Golden Ring

Bobby Braddock, Rafe Van Hoy

Liedtexte Übersetzung

In a pawn shop in Chicago
On a sunny summer day
A couple gazes at the wedding rings there on display

She smiles and nods her head
As he says, "Honey that's for you
It's not much, but it's the best that I can do"

Golden ring (golden ring) with one tiny little stone
Waiting there (waiting there) for someone to take it home
By itself (by itself) it's just a cold metallic thing
Only love can make a golden wedding ring

In a little wedding chapel later on that afternoon
An old upright piano plays that old familiar tune

Tears roll down her cheeks
And happy thoughts run through her head
As he whispers low, "With this ring, I thee wed"

Golden ring (golden ring) with one tiny little stone
Shining ring (shining ring) now at last it's found a home
By itself (by itself) it's just a cold metallic thing
Only love can make a golden wedding ring

Ooh-ooh

In a small two room apartment
As they fight their final round
He says, "You won't admit it
But I know you're leavin' town"

But she says, "One thing's for certain
I don't love you any more"
And throws down the ring as she walks out the door

Golden ring (golden ring) with one tiny little stone
Cast aside (cast aside) like the love that's dead and gone
By itself (by itself) it's just a cold metallic thing
Only love can make a golden wedding ring

In a pawn shop in Chicago
On a sunny summer day
A couple gazes at the wedding rings there on display
Golden ring

