Yeah, stongo sti-, stongo stiso
Tengo sempre 'o f-, yeah
(Dat Boi Dee vamos pa la banca)
Ah, stong stis, tengo sempre 'o fischio dint'e 'e recchie
Parlano troppo 'e me pe' quanto spacco e quanto speng
Si me vedevi primma assaje cchiù sicco e senza niente
Mo song assaje cchiù chiatto e a te magnà'n ce metto niente
Nun so' 'na rockstar, so' preciso int'a banc
E so' cagnato dint'e mod a quand so' cantante
E t'arricuorde quando alloc nun passavo
Pecché tutt'e quante lloco abbasce vestute firmate
Nun è pe' panne, nun 'o dico, l'aggio ditto spesso
Sennò po' sent: "Ccà Geolier dice sempre 'o stesso"
19 anni, ric cos ca tu manco piens
Aggio azzeccate a tutte quante cu' 'nu pare 'e piezze
S'aizza 'a genta assettata, sto buono c'a capa
Aggio perso già tre vole, piglio 'o jet privato
Ma 'e chi staje parlanne? Nun è veco nemmanco
Faccio cchiù sorde 'e loro sulo 'int' a 'na semmana
S'aizza 'a genta assettata, sto buono c'a capa
Aggio perso già tre vole, piglio 'o jet privato
Ma 'e chi staje parlanne? Nun è veco nemmanco
Faccio cchiù sorde 'e loro sulo 'int' a 'na semmana
Tutto apposto, mammà, nun vide ca nun chiove?
Penso sulo a 'ncassà, nun penso 'a guagliona
Piglio 'na borsa Prada, dincelle ca sta apposto
Ma m'ha lasciato perché vo' sulo 'e dimostrazione
Parlammo chiaro, nun t'ha piglià, 'e a fa' 'nu poco l'ommo
Pecché a fa' l'ommo nun deriva sulo mo' d'e sorde
Sta chi fa 'o show dint'o locale che Dom Pérignon
Ma se l'ha fatta c'a pensione ca c'ha dato 'a nonna
Nun me chiammà pe' nomme, chiammame Roberto Baggio
No' pecché so' assaje bravo, pecché c'assomiglio 'e faccia
E aggio fatto cose, si t'e dico vaje 'int'a l'ansia
'Nta 'do Vuitton c'aggio ritt: "Lloco 'o riesto è mancia"
S'aizza 'a genta assettata, sto buono c'a capa
Aggio perso già tre vole, piglio 'o jet privato
Ma 'e chi staje parlanne? Nun è veco nemmanco
Faccio cchiù sorde 'e loro sulo 'int' a 'na semmana
S'aizza 'a genta assettata, sto buono c'a capa
Aggio perso già tre vole, piglio 'o jet privato
Ma 'e chi staje parlanne? Nun è veco nemmanco
Faccio cchiù sorde 'e loro sulo 'int' a 'na semmana
Yeah, stongo sti-, stongo stiso
Ja, stongo sti-, stongo stiso
Tengo sempre 'o f-, yeah
Ich habe immer das Pfeifen im Ohr, ja
(Dat Boi Dee vamos pa la banca)
(Dat Boi Dee, wir gehen zur Bank)
Ah, stong stis, tengo sempre 'o fischio dint'e 'e recchie
Ah, stong stis, ich habe immer das Pfeifen in den Ohren
Parlano troppo 'e me pe' quanto spacco e quanto speng
Sie reden zu viel über mich, wie viel ich zerbreche und wie viel ich ausgebe
Si me vedevi primma assaje cchiù sicco e senza niente
Wenn du mich früher gesehen hättest, viel trockener und ohne nichts
Mo song assaje cchiù chiatto e a te magnà'n ce metto niente
Jetzt bin ich viel dicker und es kostet dich nichts, mich zu essen
Nun so' 'na rockstar, so' preciso int'a banc
Ich bin kein Rockstar, ich bin genau in der Bank
E so' cagnato dint'e mod a quand so' cantante
