Toi que j'ai souvent cherché
À travers d'autres regards
Et si je t'avais trouvé
Et qu'il ne soit pas trop tard
Pour le temps qui me reste à vivre
Je stopperai au piano ivre
Pour pouvoir vivre avec toi
Sur ton île aux mimosas
Et comme deux chevaux
Courant dans la prairie
Et comme deux oiseaux
Volant vers l'infini
Et comme deux ruisseaux
Cherchant le même lit
Nous irons dans le temps
Droits comme des roseaux
Quand sous le poids des ans
Nous courberions le dos
Ce serait pour mieux boire
Ensemble à la même eau
Et si tu m'avais cherché
Je t'ai cherché, de soir en soir, de bar en bar
Imagine que tu m'aies trouvé
Je t'ai trouvé, imagine, qu'il ne soit pas trop tard
Il n'est pas trop tard
Pour le temps qu'il me reste à vivre
Peux-tu stopper ta vie ivre
Pour pouvoir vivre avec moi
Sur ton île aux mimosas?
Nous aurions la fierté
Des tours, de cathédrales
Et nous serions plus près
Du ciel et des étoiles
Nous saurions le secret
Des aurores boréales
Il y a si peu de temps
Entre vivre et mourir
Qu'il faudrait bien pourtant
T'arrêter de courir
Toi, que j'ai souvent cherché
À travers d'autres regards
Et si l'on s'était trouvés
Et qu'il ne soit pas trop tard
Pour le temps qu'il me reste à vivre
Amarrons notre bateau ivre
Pour pouvoir vivre, toi et moi
Sur ton île aux mimosas
Toi que j'ai souvent cherché
Dich, den ich oft gesucht habe
À travers d'autres regards
Durch andere Blicke
Et si je t'avais trouvé
Und wenn ich dich gefunden hätte
Et qu'il ne soit pas trop tard
Und es nicht zu spät wäre
Pour le temps qui me reste à vivre
Für die Zeit, die mir noch bleibt zu leben
Je stopperai au piano ivre
Ich würde am betrunkenen Klavier aufhören
Pour pouvoir vivre avec toi
Um mit dir leben zu können
Sur ton île aux mimosas
Auf deiner Mimoseninsel
Et comme deux chevaux
Und wie zwei Pferde
Courant dans la prairie
Laufend in der Prärie
Et comme deux oiseaux
Und wie zwei Vögel
Volant vers l'infini
Fliegend ins Unendliche
Et comme deux ruisseaux
Und wie zwei Bäche
Cherchant le même lit
Suchend das gleiche Bett
Nous irons dans le temps
Wir würden in der Zeit gehen
Droits comme des roseaux
Gerade wie Schilfrohre
Quand sous le poids des ans
Wenn unter dem Gewicht der Jahre
Nous courberions le dos
Wir unseren Rücken beugen würden
Ce serait pour mieux boire
Es wäre, um besser zu trinken
Ensemble à la même eau
Zusammen aus dem gleichen Wasser
Et si tu m'avais cherché
Und wenn du mich gesucht hättest
Je t'ai cherché, de soir en soir, de bar en bar
Ich habe dich gesucht, von Abend zu Abend, von Bar zu Bar
Imagine que tu m'aies trouvé
Stell dir vor, du hättest mich gefunden
Je t'ai trouvé, imagine, qu'il ne soit pas trop tard
Ich habe dich gefunden, stell dir vor, es ist nicht zu spät
Il n'est pas trop tard
Es ist nicht zu spät
Pour le temps qu'il me reste à vivre
Für die Zeit, die mir noch bleibt zu leben
Peux-tu stopper ta vie ivre
Kannst du dein betrunkenes Leben stoppen
Pour pouvoir vivre avec moi
Um mit mir leben zu können
Sur ton île aux mimosas?
Auf deiner Mimoseninsel?