In a pawn shop in Chicago
In einem Pfandhaus in Chicago
On a sunny summer day
An einem sonnigen Sommertag
A couple gazes at the wedding rings there on display
Betrachtet ein Paar die Hochzeitsringe dort in der Auslage
She smiles and nods her head
Sie lächelt und nickt mit dem Kopf
As he says, "Honey that's for you
Als er sagt: „Schatz, das ist für dich
It's not much, but it's the best that I can do"
Es ist nicht viel, aber das Beste, was ich tun kann“
Golden ring (golden ring) with one tiny little stone
Goldener Ring (goldener Ring) mit einem winzigen kleinen Stein
Waiting there (waiting there) for someone to take it home
Wartet dort (wartet dort) darauf, dass jemand ihn mit nach Hause nimmt
By itself (by itself) it's just a cold metallic thing
Für sich allein (für sich allein) ist es nur eine kalte metallische Sache
Only love can make a golden wedding ring
Nur die Liebe kann einen goldenen Ehering machen
In a little wedding chapel later on that afternoon
In einer kleinen Hochzeitskapelle später an diesem Nachmittag
An old upright piano plays that old familiar tune
Spielt ein altes aufrechtes Klavier diese altbekannte Melodie
Tears roll down her cheeks
Tränen rollen über ihre Wangen
And happy thoughts run through her head
Und glückliche Gedanken gehen ihr durch den Kopf
As he whispers low, "With this ring, I thee wed"
Als er leise flüstert: „Mit diesem Ring, ich dich eheliche“
Golden ring (golden ring) with one tiny little stone
Goldener Ring (goldener Ring) mit einem winzigen kleinen Stein
Shining ring (shining ring) now at last it's found a home
Strahlender Ring (strahlender Ring) endlich hat er ein Zuhause gefunden
By itself (by itself) it's just a cold metallic thing
Für sich allein (für sich allein) ist es nur eine kalte metallische Sache
Only love can make a golden wedding ring
Nur die Liebe kann einen goldenen Ehering machen
Ooh-ooh
Ooh-ooh
In a small two room apartment
In einer kleinen Zweizimmerwohnung
As they fight their final round
Während sie ihre letzte Runde kämpfen
He says, "You won't admit it
Er sagt: „Du wirst es nicht zugeben
But I know you're leavin' town"
Aber ich weiß, du verlässt die Stadt“
But she says, "One thing's for certain
Aber sie sagt: „Eines ist sicher
I don't love you any more"
Ich liebe dich nicht mehr“
And throws down the ring as she walks out the door
Und wirft den Ring hin, als sie zur Tür hinausgeht
Golden ring (golden ring) with one tiny little stone
Goldener Ring (goldener Ring) mit einem winzigen kleinen Stein
Cast aside (cast aside) like the love that's dead and gone
Beiseite geworfen (beiseite geworfen) wie die Liebe, die tot und vergangen ist
By itself (by itself) it's just a cold metallic thing
Für sich allein (für sich allein) ist es nur eine kalte metallische Sache
Only love can make a golden wedding ring
Nur die Liebe kann einen goldenen Ehering machen
In a pawn shop in Chicago
In einem Pfandhaus in Chicago
On a sunny summer day
An einem sonnigen Sommertag
A couple gazes at the wedding rings there on display
Betrachtet ein Paar die Hochzeitsringe dort in der Auslage
Golden ring
Goldener Ring
In a pawn shop in Chicago
Numa loja de penhores em Chicago
On a sunny summer day
Num ensolarado dia de verão
A couple gazes at the wedding rings there on display
Um casal olha para as alianças ali em exposição
She smiles and nods her head
Ela sorri e acena com a cabeça
As he says, "Honey that's for you
Enquanto ele diz, "Querida, isso é para você
It's not much, but it's the best that I can do"
Não é muito, mas é o melhor que posso fazer"
Golden ring (golden ring) with one tiny little stone
Anel dourado (anel dourado) com uma pequena pedra
Waiting there (waiting there) for someone to take it home
Esperando ali (esperando ali) por alguém para levá-lo para casa
By itself (by itself) it's just a cold metallic thing
Por si só (por si só) é apenas uma coisa metálica fria