Und ich habe mich verändert, seit ich Sänger bin
E t'arricuorde quando alloc nun passavo
Und du erinnerst dich, als ich nicht durchkam
Pecché tutt'e quante lloco abbasce vestute firmate
Weil alle unten Designerkleidung tragen
Nun è pe' panne, nun 'o dico, l'aggio ditto spesso
Es ist nicht für das Brot, ich sage es nicht, ich habe es oft gesagt
Sennò po' sent: "Ccà Geolier dice sempre 'o stesso"
Sonst könntest du hören: „Hier sagt Geolier immer das Gleiche“
19 anni, ric cos ca tu manco piens
19 Jahre alt, reich, was du nicht einmal denkst
Aggio azzeccate a tutte quante cu' 'nu pare 'e piezze
Ich habe alle mit einem Paar Schlägen getroffen
S'aizza 'a genta assettata, sto buono c'a capa
Die durstigen Leute werden aufgeregt, ich bin gut mit dem Kopf
Aggio perso già tre vole, piglio 'o jet privato
Ich habe schon dreimal verloren, ich nehme das Privatjet
Ma 'e chi staje parlanne? Nun è veco nemmanco
Aber wer redest du? Ich sehe es nicht einmal
Faccio cchiù sorde 'e loro sulo 'int' a 'na semmana
Ich mache mehr Geld als sie in einer Woche
S'aizza 'a genta assettata, sto buono c'a capa
Die durstigen Leute werden aufgeregt, ich bin gut mit dem Kopf
Aggio perso già tre vole, piglio 'o jet privato
Ich habe schon dreimal verloren, ich nehme das Privatjet
Ma 'e chi staje parlanne? Nun è veco nemmanco
Aber wer redest du? Ich sehe es nicht einmal
Faccio cchiù sorde 'e loro sulo 'int' a 'na semmana
Ich mache mehr Geld als sie in einer Woche
Tutto apposto, mammà, nun vide ca nun chiove?
Alles in Ordnung, Mama, siehst du nicht, dass es nicht regnet?
Penso sulo a 'ncassà, nun penso 'a guagliona
Ich denke nur ans Kassieren, ich denke nicht an das Mädchen
Piglio 'na borsa Prada, dincelle ca sta apposto
Ich nehme eine Prada-Tasche, sag ihr, dass alles in Ordnung ist
Ma m'ha lasciato perché vo' sulo 'e dimostrazione
Aber sie hat mich verlassen, weil sie nur Beweise will
Parlammo chiaro, nun t'ha piglià, 'e a fa' 'nu poco l'ommo
Lass uns klar reden, sie hat dich nicht genommen, um ein bisschen Mann zu sein
Pecché a fa' l'ommo nun deriva sulo mo' d'e sorde
Denn ein Mann zu sein kommt nicht nur vom Geld
Sta chi fa 'o show dint'o locale che Dom Pérignon
Es gibt diejenigen, die in der Bar die Show machen, die Dom Pérignon
Ma se l'ha fatta c'a pensione ca c'ha dato 'a nonna
Aber wenn sie es mit der Rente gemacht hat, die die Großmutter gegeben hat
Nun me chiammà pe' nomme, chiammame Roberto Baggio
Nenn mich nicht beim Namen, nenn mich Roberto Baggio
No' pecché so' assaje bravo, pecché c'assomiglio 'e faccia
Nicht weil ich sehr gut bin, sondern weil ich ihm im Gesicht ähnlich sehe
E aggio fatto cose, si t'e dico vaje 'int'a l'ansia
Und ich habe Dinge getan, wenn ich es dir sage, gehst du in Angst
'Nta 'do Vuitton c'aggio ritt: "Lloco 'o riesto è mancia"
In der Vuitton habe ich geschrieben: „Der Rest ist Trinkgeld“
S'aizza 'a genta assettata, sto buono c'a capa
