Mujer de Pierda

GERARDO ORTIZ

Liedtexte Übersetzung

Si ya te vas por qué no arreglas la maletas
Si tienes prisa te llevo en la camioneta
Llévate todo, sierra la puerta
No quiero volverte a mirar mujer de piedra

Si ya te vas de perdís dime las razones
Borra mi numero no quiero que me llores
Que tengas todo lo que has deseado
Y que lo bueno te recuerde lo pasado

Si ya te vas vete olvidando de los besos que te di
Las atenciones, el cariño y todo el tiempo sin mentir
Si ya te vas vete olvidando de la entrega y la pasión
Mujer de piedra tú no tienes corazón

Y el dolor que me dejaste chiquitita
¡Ahí nomas!

Si ya te vas por que me tomas de la mano
Y de que todo lo que hicimos se ha olvidado
Mira mis ojos, estoy hablando
Será que tienes alguien más en mis zapatos

Si ya te vas se van borrando los recuerdos
Las Vacaciones en la playa de los sueños
Donde pasamos la tarde en besos
Mujer de piedra no te duelen los recuerdos

Si ya te vas vete olvidando de los besos que te di
Las atenciones, el cariño y todo el tiempo sin mentir
Si ya te vas vete olvidando de mi entrega y la pasión
Mujer de piedra tú no tienes corazón