Only love can make a golden wedding ring
Só o amor pode fazer uma aliança de casamento dourada
In a little wedding chapel later on that afternoon
Numa pequena capela de casamento mais tarde naquela tarde
An old upright piano plays that old familiar tune
Um velho piano vertical toca aquela velha melodia familiar
Tears roll down her cheeks
Lágrimas escorrem pelo rosto dela
And happy thoughts run through her head
E pensamentos felizes passam pela sua cabeça
As he whispers low, "With this ring, I thee wed"
Enquanto ele sussurra baixinho, "Com este anel, eu te desposo"
Golden ring (golden ring) with one tiny little stone
Anel dourado (anel dourado) com uma pequena pedra
Shining ring (shining ring) now at last it's found a home
Anel brilhante (anel brilhante) agora finalmente encontrou um lar
By itself (by itself) it's just a cold metallic thing
Por si só (por si só) é apenas uma coisa metálica fria
Only love can make a golden wedding ring
Só o amor pode fazer uma aliança de casamento dourada
Ooh-ooh
Ooh-ooh
In a small two room apartment
Num pequeno apartamento de dois quartos
As they fight their final round
Enquanto eles lutam sua última rodada
He says, "You won't admit it
Ele diz, "Você não vai admitir
But I know you're leavin' town"
Mas eu sei que você está deixando a cidade"
But she says, "One thing's for certain
Mas ela diz, "Uma coisa é certa
I don't love you any more"
Eu não te amo mais"
And throws down the ring as she walks out the door
E joga o anel enquanto sai pela porta
Golden ring (golden ring) with one tiny little stone
Anel dourado (anel dourado) com uma pequena pedra
Cast aside (cast aside) like the love that's dead and gone
Descartado (descartado) como o amor que está morto e se foi
By itself (by itself) it's just a cold metallic thing
Por si só (por si só) é apenas uma coisa metálica fria
Only love can make a golden wedding ring
Só o amor pode fazer uma aliança de casamento dourada
In a pawn shop in Chicago
Numa loja de penhores em Chicago
On a sunny summer day
Num ensolarado dia de verão
A couple gazes at the wedding rings there on display
Um casal olha para as alianças ali em exposição
Golden ring
Anel dourado
In a pawn shop in Chicago
En una casa de empeño en Chicago
On a sunny summer day
En un soleado día de verano
A couple gazes at the wedding rings there on display
Una pareja mira los anillos de boda en exhibición
She smiles and nods her head
Ella sonríe y asiente con la cabeza
As he says, "Honey that's for you
Mientras él dice, "Cariño, eso es para ti
It's not much, but it's the best that I can do"
No es mucho, pero es lo mejor que puedo hacer"
Golden ring (golden ring) with one tiny little stone
Anillo dorado (anillo dorado) con una pequeña piedra
Waiting there (waiting there) for someone to take it home
Esperando allí (esperando allí) a que alguien lo lleve a casa
By itself (by itself) it's just a cold metallic thing
Por sí solo (por sí solo) es solo una cosa metálica fría
Only love can make a golden wedding ring
Solo el amor puede hacer un anillo de boda dorado
In a little wedding chapel later on that afternoon
En una pequeña capilla de bodas más tarde esa tarde
An old upright piano plays that old familiar tune
Un viejo piano vertical toca esa melodía familiar
Tears roll down her cheeks
Las lágrimas ruedan por sus mejillas
And happy thoughts run through her head
Y pensamientos felices pasan por su cabeza
As he whispers low, "With this ring, I thee wed"
Mientras él susurra bajo, "Con este anillo, te desposo"
Golden ring (golden ring) with one tiny little stone
Anillo dorado (anillo dorado) con una pequeña piedra
Shining ring (shining ring) now at last it's found a home
Anillo brillante (anillo brillante) ahora por fin ha encontrado un hogar
By itself (by itself) it's just a cold metallic thing
Por sí solo (por sí solo) es solo una cosa metálica fría
Only love can make a golden wedding ring