Die durstigen Leute werden aufgeregt, ich bin gut mit dem Kopf
Aggio perso già tre vole, piglio 'o jet privato
Ich habe schon dreimal verloren, ich nehme das Privatjet
Ma 'e chi staje parlanne? Nun è veco nemmanco
Aber wer redest du? Ich sehe es nicht einmal
Faccio cchiù sorde 'e loro sulo 'int' a 'na semmana
Ich mache mehr Geld als sie in einer Woche
S'aizza 'a genta assettata, sto buono c'a capa
Die durstigen Leute werden aufgeregt, ich bin gut mit dem Kopf
Aggio perso già tre vole, piglio 'o jet privato
Ich habe schon dreimal verloren, ich nehme das Privatjet
Ma 'e chi staje parlanne? Nun è veco nemmanco
Aber wer redest du? Ich sehe es nicht einmal
Faccio cchiù sorde 'e loro sulo 'int' a 'na semmana
Ich mache mehr Geld als sie in einer Woche
Yeah, stongo sti-, stongo stiso
Sim, stongo sti-, stongo stiso
Tengo sempre 'o f-, yeah
Sempre tenho o f-, sim
(Dat Boi Dee vamos pa la banca)
(Dat Boi Dee vamos para o banco)
Ah, stong stis, tengo sempre 'o fischio dint'e 'e recchie
Ah, stong stis, sempre tenho o apito nos ouvidos
Parlano troppo 'e me pe' quanto spacco e quanto speng
Falam muito de mim, quanto eu arraso e quanto gasto
Si me vedevi primma assaje cchiù sicco e senza niente
Se me viu antes, muito mais magro e sem nada
Mo song assaje cchiù chiatto e a te magnà'n ce metto niente
Agora estou muito mais gordo e não te dou nada para comer
Nun so' 'na rockstar, so' preciso int'a banc
Não sou uma rockstar, sou preciso no banco
E so' cagnato dint'e mod a quand so' cantante
E mudei desde que me tornei cantor
E t'arricuorde quando alloc nun passavo
E você se lembra quando eu não passava
Pecché tutt'e quante lloco abbasce vestute firmate
Porque todos estavam vestidos com roupas de marca
Nun è pe' panne, nun 'o dico, l'aggio ditto spesso
Não é por falta de pão, não digo, já disse muitas vezes
Sennò po' sent: "Ccà Geolier dice sempre 'o stesso"
Senão você pode ouvir: "Aqui Geolier sempre diz o mesmo"
19 anni, ric cos ca tu manco piens
19 anos, rico como você nem imagina
Aggio azzeccate a tutte quante cu' 'nu pare 'e piezze
Acertei em cheio com um par de peças
S'aizza 'a genta assettata, sto buono c'a capa
A multidão sedenta se agita, estou bem com a cabeça
Aggio perso già tre vole, piglio 'o jet privato
Já perdi três vezes, pego o jato particular
Ma 'e chi staje parlanne? Nun è veco nemmanco
Mas quem você está falando? Nem é velho
Faccio cchiù sorde 'e loro sulo 'int' a 'na semmana
Faço mais dinheiro do que eles em uma semana
S'aizza 'a genta assettata, sto buono c'a capa
A multidão sedenta se agita, estou bem com a cabeça
Aggio perso già tre vole, piglio 'o jet privato
Já perdi três vezes, pego o jato particular
Ma 'e chi staje parlanne? Nun è veco nemmanco
Mas quem você está falando? Nem é velho
Faccio cchiù sorde 'e loro sulo 'int' a 'na semmana
Faço mais dinheiro do que eles em uma semana
Tutto apposto, mammà, nun vide ca nun chiove?
Tudo bem, mãe, não vê que não está chovendo?