Si ya te vas por qué no arreglas la maletas
Wenn du schon gehst, warum packst du nicht die Koffer
Si tienes prisa te llevo en la camioneta
Wenn du es eilig hast, nehme ich dich im Van mit
Llévate todo, sierra la puerta
Nimm alles mit, schließe die Tür
No quiero volverte a mirar mujer de piedra
Ich möchte dich nicht mehr sehen, Frau aus Stein
Si ya te vas de perdís dime las razones
Wenn du schon gehst, sag mir wenigstens die Gründe
Borra mi numero no quiero que me llores
Lösche meine Nummer, ich will nicht, dass du um mich weinst
Que tengas todo lo que has deseado
Mögest du alles haben, was du dir gewünscht hast
Y que lo bueno te recuerde lo pasado
Und möge das Gute dich an die Vergangenheit erinnern
Si ya te vas vete olvidando de los besos que te di
Wenn du schon gehst, vergiss die Küsse, die ich dir gegeben habe
Las atenciones, el cariño y todo el tiempo sin mentir
Die Aufmerksamkeiten, die Zuneigung und all die Zeit ohne zu lügen
Si ya te vas vete olvidando de la entrega y la pasión
Wenn du schon gehst, vergiss meine Hingabe und Leidenschaft
Mujer de piedra tú no tienes corazón
Frau aus Stein, du hast kein Herz
Y el dolor que me dejaste chiquitita
Und der Schmerz, den du mir hinterlassen hast, Kleine
¡Ahí nomas!
Da ist es!
Si ya te vas por que me tomas de la mano
Wenn du schon gehst, warum nimmst du meine Hand
Y de que todo lo que hicimos se ha olvidado
Und alles, was wir getan haben, ist vergessen
Mira mis ojos, estoy hablando
Schau mir in die Augen, ich spreche
Será que tienes alguien más en mis zapatos
Hast du vielleicht jemand anderen an meiner Stelle
Si ya te vas se van borrando los recuerdos
Wenn du schon gehst, verblassen die Erinnerungen
Las Vacaciones en la playa de los sueños
Die Ferien am Strand der Träume
Donde pasamos la tarde en besos
Wo wir den Nachmittag mit Küssen verbrachten
Mujer de piedra no te duelen los recuerdos
Frau aus Stein, tun dir die Erinnerungen nicht weh
Si ya te vas vete olvidando de los besos que te di
Wenn du schon gehst, vergiss die Küsse, die ich dir gegeben habe
Las atenciones, el cariño y todo el tiempo sin mentir
Die Aufmerksamkeiten, die Zuneigung und all die Zeit ohne zu lügen
Si ya te vas vete olvidando de mi entrega y la pasión
Wenn du schon gehst, vergiss meine Hingabe und Leidenschaft
Mujer de piedra tú no tienes corazón
Frau aus Stein, du hast kein Herz
Si ya te vas por qué no arreglas la maletas
Se já vais embora, por que não arrumas as malas
Si tienes prisa te llevo en la camioneta
Se tens pressa, levo-te na caminhonete
Llévate todo, sierra la puerta
Leva tudo, fecha a porta
No quiero volverte a mirar mujer de piedra
Não quero voltar a olhar para ti, mulher de pedra
Si ya te vas de perdís dime las razones
Se já vais embora, pelo menos diz-me as razões
Borra mi numero no quiero que me llores
Apaga o meu número, não quero que chores por mim
Que tengas todo lo que has deseado
Que tenhas tudo o que desejaste
Y que lo bueno te recuerde lo pasado
E que o bom te lembre o passado
Si ya te vas vete olvidando de los besos que te di
Se já vais embora, esquece os beijos que te dei
Las atenciones, el cariño y todo el tiempo sin mentir
As atenções, o carinho e todo o tempo sem mentir
Si ya te vas vete olvidando de la entrega y la pasión
Se já vais embora, esquece a entrega e a paixão
Mujer de piedra tú no tienes corazón
Mulher de pedra, não tens coração
Y el dolor que me dejaste chiquitita
E a dor que me deixaste, pequenina
¡Ahí nomas!
Aí mesmo!
Si ya te vas por que me tomas de la mano
Se já vais embora, por que me tomas a mão
Y de que todo lo que hicimos se ha olvidado
E de que tudo o que fizemos foi esquecido
Mira mis ojos, estoy hablando
Olha nos meus olhos, estou a falar
Será que tienes alguien más en mis zapatos
Será que tens alguém mais nos meus sapatos
Si ya te vas se van borrando los recuerdos
Se já vais embora, as memórias estão a desaparecer
Las Vacaciones en la playa de los sueños
As férias na praia dos sonhos
Donde pasamos la tarde en besos
Onde passamos a tarde a beijar