Solo el amor puede hacer un anillo de boda dorado
Ooh-ooh
Ooh-ooh
In a small two room apartment
En un pequeño apartamento de dos habitaciones
As they fight their final round
Mientras pelean su última ronda
He says, "You won't admit it
Él dice, "No lo admitirás
But I know you're leavin' town"
Pero sé que te vas de la ciudad"
But she says, "One thing's for certain
Pero ella dice, "Una cosa es segura
I don't love you any more"
Ya no te amo más"
And throws down the ring as she walks out the door
Y tira el anillo mientras sale por la puerta
Golden ring (golden ring) with one tiny little stone
Anillo dorado (anillo dorado) con una pequeña piedra
Cast aside (cast aside) like the love that's dead and gone
Descartado (descartado) como el amor que está muerto y se ha ido
By itself (by itself) it's just a cold metallic thing
Por sí solo (por sí solo) es solo una cosa metálica fría
Only love can make a golden wedding ring
Solo el amor puede hacer un anillo de boda dorado
In a pawn shop in Chicago
En una casa de empeño en Chicago
On a sunny summer day
En un soleado día de verano
A couple gazes at the wedding rings there on display
Una pareja mira los anillos de boda en exhibición
Golden ring
Anillo dorado
In a pawn shop in Chicago
Dans une boutique de prêteur sur gages à Chicago
On a sunny summer day
Par une journée ensoleillée d'été
A couple gazes at the wedding rings there on display
Un couple contemple les alliances exposées
She smiles and nods her head
Elle sourit et hoche la tête
As he says, "Honey that's for you
Alors qu'il dit, "Chérie, c'est pour toi
It's not much, but it's the best that I can do"
Ce n'est pas grand-chose, mais c'est le mieux que je puisse faire"
Golden ring (golden ring) with one tiny little stone
Bague dorée (bague dorée) avec une toute petite pierre
Waiting there (waiting there) for someone to take it home
Attendant là (attendant là) que quelqu'un la ramène à la maison
By itself (by itself) it's just a cold metallic thing
Par elle-même (par elle-même) ce n'est qu'une chose métallique froide
Only love can make a golden wedding ring
Seul l'amour peut faire une alliance dorée
In a little wedding chapel later on that afternoon
Dans une petite chapelle de mariage plus tard dans l'après-midi
An old upright piano plays that old familiar tune
Un vieux piano droit joue cet air familier
Tears roll down her cheeks
Les larmes coulent sur ses joues
And happy thoughts run through her head
Et des pensées heureuses traversent sa tête
As he whispers low, "With this ring, I thee wed"
Alors qu'il murmure doucement, "Avec cette bague, je te prends pour épouse"
Golden ring (golden ring) with one tiny little stone
Bague dorée (bague dorée) avec une toute petite pierre
Shining ring (shining ring) now at last it's found a home
Bague brillante (bague brillante) qui a enfin trouvé une maison
By itself (by itself) it's just a cold metallic thing
Par elle-même (par elle-même) ce n'est qu'une chose métallique froide
Only love can make a golden wedding ring
Seul l'amour peut faire une alliance dorée
Ooh-ooh
Ooh-ooh
In a small two room apartment
Dans un petit appartement de deux pièces
As they fight their final round
Alors qu'ils livrent leur dernier combat
He says, "You won't admit it
Il dit, "Tu ne l'admettras pas
But I know you're leavin' town"
Mais je sais que tu quittes la ville"
But she says, "One thing's for certain
Mais elle dit, "Une chose est certaine
I don't love you any more"
Je ne t'aime plus"
And throws down the ring as she walks out the door
Et jette la bague en sortant par la porte
Golden ring (golden ring) with one tiny little stone
Bague dorée (bague dorée) avec une toute petite pierre
Cast aside (cast aside) like the love that's dead and gone
Jetée de côté (jetée de côté) comme l'amour qui est mort et parti
By itself (by itself) it's just a cold metallic thing
Par elle-même (par elle-même) ce n'est qu'une chose métallique froide