Penso sulo a 'ncassà, nun penso 'a guagliona
Só penso em ganhar dinheiro, não penso na garota
Piglio 'na borsa Prada, dincelle ca sta apposto
Pego uma bolsa Prada, diga que está tudo bem
Ma m'ha lasciato perché vo' sulo 'e dimostrazione
Mas ela me deixou porque só quer demonstrações
Parlammo chiaro, nun t'ha piglià, 'e a fa' 'nu poco l'ommo
Falamos claramente, ela não te pegou, seja um pouco homem
Pecché a fa' l'ommo nun deriva sulo mo' d'e sorde
Porque ser homem não vem apenas do dinheiro
Sta chi fa 'o show dint'o locale che Dom Pérignon
Há quem faça o show no clube com Dom Pérignon
Ma se l'ha fatta c'a pensione ca c'ha dato 'a nonna
Mas se fez isso com a pensão que a avó deu
Nun me chiammà pe' nomme, chiammame Roberto Baggio
Não me chame pelo nome, chame-me Roberto Baggio
No' pecché so' assaje bravo, pecché c'assomiglio 'e faccia
Não porque sou muito bom, mas porque pareço com ele
E aggio fatto cose, si t'e dico vaje 'int'a l'ansia
E fiz coisas, se te digo, você entra em ansiedade
'Nta 'do Vuitton c'aggio ritt: "Lloco 'o riesto è mancia"
Na Louis Vuitton escrevi: "O resto é gorjeta"
S'aizza 'a genta assettata, sto buono c'a capa
A multidão sedenta se agita, estou bem com a cabeça
Aggio perso già tre vole, piglio 'o jet privato
Já perdi três vezes, pego o jato particular
Ma 'e chi staje parlanne? Nun è veco nemmanco
Mas quem você está falando? Nem é velho
Faccio cchiù sorde 'e loro sulo 'int' a 'na semmana
Faço mais dinheiro do que eles em uma semana
S'aizza 'a genta assettata, sto buono c'a capa
A multidão sedenta se agita, estou bem com a cabeça
Aggio perso già tre vole, piglio 'o jet privato
Já perdi três vezes, pego o jato particular
Ma 'e chi staje parlanne? Nun è veco nemmanco
Mas quem você está falando? Nem é velho
Faccio cchiù sorde 'e loro sulo 'int' a 'na semmana
Faço mais dinheiro do que eles em uma semana
Yeah, stongo sti-, stongo stiso
Yeah, stongo sti-, stongo stiso
Tengo sempre 'o f-, yeah
I always have the w-, yeah
(Dat Boi Dee vamos pa la banca)
(Dat Boi Dee let's go to the bank)
Ah, stong stis, tengo sempre 'o fischio dint'e 'e recchie
Ah, stong stis, I always have the whistle in my ears
Parlano troppo 'e me pe' quanto spacco e quanto speng
They talk too much about me for how much I break and how much I spend
Si me vedevi primma assaje cchiù sicco e senza niente
If you saw me before, much drier and without anything
Mo song assaje cchiù chiatto e a te magnà'n ce metto niente
Now I'm much fatter and I don't care about eating you
Nun so' 'na rockstar, so' preciso int'a banc
I'm not a rockstar, I'm precise in the bank
E so' cagnato dint'e mod a quand so' cantante
And I've changed in the way since I'm a singer
E t'arricuorde quando alloc nun passavo
And you remember when I didn't pass by
Pecché tutt'e quante lloco abbasce vestute firmate
Because everyone was dressed in designer clothes
Nun è pe' panne, nun 'o dico, l'aggio ditto spesso
It's not for bread, I don't say it, I've said it often
Sennò po' sent: "Ccà Geolier dice sempre 'o stesso"
Otherwise you can hear: "Here Geolier always says the same thing"
19 anni, ric cos ca tu manco piens
19 years old, rich with what you don't even think
Aggio azzeccate a tutte quante cu' 'nu pare 'e piezze
I hit everyone with a pair of pieces
S'aizza 'a genta assettata, sto buono c'a capa
The thirsty people get excited, I'm good with the head
Aggio perso già tre vole, piglio 'o jet privato
I've already lost three times, I take the private jet
Ma 'e chi staje parlanne? Nun è veco nemmanco
But who are you talking about? It's not even old
Faccio cchiù sorde 'e loro sulo 'int' a 'na semmana
I make more money than them in just a week
S'aizza 'a genta assettata, sto buono c'a capa
The thirsty people get excited, I'm good with the head
Aggio perso già tre vole, piglio 'o jet privato
I've already lost three times, I take the private jet
Ma 'e chi staje parlanne? Nun è veco nemmanco
But who are you talking about? It's not even old
Faccio cchiù sorde 'e loro sulo 'int' a 'na semmana
I make more money than them in just a week
Tutto apposto, mammà, nun vide ca nun chiove?
Everything's fine, mom, don't you see it's not raining?
