Les laisser parler

Georges Edouard Nicolo

Liedtexte Übersetzung

Plus jeune je séchais les cours
Aujourd'hui l'addition est salée
Comme les larmes qui coulent sur mes joues
Je vais m'en sortir à tous les coups
Je sais ce que c'est que charbonner
Que d'aller pour Deliveroo
Je n'ai plus peur de pardonner
Quand j'arrêterai vous serez où?
J'ai deux-trois reufs qui ont pas sommeil
Je compte que sur moi en cas de problème
Si je réponds pas, je suis à l'hôtel
C'est dans l'avion qu'on fera Noël
Nouveau regard, nouveau monde
Nouvelle monnaie, nouvelle langue
J'mets mes soucis dans une tombe
Verre de whisky comme une bombe

Non non, je vais pas les laisser parler
(Les laisser parler, les laisser parler)
Hey, non non, je vais pas les laisser parler
(Les laisser parler, les laisser parler)
Personne va écrire notre histoire
Si tu dis rien tu disparais

Les derniers à faire les choses
Sont les premiers à juger
J'me rappelle qu'on était seuls
Y avait personne pour y croire
Mes potes en bas du quartier
Et moi dans ma tour d'ivoire
Aujourd'hui, on sort le soir
Comme si le monde tournait bien
Et si demain y a plus d'espoir
Je serais toujours là pour les miens
Hey Hey, tu sais l'argent ça va, ça vient
Mais pour le faire compte que sur toi
Personne va te prendre par la main

Non non, je vais pas les laisser parler
(Les laisser parler, les laisser parler)
Hey, non non, je vais pas les laisser parler
(Les laisser parler, les laisser parler)
Non non, je vais pas les laisser parler
(Les laisser parler, les laisser parler)
Non non, je vais pas les laisser parler
(Les laisser parler, les laisser parler)

Très peu veulent vraiment ton bonheur
Je l'ai appris à mes dépends
On fait du mal à ceux qu'on aime
J'ai fait du tort à mes parents

Non non, je vais pas les laisser parler
(Les laisser parler, les laisser parler)
Hey, non non, je vais pas les laisser parler
(Les laisser parler, les laisser parler)
Non non, je vais pas les laisser parler
(Les laisser parler, les laisser parler)
Non non, je vais pas les laisser parler