Mujer de piedra no te duelen los recuerdos
Mulher de pedra, não te doem as memórias
Si ya te vas vete olvidando de los besos que te di
Se já vais embora, esquece os beijos que te dei
Las atenciones, el cariño y todo el tiempo sin mentir
As atenções, o carinho e todo o tempo sem mentir
Si ya te vas vete olvidando de mi entrega y la pasión
Se já vais embora, esquece a minha entrega e a paixão
Mujer de piedra tú no tienes corazón
Mulher de pedra, não tens coração
Si ya te vas por qué no arreglas la maletas
If you're already leaving, why don't you pack your bags
Si tienes prisa te llevo en la camioneta
If you're in a hurry, I'll take you in the van
Llévate todo, sierra la puerta
Take everything, close the door
No quiero volverte a mirar mujer de piedra
I don't want to look at you again, stone woman
Si ya te vas de perdís dime las razones
If you're already leaving, at least tell me the reasons
Borra mi numero no quiero que me llores
Erase my number, I don't want you to cry for me
Que tengas todo lo que has deseado
May you have everything you've wished for
Y que lo bueno te recuerde lo pasado
And may the good remind you of the past
Si ya te vas vete olvidando de los besos que te di
If you're already leaving, forget about the kisses I gave you
Las atenciones, el cariño y todo el tiempo sin mentir
The attentions, the affection and all the time without lying
Si ya te vas vete olvidando de la entrega y la pasión
If you're already leaving, forget about the dedication and passion
Mujer de piedra tú no tienes corazón
Stone woman, you have no heart
Y el dolor que me dejaste chiquitita
And the pain you left me, little one
¡Ahí nomas!
Just there!
Si ya te vas por que me tomas de la mano
If you're already leaving, why do you take my hand
Y de que todo lo que hicimos se ha olvidado
And everything we did has been forgotten
Mira mis ojos, estoy hablando
Look into my eyes, I'm talking
Será que tienes alguien más en mis zapatos
Could it be that you have someone else in my shoes
Si ya te vas se van borrando los recuerdos
If you're already leaving, the memories are fading
Las Vacaciones en la playa de los sueños
The vacations on the beach of dreams
Donde pasamos la tarde en besos
Where we spent the afternoon in kisses
Mujer de piedra no te duelen los recuerdos
Stone woman, don't the memories hurt you
Si ya te vas vete olvidando de los besos que te di
If you're already leaving, forget about the kisses I gave you
Las atenciones, el cariño y todo el tiempo sin mentir
The attentions, the affection and all the time without lying
Si ya te vas vete olvidando de mi entrega y la pasión
If you're already leaving, forget about my dedication and passion
Mujer de piedra tú no tienes corazón
Stone woman, you have no heart
Si ya te vas por qué no arreglas la maletas
Si tu t'en vas, pourquoi ne pas faire tes valises
Si tienes prisa te llevo en la camioneta
Si tu es pressée, je te conduis dans le camion
Llévate todo, sierra la puerta
Emporte tout, ferme la porte
No quiero volverte a mirar mujer de piedra
Je ne veux plus te regarder, femme de pierre
Si ya te vas de perdís dime las razones
Si tu t'en vas, dis-moi les raisons
Borra mi numero no quiero que me llores
Efface mon numéro, je ne veux pas que tu pleures pour moi
Que tengas todo lo que has deseado
Que tu aies tout ce que tu as désiré
Y que lo bueno te recuerde lo pasado
Et que le bon te rappelle le passé
Si ya te vas vete olvidando de los besos que te di
Si tu t'en vas, oublie les baisers que je t'ai donnés
Las atenciones, el cariño y todo el tiempo sin mentir
Les attentions, l'affection et tout le temps sans mentir
Si ya te vas vete olvidando de la entrega y la pasión
Si tu t'en vas, oublie mon dévouement et la passion
Mujer de piedra tú no tienes corazón
Femme de pierre, tu n'as pas de cœur
Y el dolor que me dejaste chiquitita
Et la douleur que tu m'as laissée, petite
¡Ahí nomas!
Juste là !
Si ya te vas por que me tomas de la mano
Si tu t'en vas, pourquoi me prends-tu la main
Y de que todo lo que hicimos se ha olvidado
