce qu'ils traversent
Just to see you smile
Juste pour te voir sourire
And to let you know they love you
Et pour te faire savoir qu'ils t'aiment
And I pray it's forever that we're all together
Et je prie pour que nous soyons toujours ensemble
Just like we've seen it along
Comme nous l'avons vu tout au long
'Cause there ain't nothin' better
Parce qu'il n'y a rien de mieux
Than this road I'm on
Que cette route sur laquelle je suis
From the honky-tonks to the big stage
Des bars de campagne à la grande scène
I've played 'em the same way
Je les ai joués de la même manière
And I'm blessed to stand where I stand
Et je suis béni d'être là où je suis
To all of the places and all of the faces
À tous les endroits et à tous les visages
Who make me who I am
Qui font de moi ce que je suis
Thanks for makin' me feel like bein' home
Merci de me faire sentir comme à la maison
On this road I'm on
Sur cette route sur laquelle je suis
I've got to tell you, it's good to be home
Je dois vous dire, c'est bon d'être à la maison
On this road I'm on
Sur cette route sur laquelle je suis
On this road I'm on
Sur cette route sur laquelle je suis
The hummin' of this bluebird
Il ronzio di questo uccellino blu
Is something I've been missing
È qualcosa che mi è mancato
And the rhythm of the steel belts
E il ritmo delle cinghie d'acciaio
To the rockin' of the engine
Al rumore del motore
My ears are still ringin'
Le mie orecchie stanno ancora suonando
And I can still hear 'em singin' in the neon
E posso ancora sentirli cantare nel neon
Yeah it don't get no better
Sì, non diventa migliore
Than this road I'm on
Di questa strada su cui mi trovo
That old white line is crooked
Quella vecchia linea bianca è storta
As were rollin' down this highway
Mentre corriamo su questa autostrada
The windmills to the cotton fields
I mulini a vento fino ai campi di cotone
It's all goin' my way
Tutto sta andando per la mia strada
Each town is new name, each night is a home game
Ogni città è un nuovo nome, ogni notte è una partita in casa
United by the love for a song
Uniti dall'amore per una canzone
No it don't get no better
No, non diventa meglio
Than this road I'm on
Di questa strada su cui mi trovo
From the honky-tonks to the big stage
Dagli honky-tonks al grande palco
I've played 'em the same way
Ho suonato allo stesso modo
And I'm blessed to stand where I stand
E sono fortunato ad essere dove sono
All of the places and all of the faces
Tutti i posti e tutti i volti
Who make me who I am
Che mi fanno essere chi sono
Thanks for makin' me feel like bein' home
Grazie per farmi sentire come se fossi a casa
On this road I'm on
Su questa strada su cui mi trovo
Oh they travel crazy miles
Oh, percorrono miglia pazzesche
God knows what they go through
Dio sa cosa passano
Just to see you smile
Solo per vederti sorridere
And to let you know they love you
E per farti sapere che ti amano
And I pray it's forever that we're all together
E prego che siamo tutti assieme per sempre
Just like we've seen it along
Proprio come l'abbiamo visto prima
'Cause there ain't nothin' better
Perché non c'è niente di meglio
Than this road I'm on
Di questa strada su cui mi trovo
From the honky-tonks to the big stage
Dagli honky-tonks al grande palco
I've played 'em the same way
Ho suonato allo stesso modo
And I'm blessed to stand where I stand
E sono fortunato ad essere dove sono
To all of the places and all of the faces
Tutti i posti e tutti i volti
Who make me who I am
Che mi fanno essere chi sono
Thanks for makin' me feel like bein' home
Grazie per farmi sentire come se fossi a casa
On this road I'm on
Su questa strada su cui mi trovo
I've got to tell you, it's good to be home
Devo dirtelo, è bello essere a casa
On this road I'm on
Su questa strada su cui mi trovo
On this road I'm on
Su questa strada su cui mi trovo
The hummin' of this bluebird
この青い鳥のハミング
Is something I've been missing
それは俺が恋しく思うもの
And the rhythm of the steel belts
そして、鋼のベルトのリズム
To the rockin' of the engine
エンジンの揺れに
My ears are still ringin'
俺の耳はまだ鳴っている
And I can still hear 'em singin' in the neon
俺はまだネオンで歌っているのが聞こえる
Yeah it don't get no better
そうさ、これ以上のものはない
Than this road I'm on
俺がいるこの道以上のものは
That old white line is crooked
その古い白線は曲がっている
As were rollin' down this highway
この高速を走っている時
The windmills to the cotton fields
風車からワタ畑まで
It's all goin' my way
俺の道を進んでいるんだ
Each town is new name, each night is a home game
それぞれの町は新しい名前で、毎夜ホームゲームだ
United by the love for a song
歌への愛で結ばれて
No it don't get no better
いや、これ以上のものはない
Than this road I'm on
俺がいるこの道以上のものは
From the honky-tonks to the big stage
安い酒場から大舞台まで
I've played 'em the same way
俺は同じように演奏してきた
And I'm blessed to stand where I stand
俺は自分が立っている場所に恵まれた
All of the places and all of the faces
全ての場所が、会った人たち全てが
Who make me who I am
俺を俺にする
Thanks for makin' me feel like bein' home
故郷にいるような気分にしてくれてありがとう
On this road I'm on
俺がいるこの道で
Oh they travel crazy miles
ああ、彼らは狂ったように旅をする
God knows what they go through
神だけが彼らがどんな経験をしてきたのか知っている
Just to see you smile
君の笑顔を見るためだけに
And to let you know they love you
そして君を愛していると伝えるために
And I pray it's forever that we're all together
俺たちがずっと一緒にいるよう祈っている
Just like we've seen it along
まさに俺たちが見てきたように
'Cause there ain't nothin' better
だってこれ以上のものはないから
Than this road I'm on
俺がいるこの道以上のものは
From the honky-tonks to the big stage
安い酒場から大舞台まで
I've played 'em the same way
俺は同じように演奏してきた
And I'm blessed to stand where I stand
俺は自分が立っている場所に恵まれた
To all of the places and all of the faces
全ての場所が、会った人たち全てが
Who make me who I am
俺を俺にする
Thanks for makin' me feel like bein' home
故郷にいるような気分にしてくれてありがとう
On this road I'm on
俺がいるこの道で
I've got to tell you, it's good to be home
君に言わないと、家にいるのは最高だ
On this road I'm on
俺がいるこの道で
On this road I'm on
俺がいるこの道で

Wissenswertes über das Lied The Road I'm On von Garth Brooks

Wann wurde das Lied “The Road I'm On” von Garth Brooks veröffentlicht?
Das Lied The Road I'm On wurde im Jahr 2020, auf dem Album “Fun” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “The Road I'm On” von Garth Brooks komponiert?
Das Lied “The Road I'm On” von Garth Brooks wurde von Troyal Garth Brooks, Randall Scott King komponiert.

Beliebteste Lieder von Garth Brooks

Andere Künstler von Country & western