Plus jeune je séchais les cours
When I was younger, I used to skip classes
Aujourd'hui l'addition est salée
Today, the bill is steep
Comme les larmes qui coulent sur mes joues
Like the tears that run down my cheeks
Je vais m'en sortir à tous les coups
I'm going to get out of this every time
Je sais ce que c'est que charbonner
I know what it's like to work hard
Que d'aller pour Deliveroo
To go for Deliveroo
Je n'ai plus peur de pardonner
I'm no longer afraid to forgive
Quand j'arrêterai vous serez où?
When I stop, where will you be?
J'ai deux-trois reufs qui ont pas sommeil
I have two or three friends who don't sleep
Je compte que sur moi en cas de problème
I only count on myself in case of problems
Si je réponds pas, je suis à l'hôtel
If I don't answer, I'm at the hotel
C'est dans l'avion qu'on fera Noël
We'll celebrate Christmas on the plane
Nouveau regard, nouveau monde
New look, new world
Nouvelle monnaie, nouvelle langue
New currency, new language
J'mets mes soucis dans une tombe
I bury my worries in a grave
Verre de whisky comme une bombe
Glass of whiskey like a bomb
Non non, je vais pas les laisser parler
No no, I'm not going to let them talk
(Les laisser parler, les laisser parler)
(Let them talk, let them talk)
Hey, non non, je vais pas les laisser parler
Hey, no no, I'm not going to let them talk
(Les laisser parler, les laisser parler)
(Let them talk, let them talk)
Personne va écrire notre histoire
No one is going to write our story
Si tu dis rien tu disparais
If you say nothing, you disappear
Les derniers à faire les choses
The last ones to do things
Sont les premiers à juger
Are the first ones to judge
J'me rappelle qu'on était seuls
I remember we were alone
Y avait personne pour y croire
There was no one to believe in it
Mes potes en bas du quartier
My friends at the bottom of the neighborhood
Et moi dans ma tour d'ivoire
And me in my ivory tower
Aujourd'hui, on sort le soir
Today, we go out at night
Comme si le monde tournait bien
As if the world was turning well
Et si demain y a plus d'espoir
And if tomorrow there's no hope
Je serais toujours là pour les miens
I'll always be there for mine
Hey Hey, tu sais l'argent ça va, ça vient
Hey Hey, you know money comes and goes
Mais pour le faire compte que sur toi
But to make it, count only on yourself
Personne va te prendre par la main
No one is going to take you by the hand
Non non, je vais pas les laisser parler
No no, I'm not going to let them talk
(Les laisser parler, les laisser parler)
(Let them talk, let them talk)
Hey, non non, je vais pas les laisser parler
Hey, no no, I'm not going to let them talk
(Les laisser parler, les laisser parler)
(Let them talk, let them talk)
Non non, je vais pas les laisser parler
No no, I'm not going to let them talk
(Les laisser parler, les laisser parler)
(Let them talk, let them talk)
Non non, je vais pas les laisser parler
No no, I'm not going to let them talk
(Les laisser parler, les laisser parler)
(Let them talk, let them talk)
Très peu veulent vraiment ton bonheur
Very few really want your happiness
Je l'ai appris à mes dépends
I learned it the hard way
On fait du mal à ceux qu'on aime
We hurt the ones we love
J'ai fait du tort à mes parents
I've done wrong to my parents
Non non, je vais pas les laisser parler
No no, I'm not going to let them talk
(Les laisser parler, les laisser parler)
(Let them talk, let them talk)
Hey, non non, je vais pas les laisser parler
Hey, no no, I'm not going to let them talk
(Les laisser parler, les laisser parler)
(Let them talk, let them talk)
Non non, je vais pas les laisser parler
No no, I'm not going to let them talk
(Les laisser parler, les laisser parler)
(Let them talk, let them talk)
Non non, je vais pas les laisser parler
No no, I'm not going to let them talk
Plus jeune je séchais les cours
Da giovane saltavo le lezioni
Aujourd'hui l'addition est salée
Oggi il conto è salato
Comme les larmes qui coulent sur mes joues
Come le lacrime che scorrono sulle mie guance
Je vais m'en sortir à tous les coups
Me la caverò in ogni situazione
Je sais ce que c'est que charbonner
So cosa significa lavorare duro
Que d'aller pour Deliveroo
Che sia per Deliveroo
Je n'ai plus peur de pardonner
Non ho più paura di perdonare
Quand j'arrêterai vous serez où?
Quando smetterò, dove sarete?
J'ai deux-trois reufs qui ont pas sommeil
Ho due o tre amici che non dormono
Je compte que sur moi en cas de problème
Posso contare solo su me stesso in caso di problemi
Si je réponds pas, je suis à l'hôtel
Se non rispondo, sono in hotel
C'est dans l'avion qu'on fera Noël
È in aereo che faremo Natale
Nouveau regard, nouveau monde
Nuovo sguardo, nuovo mondo
Nouvelle monnaie, nouvelle langue
Nuova moneta, nuova lingua
J'mets mes soucis dans une tombe
Metto i miei problemi in una tomba
Verre de whisky comme une bombe
Bicchiere di whisky come una bomba
Non non, je vais pas les laisser parler
No no, non li lascerò parlare
(Les laisser parler, les laisser parler)
(Li lascerò parlare, li lascerò parlare)
Hey, non non, je vais pas les laisser parler
Ehi, no no, non li lascerò parlare
(Les laisser parler, les laisser parler)
(Li lascerò parlare, li lascerò parlare)
Personne va écrire notre histoire
Nessuno scriverà la nostra storia
Si tu dis rien tu disparais
Se non dici nulla, scompari
Les derniers à faire les choses
Gli ultimi a fare le cose
Sont les premiers à juger
Sono i primi a giudicare
J'me rappelle qu'on était seuls
Ricordo che eravamo soli
Y avait personne pour y croire
Non c'era nessuno a crederci
Mes potes en bas du quartier
I miei amici in fondo al quartiere
Et moi dans ma tour d'ivoire
E io nella mia torre d'avorio
Aujourd'hui, on sort le soir
Oggi, usciamo la sera
Comme si le monde tournait bien
Come se il mondo girasse bene
Et si demain y a plus d'espoir
E se domani non c'è più speranza
Je serais toujours là pour les miens
Sarò sempre lì per i miei
Hey Hey, tu sais l'argent ça va, ça vient
Ehi Ehi, sai i soldi vanno e vengono
Mais pour le faire compte que sur toi
Ma per farli conta solo su te
Personne va te prendre par la main
Nessuno ti prenderà per mano
Non non, je vais pas les laisser parler
No no, non li lascerò parlare
(Les laisser parler, les laisser parler)
(Li lascerò parlare, li lascerò parlare)
Hey, non non, je vais pas les laisser parler
Ehi, no no, non li lascerò parlare
(Les laisser parler, les laisser parler)
(Li lascerò parlare, li lascerò parlare)
Non non, je vais pas les laisser parler
No no, non li lascerò parlare
(Les laisser parler, les laisser parler)
(Li lascerò parlare, li lascerò parlare)
Non non, je vais pas les laisser parler
No no, non li lascerò parlare
(Les laisser parler, les laisser parler)
(Li lascerò parlare, li lascerò parlare)
Très peu veulent vraiment ton bonheur
Molto pochi vogliono davvero la tua felicità
Je l'ai appris à mes dépends
L'ho imparato a mie spese
On fait du mal à ceux qu'on aime
Facciamo del male a quelli che amiamo
J'ai fait du tort à mes parents
Ho fatto del male ai miei genitori
Non non, je vais pas les laisser parler
No no, non li lascerò parlare
(Les laisser parler, les laisser parler)
(Li lascerò parlare, li lascerò parlare)
Hey, non non, je vais pas les laisser parler
Ehi, no no, non li lascerò parlare
(Les laisser parler, les laisser parler)
(Li lascerò parlare, li lascerò parlare)
Non non, je vais pas les laisser parler
No no, non li lascerò parlare
(Les laisser parler, les laisser parler)
(Li lascerò parlare, li lascerò parlare)
Non non, je vais pas les laisser parler
No no, non li lascerò parlare

Wissenswertes über das Lied Les laisser parler von Georgio

Auf welchen Alben wurde das Lied “Les laisser parler” von Georgio veröffentlicht?
Georgio hat das Lied auf den Alben “Sacré” im Jahr 2021 und “Ciel enflammé - Sacré” im Jahr 2021 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Les laisser parler” von Georgio komponiert?
Das Lied “Les laisser parler” von Georgio wurde von Georges Edouard Nicolo komponiert.

Beliebteste Lieder von Georgio

Andere Künstler von Pop-rap