Et que tout ce que nous avons fait a été oublié
Mira mis ojos, estoy hablando
Regarde mes yeux, je parle
Será que tienes alguien más en mis zapatos
Est-ce que tu as quelqu'un d'autre à ma place
Si ya te vas se van borrando los recuerdos
Si tu t'en vas, les souvenirs s'effacent
Las Vacaciones en la playa de los sueños
Les vacances sur la plage de rêve
Donde pasamos la tarde en besos
Où nous avons passé l'après-midi à nous embrasser
Mujer de piedra no te duelen los recuerdos
Femme de pierre, les souvenirs ne te font-ils pas mal
Si ya te vas vete olvidando de los besos que te di
Si tu t'en vas, oublie les baisers que je t'ai donnés
Las atenciones, el cariño y todo el tiempo sin mentir
Les attentions, l'affection et tout le temps sans mentir
Si ya te vas vete olvidando de mi entrega y la pasión
Si tu t'en vas, oublie mon dévouement et la passion
Mujer de piedra tú no tienes corazón
Femme de pierre, tu n'as pas de cœur
Si ya te vas por qué no arreglas la maletas
Se già te ne vai perché non fai le valigie
Si tienes prisa te llevo en la camioneta
Se hai fretta ti porto nel furgone
Llévate todo, sierra la puerta
Portati via tutto, chiudi la porta
No quiero volverte a mirar mujer de piedra
Non voglio più vederti, donna di pietra
Si ya te vas de perdís dime las razones
Se già te ne vai almeno dimmi i motivi
Borra mi numero no quiero que me llores
Cancella il mio numero, non voglio che piangi per me
Que tengas todo lo que has deseado
Che tu abbia tutto ciò che hai desiderato
Y que lo bueno te recuerde lo pasado
E che le cose buone ti ricordino il passato
Si ya te vas vete olvidando de los besos que te di
Se già te ne vai, dimentica i baci che ti ho dato
Las atenciones, el cariño y todo el tiempo sin mentir
Le attenzioni, l'affetto e tutto il tempo senza mentire
Si ya te vas vete olvidando de la entrega y la pasión
Se già te ne vai, dimentica la mia dedizione e la passione
Mujer de piedra tú no tienes corazón
Donna di pietra, tu non hai cuore
Y el dolor que me dejaste chiquitita
E il dolore che mi hai lasciato, piccolina
¡Ahí nomas!
Ecco lì!
Si ya te vas por que me tomas de la mano
Se già te ne vai perché mi prendi per mano
Y de que todo lo que hicimos se ha olvidado
E tutto quello che abbiamo fatto è stato dimenticato
Mira mis ojos, estoy hablando
Guarda i miei occhi, sto parlando
Será que tienes alguien más en mis zapatos
Forse hai qualcun altro al mio posto
Si ya te vas se van borrando los recuerdos
Se già te ne vai, i ricordi svaniscono
Las Vacaciones en la playa de los sueños
Le vacanze sulla spiaggia dei sogni
Donde pasamos la tarde en besos
Dove abbiamo passato il pomeriggio a baciare
Mujer de piedra no te duelen los recuerdos
Donna di pietra, non ti fanno male i ricordi
Si ya te vas vete olvidando de los besos que te di
Se già te ne vai, dimentica i baci che ti ho dato
Las atenciones, el cariño y todo el tiempo sin mentir
Le attenzioni, l'affetto e tutto il tempo senza mentire
Si ya te vas vete olvidando de mi entrega y la pasión
Se già te ne vai, dimentica la mia dedizione e la passione
Mujer de piedra tú no tienes corazón
Donna di pietra, tu non hai cuore
Si ya te vas por qué no arreglas la maletas
Jika kamu sudah pergi, mengapa tidak kau siapkan kopermu
Si tienes prisa te llevo en la camioneta
Jika kamu terburu-buru, aku akan mengantarmu dengan van
Llévate todo, sierra la puerta
Bawa semua, kunci pintunya
No quiero volverte a mirar mujer de piedra
Aku tidak ingin melihatmu lagi, wanita berhati batu
Si ya te vas de perdís dime las razones
Jika kamu sudah pergi, beritahu aku alasannya
Borra mi numero no quiero que me llores
Hapus nomorku, aku tidak ingin kamu menangisiku
Que tengas todo lo que has deseado
Semoga kamu mendapatkan semua yang kamu inginkan
Y que lo bueno te recuerde lo pasado
Dan semoga kebaikan mengingatkanmu pada masa lalu
Si ya te vas vete olvidando de los besos que te di
Jika kamu sudah pergi, lupakan saja ciuman yang telah kuberikan
Las atenciones, el cariño y todo el tiempo sin mentir
Perhatian, kasih sayang, dan seluruh waktu tanpa kebohongan