Nous aurions la fierté
Wir hätten den Stolz
Des tours, de cathédrales
Der Türme, der Kathedralen
Et nous serions plus près
Und wir wären näher
Du ciel et des étoiles
Dem Himmel und den Sternen
Nous saurions le secret
Wir würden das Geheimnis kennen
Des aurores boréales
Der Polarlichter
Il y a si peu de temps
Es gibt so wenig Zeit
Entre vivre et mourir
Zwischen Leben und Sterben
Qu'il faudrait bien pourtant
Es wäre doch notwendig
T'arrêter de courir
Dich aufhören zu lassen zu rennen
Toi, que j'ai souvent cherché
Dich, den ich oft gesucht habe
À travers d'autres regards
Durch andere Blicke
Et si l'on s'était trouvés
Und wenn wir uns gefunden hätten
Et qu'il ne soit pas trop tard
Und es nicht zu spät wäre
Pour le temps qu'il me reste à vivre
Für die Zeit, die mir noch bleibt zu leben
Amarrons notre bateau ivre
Lasst uns unser betrunkenes Schiff festmachen
Pour pouvoir vivre, toi et moi
Um leben zu können, du und ich
Sur ton île aux mimosas
Auf deiner Mimoseninsel
Toi que j'ai souvent cherché
Tu que eu frequentemente procurei
À travers d'autres regards
Através de outros olhares
Et si je t'avais trouvé
E se eu te tivesse encontrado
Et qu'il ne soit pas trop tard
E que não seja tarde demais
Pour le temps qui me reste à vivre
Para o tempo que me resta viver
Je stopperai au piano ivre
Eu pararia no piano bêbado
Pour pouvoir vivre avec toi
Para poder viver contigo
Sur ton île aux mimosas
Na tua ilha dos mimosas
Et comme deux chevaux
E como dois cavalos
Courant dans la prairie
Correndo na pradaria
Et comme deux oiseaux
E como dois pássaros
Volant vers l'infini
Voando para o infinito
Et comme deux ruisseaux
E como dois riachos
Cherchant le même lit
Procurando a mesma cama
Nous irons dans le temps
Nós iremos no tempo
Droits comme des roseaux
Direitos como juncos
Quand sous le poids des ans
Quando sob o peso dos anos
Nous courberions le dos
Nós curvaríamos as costas
Ce serait pour mieux boire
Seria para beber melhor
Ensemble à la même eau
Juntos na mesma água
Et si tu m'avais cherché
E se tu me tivesses procurado
Je t'ai cherché, de soir en soir, de bar en bar
Eu te procurei, de noite em noite, de bar em bar
Imagine que tu m'aies trouvé
Imagine que tu me tenhas encontrado
Je t'ai trouvé, imagine, qu'il ne soit pas trop tard
Eu te encontrei, imagine, que não seja tarde demais
Il n'est pas trop tard
Não é tarde demais
Pour le temps qu'il me reste à vivre
Para o tempo que me resta viver
Peux-tu stopper ta vie ivre
Podes parar a tua vida bêbada
Pour pouvoir vivre avec moi
Para poder viver comigo
Sur ton île aux mimosas?
Na tua ilha dos mimosas?
Nous aurions la fierté
Nós teríamos o orgulho
Des tours, de cathédrales
Das torres, das catedrais
Et nous serions plus près
E nós estaríamos mais perto
Du ciel et des étoiles
Do céu e das estrelas
Nous saurions le secret
Nós saberíamos o segredo
Des aurores boréales
Das auroras boreais
Il y a si peu de temps
Há tão pouco tempo
Entre vivre et mourir
Entre viver e morrer
Qu'il faudrait bien pourtant
Que seria necessário no entanto
T'arrêter de courir
Parar de correr
Toi, que j'ai souvent cherché
Tu, que eu frequentemente procurei
À travers d'autres regards
Através de outros olhares
Et si l'on s'était trouvés
E se nós tivéssemos nos encontrado
Et qu'il ne soit pas trop tard
E que não seja tarde demais
Pour le temps qu'il me reste à vivre
Para o tempo que me resta viver
Amarrons notre bateau ivre
Ancoremos nosso barco bêbado
Pour pouvoir vivre, toi et moi
Para poder viver, tu e eu
Sur ton île aux mimosas
Na tua ilha dos mimosas
Toi que j'ai souvent cherché
You that I have often sought
À travers d'autres regards
Through other people's eyes
Et si je t'avais trouvé
And if I had found you
Et qu'il ne soit pas trop tard
And it's not too late
Pour le temps qui me reste à vivre
For the time I have left to live
Je stopperai au piano ivre