Only love can make a golden wedding ring
Seul l'amour peut faire une alliance dorée
In a pawn shop in Chicago
Dans une boutique de prêteur sur gages à Chicago
On a sunny summer day
Par une journée ensoleillée d'été
A couple gazes at the wedding rings there on display
Un couple contemple les alliances exposées
Golden ring
Bague dorée
In a pawn shop in Chicago
In un banco dei pegni a Chicago
On a sunny summer day
In una soleggiata giornata estiva
A couple gazes at the wedding rings there on display
Una coppia guarda le fedi nuziali in esposizione
She smiles and nods her head
Lei sorride e annuisce con la testa
As he says, "Honey that's for you
Mentre lui dice, "Tesoro, è per te
It's not much, but it's the best that I can do"
Non è molto, ma è il meglio che posso fare"
Golden ring (golden ring) with one tiny little stone
Anello d'oro (anello d'oro) con una piccola pietra
Waiting there (waiting there) for someone to take it home
Aspettando lì (aspettando lì) che qualcuno lo porti a casa
By itself (by itself) it's just a cold metallic thing
Da solo (da solo) è solo una cosa metallica fredda
Only love can make a golden wedding ring
Solo l'amore può fare un anello di matrimonio d'oro
In a little wedding chapel later on that afternoon
In una piccola cappella nuziale più tardi quel pomeriggio
An old upright piano plays that old familiar tune
Un vecchio pianoforte verticale suona quella vecchia melodia familiare
Tears roll down her cheeks
Le lacrime le scendono sulle guance
And happy thoughts run through her head
E pensieri felici le attraversano la mente
As he whispers low, "With this ring, I thee wed"
Mentre lui sussurra basso, "Con questo anello, ti sposo"
Golden ring (golden ring) with one tiny little stone
Anello d'oro (anello d'oro) con una piccola pietra
Shining ring (shining ring) now at last it's found a home
Anello lucente (anello lucente) ora finalmente ha trovato una casa
By itself (by itself) it's just a cold metallic thing
Da solo (da solo) è solo una cosa metallica fredda
Only love can make a golden wedding ring
Solo l'amore può fare un anello di matrimonio d'oro
Ooh-ooh
Ooh-ooh
In a small two room apartment
In un piccolo appartamento di due stanze
As they fight their final round
Mentre combattono il loro ultimo round
He says, "You won't admit it
Lui dice, "Non lo ammetterai
But I know you're leavin' town"
Ma so che stai lasciando la città"
But she says, "One thing's for certain
Ma lei dice, "Una cosa è certa
I don't love you any more"
Non ti amo più"
And throws down the ring as she walks out the door
E getta l'anello mentre esce dalla porta
Golden ring (golden ring) with one tiny little stone
Anello d'oro (anello d'oro) con una piccola pietra
Cast aside (cast aside) like the love that's dead and gone
Messo da parte (messo da parte) come l'amore che è morto e andato
By itself (by itself) it's just a cold metallic thing
Da solo (da solo) è solo una cosa metallica fredda
Only love can make a golden wedding ring
Solo l'amore può fare un anello di matrimonio d'oro
In a pawn shop in Chicago
In un banco dei pegni a Chicago
On a sunny summer day
In una soleggiata giornata estiva
A couple gazes at the wedding rings there on display
Una coppia guarda le fedi nuziali in esposizione
Golden ring
Anello d'oro
In a pawn shop in Chicago
Di sebuah toko gadai di Chicago
On a sunny summer day
Pada suatu hari musim panas yang cerah
A couple gazes at the wedding rings there on display
Sebuah pasangan menatap cincin pernikahan yang dipajang di sana
She smiles and nods her head
Dia tersenyum dan mengangguk
As he says, "Honey that's for you
Saat dia berkata, "Sayang, ini untukmu
It's not much, but it's the best that I can do"
Ini bukan banyak, tapi ini yang terbaik yang bisa aku lakukan"
Golden ring (golden ring) with one tiny little stone
Cincin emas (cincin emas) dengan satu batu kecil
Waiting there (waiting there) for someone to take it home