Penso sulo a 'ncassà, nun penso 'a guagliona
I only think about cashing in, I don't think about the girl
Piglio 'na borsa Prada, dincelle ca sta apposto
I take a Prada bag, tell her it's okay
Ma m'ha lasciato perché vo' sulo 'e dimostrazione
But she left me because I only want proof
Parlammo chiaro, nun t'ha piglià, 'e a fa' 'nu poco l'ommo
Let's talk clearly, she didn't take you, to be a little man
Pecché a fa' l'ommo nun deriva sulo mo' d'e sorde
Because being a man doesn't just derive from money
Sta chi fa 'o show dint'o locale che Dom Pérignon
There are those who do the show in the club with Dom Pérignon
Ma se l'ha fatta c'a pensione ca c'ha dato 'a nonna
But he made it with the pension that grandma gave him
Nun me chiammà pe' nomme, chiammame Roberto Baggio
Don't call me by name, call me Roberto Baggio
No' pecché so' assaje bravo, pecché c'assomiglio 'e faccia
Not because I'm very good, but because I look like him in the face
E aggio fatto cose, si t'e dico vaje 'int'a l'ansia
And I've done things, if I tell you, you get anxious
'Nta 'do Vuitton c'aggio ritt: "Lloco 'o riesto è mancia"
In the Vuitton I wrote: "The rest is a tip"
S'aizza 'a genta assettata, sto buono c'a capa
The thirsty people get excited, I'm good with the head
Aggio perso già tre vole, piglio 'o jet privato
I've already lost three times, I take the private jet
Ma 'e chi staje parlanne? Nun è veco nemmanco
But who are you talking about? It's not even old
Faccio cchiù sorde 'e loro sulo 'int' a 'na semmana
I make more money than them in just a week
S'aizza 'a genta assettata, sto buono c'a capa
The thirsty people get excited, I'm good with the head
Aggio perso già tre vole, piglio 'o jet privato
I've already lost three times, I take the private jet
Ma 'e chi staje parlanne? Nun è veco nemmanco
But who are you talking about? It's not even old
Faccio cchiù sorde 'e loro sulo 'int' a 'na semmana
I make more money than them in just a week
Yeah, stongo sti-, stongo stiso
Sí, stongo sti-, stongo stiso
Tengo sempre 'o f-, yeah
Siempre tengo el silbido, sí
(Dat Boi Dee vamos pa la banca)
(Dat Boi Dee vamos al banco)
Ah, stong stis, tengo sempre 'o fischio dint'e 'e recchie
Ah, stong stis, siempre tengo el silbido en mis oídos
Parlano troppo 'e me pe' quanto spacco e quanto speng
Hablan demasiado de mí por cuánto rompo y cuánto gasto
Si me vedevi primma assaje cchiù sicco e senza niente
Si me veías antes, mucho más seco y sin nada
Mo song assaje cchiù chiatto e a te magnà'n ce metto niente
Ahora soy mucho más gordo y no te cuesta nada comerme
Nun so' 'na rockstar, so' preciso int'a banc
No soy una estrella de rock, soy preciso en el banco
E so' cagnato dint'e mod a quand so' cantante
Y he cambiado de manera desde que soy cantante
E t'arricuorde quando alloc nun passavo
Y te acuerdas cuando no pasaba nada
Pecché tutt'e quante lloco abbasce vestute firmate
Porque todos estaban abajo vestidos de marca
Nun è pe' panne, nun 'o dico, l'aggio ditto spesso
No es por el pan, no lo digo, lo he dicho a menudo
Sennò po' sent: "Ccà Geolier dice sempre 'o stesso"
De lo contrario puedes oír: "Aquí Geolier siempre dice lo mismo"
19 anni, ric cos ca tu manco piens
19 años, rico como no puedes imaginar
Aggio azzeccate a tutte quante cu' 'nu pare 'e piezze
He acertado a todos con un par de piezas
S'aizza 'a genta assettata, sto buono c'a capa
La gente sedienta se enciende, estoy bien con la cabeza
Aggio perso già tre vole, piglio 'o jet privato
Ya he perdido tres veces, tomo el jet privado
Ma 'e chi staje parlanne? Nun è veco nemmanco
¿Pero de quién estás hablando? Ni siquiera es viejo
Faccio cchiù sorde 'e loro sulo 'int' a 'na semmana
Hago más dinero que ellos solo en una semana
S'aizza 'a genta assettata, sto buono c'a capa
La gente sedienta se enciende, estoy bien con la cabeza
Aggio perso già tre vole, piglio 'o jet privato
Ya he perdido tres veces, tomo el jet privado
Ma 'e chi staje parlanne? Nun è veco nemmanco
¿Pero de quién estás hablando? Ni siquiera es viejo
Faccio cchiù sorde 'e loro sulo 'int' a 'na semmana
Hago más dinero que ellos solo en una semana
Tutto apposto, mammà, nun vide ca nun chiove?