I would stop at the drunken piano
Pour pouvoir vivre avec toi
To be able to live with you
Sur ton île aux mimosas
On your island of mimosas
Et comme deux chevaux
And like two horses
Courant dans la prairie
Running in the meadow
Et comme deux oiseaux
And like two birds
Volant vers l'infini
Flying towards infinity
Et comme deux ruisseaux
And like two streams
Cherchant le même lit
Seeking the same bed
Nous irons dans le temps
We will go in time
Droits comme des roseaux
Straight as reeds
Quand sous le poids des ans
When under the weight of years
Nous courberions le dos
We would bend our backs
Ce serait pour mieux boire
It would be to drink better
Ensemble à la même eau
Together from the same water
Et si tu m'avais cherché
And if you had looked for me
Je t'ai cherché, de soir en soir, de bar en bar
I looked for you, from evening to evening, from bar to bar
Imagine que tu m'aies trouvé
Imagine that you found me
Je t'ai trouvé, imagine, qu'il ne soit pas trop tard
I found you, imagine, it's not too late
Il n'est pas trop tard
It's not too late
Pour le temps qu'il me reste à vivre
For the time I have left to live
Peux-tu stopper ta vie ivre
Can you stop your drunken life
Pour pouvoir vivre avec moi
To be able to live with me
Sur ton île aux mimosas?
On your island of mimosas?
Nous aurions la fierté
We would have the pride
Des tours, de cathédrales
Of towers, of cathedrals
Et nous serions plus près
And we would be closer
Du ciel et des étoiles
To the sky and the stars
Nous saurions le secret
We would know the secret
Des aurores boréales
Of the northern lights
Il y a si peu de temps
There is so little time
Entre vivre et mourir
Between living and dying
Qu'il faudrait bien pourtant
That you should really
T'arrêter de courir
Stop running
Toi, que j'ai souvent cherché
You, whom I have often sought
À travers d'autres regards
Through other people's eyes
Et si l'on s'était trouvés
And if we had found each other
Et qu'il ne soit pas trop tard
And it's not too late
Pour le temps qu'il me reste à vivre
For the time I have left to live
Amarrons notre bateau ivre
Let's moor our drunken boat
Pour pouvoir vivre, toi et moi
To be able to live, you and me
Sur ton île aux mimosas
On your island of mimosas
Toi que j'ai souvent cherché
Tú, a quien a menudo he buscado
À travers d'autres regards
A través de otras miradas
Et si je t'avais trouvé
Y si te hubiera encontrado
Et qu'il ne soit pas trop tard
Y no fuera demasiado tarde
Pour le temps qui me reste à vivre
Para el tiempo que me queda por vivir
Je stopperai au piano ivre
Me detendría en el piano borracho
Pour pouvoir vivre avec toi
Para poder vivir contigo
Sur ton île aux mimosas
En tu isla de mimosas
Et comme deux chevaux
Y como dos caballos
Courant dans la prairie
Corriendo en la pradera
Et comme deux oiseaux
Y como dos pájaros
Volant vers l'infini
Volando hacia el infinito
Et comme deux ruisseaux
Y como dos arroyos
Cherchant le même lit
Buscando la misma cama
Nous irons dans le temps
Iremos en el tiempo
Droits comme des roseaux
Rectos como cañas
Quand sous le poids des ans
Cuando bajo el peso de los años
Nous courberions le dos
Nos encorvaríamos
Ce serait pour mieux boire
Sería para beber mejor
Ensemble à la même eau
Juntos del mismo agua
Et si tu m'avais cherché
Y si me hubieras buscado
Je t'ai cherché, de soir en soir, de bar en bar
Te he buscado, de noche en noche, de bar en bar
Imagine que tu m'aies trouvé
Imagina que me hubieras encontrado
Je t'ai trouvé, imagine, qu'il ne soit pas trop tard
Te encontré, imagina, que no sea demasiado tarde
Il n'est pas trop tard
No es demasiado tarde
Pour le temps qu'il me reste à vivre
Para el tiempo que me queda por vivir
Peux-tu stopper ta vie ivre
¿Puedes detener tu vida borracha
Pour pouvoir vivre avec moi
Para poder vivir conmigo
Sur ton île aux mimosas?
En tu isla de mimosas?
