If love can kill you, I'll happily die
Near something so deadly I feel so alive
Dangerous, risky
From nought to sixty
That feeling money can't buy
If love can kill you, then this is my time
If love can break you, I'll brace for the pain
When it's too much, inject more love straight into my veins
Startling, wonderful
A picture so colourful
Like poetry finding its rhyme
If love can break you, then this is my time
Here on the edge there's only silence
Ducked the knife and dodged the bullet 'til today
I've opened up the doors if what I feel is love
Then I want to end it all that way
If love makes you crazy, hope I lose my mind
Just let it steal my sanity, if it ever was mine
A shining pinnacle
Of all that's impossible
The ability to take flight
If love can change you
Oh, if love can really break you
If love can kill you, let this be my time
If love can kill you, I'll happily die
Wenn Liebe dich töten kann, sterbe ich gerne
Near something so deadly I feel so alive
In der Nähe von etwas so tödlichem fühle ich mich so lebendig
Dangerous, risky
Gefährlich, riskant
From nought to sixty
Von null auf sechzig
That feeling money can't buy
Dieses Gefühl, das Geld nicht kaufen kann
If love can kill you, then this is my time
Wenn Liebe dich töten kann, dann ist jetzt meine Zeit
If love can break you, I'll brace for the pain
Wenn Liebe dich brechen kann, bereite ich mich auf den Schmerz vor
When it's too much, inject more love straight into my veins
Wenn es zu viel ist, injiziere mehr Liebe direkt in meine Adern
Startling, wonderful
Überraschend, wunderbar
A picture so colourful
Ein Bild so farbenfroh
Like poetry finding its rhyme
Wie ein Gedicht, das seinen Reim findet
If love can break you, then this is my time
Wenn Liebe dich brechen kann, dann ist jetzt meine Zeit
Here on the edge there's only silence
Hier am Rand gibt es nur Stille
Ducked the knife and dodged the bullet 'til today
Habe das Messer ausgewichen und die Kugel bis heute vermieden
I've opened up the doors if what I feel is love
Ich habe die Türen geöffnet, wenn das, was ich fühle, Liebe ist
Then I want to end it all that way
Dann möchte ich auf diese Weise alles beenden
If love makes you crazy, hope I lose my mind
Wenn Liebe dich verrückt macht, hoffe ich, meinen Verstand zu verlieren
Just let it steal my sanity, if it ever was mine
Lass sie einfach meinen Verstand stehlen, wenn er jemals meiner war
A shining pinnacle
Ein leuchtender Gipfel
Of all that's impossible
Von allem, was unmöglich ist
The ability to take flight
Die Fähigkeit zu fliegen
If love can change you
Wenn Liebe dich verändern kann
Oh, if love can really break you
Oh, wenn Liebe dich wirklich brechen kann
If love can kill you, let this be my time
Wenn Liebe dich töten kann, lass dies meine Zeit sein
If love can kill you, I'll happily die
Se o amor pode te matar, eu morrerei feliz
Near something so deadly I feel so alive
Perto de algo tão mortal, me sinto tão vivo
Dangerous, risky
Perigoso, arriscado
From nought to sixty
De zero a sessenta
That feeling money can't buy
Aquela sensação que o dinheiro não pode comprar
If love can kill you, then this is my time
Se o amor pode te matar, então este é o meu momento
If love can break you, I'll brace for the pain
Se o amor pode te quebrar, eu me preparo para a dor
When it's too much, inject more love straight into my veins
Quando é demais, injeto mais amor diretamente nas minhas veias
Startling, wonderful
Surpreendente, maravilhoso
A picture so colourful
Uma imagem tão colorida
Like poetry finding its rhyme
Como a poesia encontrando sua rima
If love can break you, then this is my time
Se o amor pode te quebrar, então este é o meu momento
Here on the edge there's only silence
Aqui na borda só há silêncio
Ducked the knife and dodged the bullet 'til today
Desviei da faca e escapei da bala até hoje
I've opened up the doors if what I feel is love
Eu abri as portas, se o que sinto é amor
Then I want to end it all that way
Então eu quero terminar tudo assim
If love makes you crazy, hope I lose my mind
Se o amor te deixa louco, espero perder minha mente
Just let it steal my sanity, if it ever was mine
Deixe-o roubar minha sanidade, se ela já foi minha
A shining pinnacle
Um pico brilhante
Of all that's impossible
De tudo que é impossível
The ability to take flight
A capacidade de voar
If love can change you
Se o amor pode te mudar
Oh, if love can really break you
Oh, se o amor realmente pode te quebrar
If love can kill you, let this be my time
Se o amor pode te matar, que este seja o meu momento
If love can kill you, I'll happily die
Si el amor puede matarte, moriré feliz
Near something so deadly I feel so alive
Cerca de algo tan mortal me siento tan vivo
Dangerous, risky
Peligroso, arriesgado
From nought to sixty
De cero a sesenta
That feeling money can't buy
Esa sensación que el dinero no puede comprar
If love can kill you, then this is my time
Si el amor puede matarte, entonces este es mi momento
If love can break you, I'll brace for the pain
Si el amor puede romperte, me prepararé para el dolor