Todo está bien, mamá, ¿no ves que no llueve?
Penso sulo a 'ncassà, nun penso 'a guagliona
Solo pienso en cobrar, no pienso en la chica
Piglio 'na borsa Prada, dincelle ca sta apposto
Tomo un bolso Prada, dile que está bien
Ma m'ha lasciato perché vo' sulo 'e dimostrazione
Pero me dejó porque solo quiere demostraciones
Parlammo chiaro, nun t'ha piglià, 'e a fa' 'nu poco l'ommo
Hablemos claro, no te ha cogido, haz un poco de hombre
Pecché a fa' l'ommo nun deriva sulo mo' d'e sorde
Porque ser hombre no solo deriva del dinero
Sta chi fa 'o show dint'o locale che Dom Pérignon
Está el que hace el show en el local con Dom Pérignon
Ma se l'ha fatta c'a pensione ca c'ha dato 'a nonna
Pero si lo ha hecho con la pensión que le dio la abuela
Nun me chiammà pe' nomme, chiammame Roberto Baggio
No me llames por mi nombre, llámame Roberto Baggio
No' pecché so' assaje bravo, pecché c'assomiglio 'e faccia
No porque sea muy bueno, sino porque me parezco en la cara
E aggio fatto cose, si t'e dico vaje 'int'a l'ansia
Y he hecho cosas, si te lo digo te pones ansioso
'Nta 'do Vuitton c'aggio ritt: "Lloco 'o riesto è mancia"
En el Vuitton que tengo escrito: "El resto es propina"
S'aizza 'a genta assettata, sto buono c'a capa
La gente sedienta se enciende, estoy bien con la cabeza
Aggio perso già tre vole, piglio 'o jet privato
Ya he perdido tres veces, tomo el jet privado
Ma 'e chi staje parlanne? Nun è veco nemmanco
¿Pero de quién estás hablando? Ni siquiera es viejo
Faccio cchiù sorde 'e loro sulo 'int' a 'na semmana
Hago más dinero que ellos solo en una semana
S'aizza 'a genta assettata, sto buono c'a capa
La gente sedienta se enciende, estoy bien con la cabeza
Aggio perso già tre vole, piglio 'o jet privato
Ya he perdido tres veces, tomo el jet privado
Ma 'e chi staje parlanne? Nun è veco nemmanco
¿Pero de quién estás hablando? Ni siquiera es viejo
Faccio cchiù sorde 'e loro sulo 'int' a 'na semmana
Hago más dinero que ellos solo en una semana
Yeah, stongo sti-, stongo stiso
Ouais, stongo sti-, stongo stiso
Tengo sempre 'o f-, yeah
J'ai toujours le sifflement dans les oreilles, ouais
(Dat Boi Dee vamos pa la banca)
(Dat Boi Dee, allons à la banque)
Ah, stong stis, tengo sempre 'o fischio dint'e 'e recchie
Ah, stong stis, j'ai toujours le sifflement dans les oreilles
Parlano troppo 'e me pe' quanto spacco e quanto speng
Ils parlent trop de moi, de combien je déchire et combien je dépense
Si me vedevi primma assaje cchiù sicco e senza niente
Si tu me voyais avant, beaucoup plus maigre et sans rien
Mo song assaje cchiù chiatto e a te magnà'n ce metto niente
Maintenant je suis beaucoup plus gros et je ne te laisse rien manger
Nun so' 'na rockstar, so' preciso int'a banc
Je ne suis pas une rockstar, je suis précis dans la banque
E so' cagnato dint'e mod a quand so' cantante
Et j'ai changé de mode depuis que je suis chanteur
E t'arricuorde quando alloc nun passavo
Et tu te souviens quand je ne passais pas
Pecché tutt'e quante lloco abbasce vestute firmate
Parce que tout le monde en bas est habillé de marques
Nun è pe' panne, nun 'o dico, l'aggio ditto spesso
Ce n'est pas pour le pain, je ne le dis pas, je l'ai souvent dit
Sennò po' sent: "Ccà Geolier dice sempre 'o stesso"