Menunggu di sana (menunggu di sana) untuk seseorang membawanya pulang
By itself (by itself) it's just a cold metallic thing
Sendirian (sendirian) itu hanya sebuah benda logam dingin
Only love can make a golden wedding ring
Hanya cinta yang bisa membuat cincin pernikahan emas
In a little wedding chapel later on that afternoon
Di sebuah kapel pernikahan kecil nanti sore itu
An old upright piano plays that old familiar tune
Sebuah piano tegak tua memainkan melodi yang akrab itu
Tears roll down her cheeks
Air mata mengalir di pipinya
And happy thoughts run through her head
Dan pikiran bahagia mengalir di kepalanya
As he whispers low, "With this ring, I thee wed"
Saat dia berbisik rendah, "Dengan cincin ini, aku menikahimu"
Golden ring (golden ring) with one tiny little stone
Cincin emas (cincin emas) dengan satu batu kecil
Shining ring (shining ring) now at last it's found a home
Cincin bersinar (cincin bersinar) sekarang akhirnya menemukan rumahnya
By itself (by itself) it's just a cold metallic thing
Sendirian (sendirian) itu hanya sebuah benda logam dingin
Only love can make a golden wedding ring
Hanya cinta yang bisa membuat cincin pernikahan emas
Ooh-ooh
Ooh-ooh
In a small two room apartment
Di sebuah apartemen dua kamar kecil
As they fight their final round
Saat mereka bertengkar putaran terakhir
He says, "You won't admit it
Dia berkata, "Kamu tidak akan mengakuinya
But I know you're leavin' town"
Tapi aku tahu kamu akan meninggalkan kota"
But she says, "One thing's for certain
Tapi dia berkata, "Satu hal yang pasti
I don't love you any more"
Aku tidak mencintaimu lagi"
And throws down the ring as she walks out the door
Dan melemparkan cincin saat dia berjalan keluar pintu
Golden ring (golden ring) with one tiny little stone
Cincin emas (cincin emas) dengan satu batu kecil
Cast aside (cast aside) like the love that's dead and gone
Dibuang (dibuang) seperti cinta yang mati dan pergi
By itself (by itself) it's just a cold metallic thing
Sendirian (sendirian) itu hanya sebuah benda logam dingin
Only love can make a golden wedding ring
Hanya cinta yang bisa membuat cincin pernikahan emas
In a pawn shop in Chicago
Di sebuah toko gadai di Chicago
On a sunny summer day
Pada suatu hari musim panas yang cerah
A couple gazes at the wedding rings there on display
Sebuah pasangan menatap cincin pernikahan yang dipajang di sana
Golden ring
Cincin emas
In a pawn shop in Chicago
ในร้านขายของมือสองที่ชิคาโก
On a sunny summer day
ในวันที่แดดส่องสว่างของฤดูร้อน
A couple gazes at the wedding rings there on display
คู่รักมองไปที่แหวนแต่งงานที่นำมาแสดง
She smiles and nods her head
เธอยิ้มและโบกหัว
As he says, "Honey that's for you
เมื่อเขาพูดว่า, "ที่รัก นี่สำหรับคุณ
It's not much, but it's the best that I can do"
มันไม่มาก แต่มันเป็นสิ่งที่ดีที่สุดที่ฉันสามารถทำได้"
Golden ring (golden ring) with one tiny little stone
แหวนทอง (แหวนทอง) พร้อมกับหินเล็กๆ หนึ่งเม็ด
Waiting there (waiting there) for someone to take it home
รออยู่ (รออยู่) สำหรับใครสักคนที่จะนำมันกลับบ้าน
By itself (by itself) it's just a cold metallic thing
ด้วยตัวมันเอง (ด้วยตัวมันเอง) มันเป็นแค่สิ่งของโลหะที่เย็นชา
Only love can make a golden wedding ring
เพียงแค่รักเท่านั้นที่สามารถทำให้แหวนแต่งงานทองเป็นไปได้
In a little wedding chapel later on that afternoon
ในโบสถ์แต่งงานเล็กๆ ในช่วงบ่ายวันนั้น
An old upright piano plays that old familiar tune
เปียโนแบบตั้งขึ้นเล่นเพลงที่คุ้นเคย
Tears roll down her cheeks
น้ำตาไหลลงบนแก้มของเธอ
And happy thoughts run through her head
และความคิดที่มีความสุขวิ่งผ่านหัวของเธอ
As he whispers low, "With this ring, I thee wed"
เมื่อเขากระซิบเบาๆ, "ด้วยแหวนนี้, ฉันจะเอาคุณเป็นภรรยา"
Golden ring (golden ring) with one tiny little stone
แหวนทอง (แหวนทอง) พร้อมกับหินเล็กๆ หนึ่งเม็ด
Shining ring (shining ring) now at last it's found a home
แหวนที่ส่องสว่าง (แหวนที่ส่องสว่าง) ที่สุดท้ายมันได้หาที่อยู่แล้ว
By itself (by itself) it's just a cold metallic thing