Nous aurions la fierté
Tendríamos el orgullo
Des tours, de cathédrales
De las torres, de las catedrales
Et nous serions plus près
Y estaríamos más cerca
Du ciel et des étoiles
Del cielo y las estrellas
Nous saurions le secret
Conoceríamos el secreto
Des aurores boréales
De las auroras boreales
Il y a si peu de temps
Hay tan poco tiempo
Entre vivre et mourir
Entre vivir y morir
Qu'il faudrait bien pourtant
Que deberías, sin embargo,
T'arrêter de courir
Dejar de correr
Toi, que j'ai souvent cherché
Tú, a quien a menudo he buscado
À travers d'autres regards
A través de otras miradas
Et si l'on s'était trouvés
Y si nos hubiéramos encontrado
Et qu'il ne soit pas trop tard
Y no fuera demasiado tarde
Pour le temps qu'il me reste à vivre
Para el tiempo que me queda por vivir
Amarrons notre bateau ivre
Amarramos nuestro barco borracho
Pour pouvoir vivre, toi et moi
Para poder vivir, tú y yo
Sur ton île aux mimosas
En tu isla de mimosas
Toi que j'ai souvent cherché
Tu che ho spesso cercato
À travers d'autres regards
Attraverso altri sguardi
Et si je t'avais trouvé
E se ti avessi trovato
Et qu'il ne soit pas trop tard
E non fosse troppo tardi
Pour le temps qui me reste à vivre
Per il tempo che mi resta da vivere
Je stopperai au piano ivre
Mi fermerò al piano ubriaco
Pour pouvoir vivre avec toi
Per poter vivere con te
Sur ton île aux mimosas
Sulla tua isola dei mimosas
Et comme deux chevaux
E come due cavalli
Courant dans la prairie
Correndo nella prateria
Et comme deux oiseaux
E come due uccelli
Volant vers l'infini
Volando verso l'infinito
Et comme deux ruisseaux
E come due ruscelli
Cherchant le même lit
Cercando lo stesso letto
Nous irons dans le temps
Andremo nel tempo
Droits comme des roseaux
Dritti come canne
Quand sous le poids des ans
Quando sotto il peso degli anni
Nous courberions le dos
Ci curveremmo la schiena
Ce serait pour mieux boire
Sarebbe per bere meglio
Ensemble à la même eau
Insieme alla stessa acqua
Et si tu m'avais cherché
E se mi avessi cercato
Je t'ai cherché, de soir en soir, de bar en bar
Ti ho cercato, da sera a sera, da bar a bar
Imagine que tu m'aies trouvé
Immagina che tu mi abbia trovato
Je t'ai trouvé, imagine, qu'il ne soit pas trop tard
Ti ho trovato, immagina, non sia troppo tardi
Il n'est pas trop tard
Non è troppo tardi
Pour le temps qu'il me reste à vivre
Per il tempo che mi resta da vivere
Peux-tu stopper ta vie ivre
Puoi fermare la tua vita ubriaca
Pour pouvoir vivre avec moi
Per poter vivere con me
Sur ton île aux mimosas?
Sulla tua isola dei mimosas?
Nous aurions la fierté
Avremmo l'orgoglio
Des tours, de cathédrales
Delle torri, delle cattedrali
Et nous serions plus près
E saremmo più vicini
Du ciel et des étoiles
Al cielo e alle stelle
Nous saurions le secret
Sapremmo il segreto
Des aurores boréales
Delle aurore boreali
Il y a si peu de temps
C'è così poco tempo
Entre vivre et mourir
Tra vivere e morire
Qu'il faudrait bien pourtant
Dovresti comunque
T'arrêter de courir
Smettere di correre
Toi, que j'ai souvent cherché
Tu, che ho spesso cercato
À travers d'autres regards
Attraverso altri sguardi
Et si l'on s'était trouvés
E se ci fossimo trovati
Et qu'il ne soit pas trop tard
E non fosse troppo tardi
Pour le temps qu'il me reste à vivre
Per il tempo che mi resta da vivere
Amarrons notre bateau ivre
Attracchiamo la nostra barca ubriaca
Pour pouvoir vivre, toi et moi
Per poter vivere, tu ed io
Sur ton île aux mimosas
Sulla tua isola dei mimosas