Sinon, tu peux entendre : "Ici Geolier dit toujours la même chose"
19 anni, ric cos ca tu manco piens
19 ans, riche comme tu ne peux même pas imaginer
Aggio azzeccate a tutte quante cu' 'nu pare 'e piezze
J'ai touché tout le monde avec une paire de pièces
S'aizza 'a genta assettata, sto buono c'a capa
La foule assoiffée s'échauffe, je vais bien avec la tête
Aggio perso già tre vole, piglio 'o jet privato
J'ai déjà perdu trois fois, je prends le jet privé
Ma 'e chi staje parlanne? Nun è veco nemmanco
Mais de qui tu parles ? Je ne le vois même pas
Faccio cchiù sorde 'e loro sulo 'int' a 'na semmana
Je fais plus d'argent qu'eux en une semaine
S'aizza 'a genta assettata, sto buono c'a capa
La foule assoiffée s'échauffe, je vais bien avec la tête
Aggio perso già tre vole, piglio 'o jet privato
J'ai déjà perdu trois fois, je prends le jet privé
Ma 'e chi staje parlanne? Nun è veco nemmanco
Mais de qui tu parles ? Je ne le vois même pas
Faccio cchiù sorde 'e loro sulo 'int' a 'na semmana
Je fais plus d'argent qu'eux en une semaine
Tutto apposto, mammà, nun vide ca nun chiove?
Tout va bien, maman, ne vois-tu pas qu'il ne pleut pas ?
Penso sulo a 'ncassà, nun penso 'a guagliona
Je pense seulement à encaisser, je ne pense pas à la fille
Piglio 'na borsa Prada, dincelle ca sta apposto
Je prends un sac Prada, dis-lui que tout va bien
Ma m'ha lasciato perché vo' sulo 'e dimostrazione
Mais elle m'a quitté parce qu'elle veut seulement des preuves
Parlammo chiaro, nun t'ha piglià, 'e a fa' 'nu poco l'ommo
Parlons clairement, elle ne t'a pas pris, tu dois être un peu plus homme
Pecché a fa' l'ommo nun deriva sulo mo' d'e sorde
Parce qu'être un homme ne dépend pas seulement de l'argent
Sta chi fa 'o show dint'o locale che Dom Pérignon
Il y a ceux qui font le spectacle dans le club avec du Dom Pérignon
Ma se l'ha fatta c'a pensione ca c'ha dato 'a nonna
Mais s'il l'a fait avec la pension que sa grand-mère lui a donnée
Nun me chiammà pe' nomme, chiammame Roberto Baggio
Ne m'appelle pas par mon nom, appelle-moi Roberto Baggio
No' pecché so' assaje bravo, pecché c'assomiglio 'e faccia
Non pas parce que je suis très bon, mais parce que je lui ressemble
E aggio fatto cose, si t'e dico vaje 'int'a l'ansia
Et j'ai fait des choses, si je te le dis, tu vas avoir de l'anxiété
'Nta 'do Vuitton c'aggio ritt: "Lloco 'o riesto è mancia"
Dans le Vuitton, j'ai écrit : "Le reste est un pourboire"
S'aizza 'a genta assettata, sto buono c'a capa
La foule assoiffée s'échauffe, je vais bien avec la tête
Aggio perso già tre vole, piglio 'o jet privato
J'ai déjà perdu trois fois, je prends le jet privé
Ma 'e chi staje parlanne? Nun è veco nemmanco
Mais de qui tu parles ? Je ne le vois même pas
Faccio cchiù sorde 'e loro sulo 'int' a 'na semmana
Je fais plus d'argent qu'eux en une semaine
S'aizza 'a genta assettata, sto buono c'a capa
La foule assoiffée s'échauffe, je vais bien avec la tête
Aggio perso già tre vole, piglio 'o jet privato
J'ai déjà perdu trois fois, je prends le jet privé
Ma 'e chi staje parlanne? Nun è veco nemmanco
Mais de qui tu parles ? Je ne le vois même pas
Faccio cchiù sorde 'e loro sulo 'int' a 'na semmana
Je fais plus d'argent qu'eux en une semaine