When it's too much, inject more love straight into my veins
Cuando sea demasiado, inyecta más amor directamente en mis venas
Startling, wonderful
Sorprendente, maravilloso
A picture so colourful
Una imagen tan colorida
Like poetry finding its rhyme
Como la poesía encontrando su rima
If love can break you, then this is my time
Si el amor puede romperte, entonces este es mi momento
Here on the edge there's only silence
Aquí en el borde solo hay silencio
Ducked the knife and dodged the bullet 'til today
Esquivé el cuchillo y esquivé la bala hasta hoy
I've opened up the doors if what I feel is love
He abierto las puertas si lo que siento es amor
Then I want to end it all that way
Entonces quiero terminarlo todo de esa manera
If love makes you crazy, hope I lose my mind
Si el amor te vuelve loco, espero perder la cabeza
Just let it steal my sanity, if it ever was mine
Solo déjalo robar mi cordura, si alguna vez fue mía
A shining pinnacle
Un pináculo brillante
Of all that's impossible
De todo lo que es imposible
The ability to take flight
La capacidad de volar
If love can change you
Si el amor puede cambiarte
Oh, if love can really break you
Oh, si el amor realmente puede romperte
If love can kill you, let this be my time
Si el amor puede matarte, que este sea mi momento
If love can kill you, I'll happily die
Si l'amour peut te tuer, je mourrai volontiers
Near something so deadly I feel so alive
Près de quelque chose de si mortel, je me sens si vivant
Dangerous, risky
Dangereux, risqué
From nought to sixty
De zéro à soixante
That feeling money can't buy
Ce sentiment que l'argent ne peut pas acheter
If love can kill you, then this is my time
Si l'amour peut te tuer, alors c'est mon heure
If love can break you, I'll brace for the pain
Si l'amour peut te briser, je me prépare pour la douleur
When it's too much, inject more love straight into my veins
Quand c'est trop, injecte plus d'amour directement dans mes veines
Startling, wonderful
Surprenant, merveilleux
A picture so colourful
Une image si colorée
Like poetry finding its rhyme
Comme la poésie qui trouve sa rime
If love can break you, then this is my time
Si l'amour peut te briser, alors c'est mon heure
Here on the edge there's only silence
Ici sur le bord, il n'y a que le silence
Ducked the knife and dodged the bullet 'til today
J'ai évité le couteau et esquivé la balle jusqu'à aujourd'hui
I've opened up the doors if what I feel is love
J'ai ouvert les portes si ce que je ressens est l'amour
Then I want to end it all that way
Alors je veux tout finir de cette façon
If love makes you crazy, hope I lose my mind
Si l'amour te rend fou, j'espère perdre la tête
Just let it steal my sanity, if it ever was mine
Laisse-le simplement voler ma santé mentale, si elle a jamais été mienne
A shining pinnacle
Un sommet brillant
Of all that's impossible
De tout ce qui est impossible
The ability to take flight
La capacité de prendre son envol
If love can change you
Si l'amour peut te changer
Oh, if love can really break you
Oh, si l'amour peut vraiment te briser
If love can kill you, let this be my time
Si l'amour peut te tuer, laisse ce moment être le mien
If love can kill you, I'll happily die
Se l'amore può ucciderti, morirò felicemente
Near something so deadly I feel so alive
Vicino a qualcosa di così mortale mi sento così vivo
Dangerous, risky
Pericoloso, rischioso
From nought to sixty
Da zero a sessanta
That feeling money can't buy
Quella sensazione che i soldi non possono comprare
If love can kill you, then this is my time
Se l'amore può ucciderti, allora questo è il mio momento
If love can break you, I'll brace for the pain
Se l'amore può spezzarti, mi preparerò al dolore
When it's too much, inject more love straight into my veins
Quando è troppo, inietta più amore direttamente nelle mie vene
Startling, wonderful
Sorprendente, meraviglioso
A picture so colourful
Un quadro così colorato
Like poetry finding its rhyme
Come la poesia che trova la sua rima
If love can break you, then this is my time
Se l'amore può spezzarti, allora questo è il mio momento
Here on the edge there's only silence
Qui sul bordo c'è solo silenzio
Ducked the knife and dodged the bullet 'til today
Ho schivato il coltello e ho evitato il proiettile fino ad oggi
I've opened up the doors if what I feel is love
Ho aperto le porte se quello che sento è amore
Then I want to end it all that way
Allora voglio che finisca tutto in quel modo
If love makes you crazy, hope I lose my mind
Se l'amore ti rende pazzo, spero di perdere la mente
Just let it steal my sanity, if it ever was mine
Lascia che rubi la mia sanità, se mai è stata mia
A shining pinnacle
Un fulgido apice
Of all that's impossible
Di tutto ciò che è impossibile
The ability to take flight
La capacità di prendere il volo
If love can change you
Se l'amore può cambiarti
Oh, if love can really break you
Oh, se l'amore può davvero spezzarti
If love can kill you, let this be my time
Se l'amore può ucciderti, lascia che questo sia il mio momento