ด้วยตัวมันเอง (ด้วยตัวมันเอง) มันเป็นแค่สิ่งของโลหะที่เย็นชา
Only love can make a golden wedding ring
เพียงแค่รักเท่านั้นที่สามารถทำให้แหวนแต่งงานทองเป็นไปได้
Ooh-ooh
โอ๊ะ-โอ๊ะ
In a small two room apartment
ในอพาร์ทเมนท์สองห้องเล็กๆ
As they fight their final round
เมื่อพวกเขาต่อสู้รอบสุดท้าย
He says, "You won't admit it
เขาพูดว่า, "คุณจะไม่ยอมรับ
But I know you're leavin' town"
แต่ฉันรู้ว่าคุณกำลังจะออกจากเมือง"
But she says, "One thing's for certain
แต่เธอกล่าวว่า, "มีสิ่งหนึ่งที่แน่นอน
I don't love you any more"
ฉันไม่รักคุณอีกต่อไป"
And throws down the ring as she walks out the door
และทิ้งแหวนลงไปเมื่อเธอเดินออกจากประตู
Golden ring (golden ring) with one tiny little stone
แหวนทอง (แหวนทอง) พร้อมกับหินเล็กๆ หนึ่งเม็ด
Cast aside (cast aside) like the love that's dead and gone
ถูกทอดทิ้ง (ถูกทอดทิ้ง) เหมือนกับรักที่ตายและหายไป
By itself (by itself) it's just a cold metallic thing
ด้วยตัวมันเอง (ด้วยตัวมันเอง) มันเป็นแค่สิ่งของโลหะที่เย็นชา
Only love can make a golden wedding ring
เพียงแค่รักเท่านั้นที่สามารถทำให้แหวนแต่งงานทองเป็นไปได้
In a pawn shop in Chicago
ในร้านขายของมือสองที่ชิคาโก
On a sunny summer day
ในวันที่แดดส่องสว่างของฤดูร้อน
A couple gazes at the wedding rings there on display
คู่รักมองไปที่แหวนแต่งงานที่นำมาแสดง
Golden ring
แหวนทอง
In a pawn shop in Chicago
在芝加哥的一家当铺
On a sunny summer day
在一个阳光明媚的夏日
A couple gazes at the wedding rings there on display
一对情侣凝视着展示柜里的婚戒
She smiles and nods her head
她微笑着点点头
As he says, "Honey that's for you
当他说,“亲爱的,这是给你的
It's not much, but it's the best that I can do"
这不多,但这是我能做的最好的”
Golden ring (golden ring) with one tiny little stone
金戒指(金戒指)上镶着一颗微小的小石头
Waiting there (waiting there) for someone to take it home
在那里等待(在那里等待)有人把它带回家
By itself (by itself) it's just a cold metallic thing
它本身(它本身)只是一个冷冰冰的金属物
Only love can make a golden wedding ring
只有爱才能使金婚戒发光
In a little wedding chapel later on that afternoon
在一个小婚礼教堂,那天下午稍晚
An old upright piano plays that old familiar tune
一架旧立式钢琴演奏着那熟悉的旋律
Tears roll down her cheeks
泪水从她的脸颊滚落
And happy thoughts run through her head
快乐的思绪在她的脑海中涌动
As he whispers low, "With this ring, I thee wed"
当他低声说,“用这个戒指,我娶你”
Golden ring (golden ring) with one tiny little stone
金戒指(金戒指)上镶着一颗微小的小石头
Shining ring (shining ring) now at last it's found a home
闪亮的戒指(闪亮的戒指)现在终于找到了家
By itself (by itself) it's just a cold metallic thing
它本身(它本身)只是一个冷冰冰的金属物
Only love can make a golden wedding ring
只有爱才能使金婚戒发光
Ooh-ooh
噢噢
In a small two room apartment
在一个小两居室公寓
As they fight their final round
当他们进行最后一轮争吵
He says, "You won't admit it
他说,“你不会承认
But I know you're leavin' town"
但我知道你要离开这个城市”
But she says, "One thing's for certain
但她说,“有一件事是肯定的
I don't love you any more"
我不再爱你了”
And throws down the ring as she walks out the door
她扔下戒指,走出门去
Golden ring (golden ring) with one tiny little stone
金戒指(金戒指)上镶着一颗微小的小石头
Cast aside (cast aside) like the love that's dead and gone
被抛弃(被抛弃)就像死去的爱情一样
By itself (by itself) it's just a cold metallic thing
它本身(它本身)只是一个冷冰冰的金属物
Only love can make a golden wedding ring
只有爱才能使金婚戒发光
In a pawn shop in Chicago
在芝加哥的一家当铺
On a sunny summer day
在一个阳光明媚的夏日
A couple gazes at the wedding rings there on display
一对情侣凝视着展示柜里的婚戒
Golden ring
金戒指

Wissenswertes über das Lied Golden Ring von George Jones

Auf welchen Alben wurde das Lied “Golden Ring” von George Jones veröffentlicht?
George Jones hat das Lied auf den Alben “Golden Ring” im Jahr 1976, “Super Hits/ Super Hits Vol. II - George & Tammy Super Hits” im Jahr 1997, “The Essential George Jones: The Spirit Of Country” im Jahr 1998, “George Jones And Tammy Wynette - 16 Biggest Hits” im Jahr 1999 und “Duets” im Jahr 2008 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Golden Ring” von George Jones komponiert?
Das Lied “Golden Ring” von George Jones wurde von Bobby Braddock, Rafe Van Hoy komponiert.

Beliebteste Lieder von George Jones

Andere Künstler von Country & western