Si ya te vas vete olvidando de la entrega y la pasión
Jika kamu sudah pergi, lupakan saja pengabdian dan gairah
Mujer de piedra tú no tienes corazón
Wanita berhati batu, kamu tidak memiliki hati
Y el dolor que me dejaste chiquitita
Dan rasa sakit yang kau tinggalkan kepadaku
¡Ahí nomas!
Di sana saja!
Si ya te vas por que me tomas de la mano
Jika kamu sudah pergi, mengapa kamu masih memegang tanganku
Y de que todo lo que hicimos se ha olvidado
Dan semua yang kita lakukan telah terlupakan
Mira mis ojos, estoy hablando
Lihat mataku, aku sedang berbicara
Será que tienes alguien más en mis zapatos
Apakah mungkin kamu memiliki orang lain di tempatku
Si ya te vas se van borrando los recuerdos
Jika kamu sudah pergi, kenangan akan terhapus
Las Vacaciones en la playa de los sueños
Liburan di pantai impian
Donde pasamos la tarde en besos
Di mana kita menghabiskan sore dengan ciuman
Mujer de piedra no te duelen los recuerdos
Wanita berhati batu, kenangan itu tidak menyakitimu
Si ya te vas vete olvidando de los besos que te di
Jika kamu sudah pergi, lupakan saja ciuman yang telah kuberikan
Las atenciones, el cariño y todo el tiempo sin mentir
Perhatian, kasih sayang, dan seluruh waktu tanpa kebohongan
Si ya te vas vete olvidando de mi entrega y la pasión
Jika kamu sudah pergi, lupakan saja pengabdianku dan gairah
Mujer de piedra tú no tienes corazón
Wanita berhati batu, kamu tidak memiliki hati
Si ya te vas por qué no arreglas la maletas
ถ้าเธอจะไปแล้ว ทำไมไม่เก็บกระเป๋าสักที
Si tienes prisa te llevo en la camioneta
ถ้าเธอรีบ ฉันจะไปส่งด้วยรถตู้
Llévate todo, sierra la puerta
เอาทุกอย่างไปเลย ปิดประตูด้วย
No quiero volverte a mirar mujer de piedra
ฉันไม่อยากเห็นหน้าเธออีกแล้ว ผู้หญิงหิน
Si ya te vas de perdís dime las razones
ถ้าเธอจะไปจริงๆ บอกฉันเหตุผลที
Borra mi numero no quiero que me llores
ลบเบอร์ฉันไปเลย ฉันไม่อยากให้เธอมาเสียน้ำตา
Que tengas todo lo que has deseado
ขอให้เธอได้ทุกอย่างที่เธอปรารถนา
Y que lo bueno te recuerde lo pasado
และขอให้สิ่งดีๆ ทำให้เธอนึกถึงอดีต
Si ya te vas vete olvidando de los besos que te di
ถ้าเธอจะไป ก็ลืมเรื่องจูบที่ฉันให้ไปเถอะ
Las atenciones, el cariño y todo el tiempo sin mentir
ความใส่ใจ, ความรัก และเวลาทั้งหมดที่ไม่มีการโกหก
Si ya te vas vete olvidando de la entrega y la pasión
ถ้าเธอจะไป ก็ลืมเรื่องการมอบตัวและความหลงใหล
Mujer de piedra tú no tienes corazón
ผู้หญิงหิน เธอไม่มีหัวใจ
Y el dolor que me dejaste chiquitita
และความเจ็บปวดที่เธอทิ้งไว้
¡Ahí nomas!
ก็แค่นั้นแหละ!
Si ya te vas por que me tomas de la mano
ถ้าเธอจะไป ทำไมถึงจับมือฉัน
Y de que todo lo que hicimos se ha olvidado
และทำเหมือนว่าทุกอย่างที่เราทำไปถูกลืม
Mira mis ojos, estoy hablando
มองตาฉันสิ ฉันกำลังพูดอยู่
Será que tienes alguien más en mis zapatos
หรือว่าเธอมีคนอื่นแทนที่ฉันแล้ว
Si ya te vas se van borrando los recuerdos
ถ้าเธอจะไป ความทรงจำก็จะถูกลบเลือน
Las Vacaciones en la playa de los sueños
วันหยุดที่ชายหาดแห่งความฝัน
Donde pasamos la tarde en besos
ที่เราใช้เวลาตอนบ่ายด้วยการจูบ
Mujer de piedra no te duelen los recuerdos
ผู้หญิงหิน เธอไม่เจ็บปวดกับความทรงจำเหล่านั้นเลย
Si ya te vas vete olvidando de los besos que te di
ถ้าเธอจะไป ก็ลืมเรื่องจูบที่ฉันให้ไปเถอะ
Las atenciones, el cariño y todo el tiempo sin mentir
ความใส่ใจ, ความรัก และเวลาทั้งหมดที่ไม่มีการโกหก
Si ya te vas vete olvidando de mi entrega y la pasión
ถ้าเธอจะไป ก็ลืมเรื่องการมอบตัวและความหลงใหล
Mujer de piedra tú no tienes corazón
ผู้หญิงหิน เธอไม่มีหัวใจ
Si ya te vas por qué no arreglas la maletas
如果你要走了,为什么不收拾行李
Si tienes prisa te llevo en la camioneta
如果你急着走,我可以用车送你
Llévate todo, sierra la puerta
带走所有东西,关上门
No quiero volverte a mirar mujer de piedra
我不想再看到你这个石头女人
Si ya te vas de perdís dime las razones
如果你要走了,请告诉我原因
Borra mi numero no quiero que me llores
把我的号码删掉,我不想让你哭泣
Que tengas todo lo que has deseado
希望你得到你所希望的一切
Y que lo bueno te recuerde lo pasado
并且好的事情让你回忆过去
Si ya te vas vete olvidando de los besos que te di
如果你要走了,就忘记我给你的吻
Las atenciones, el cariño y todo el tiempo sin mentir
关心、爱护和所有真诚的时间
Si ya te vas vete olvidando de la entrega y la pasión
如果你要走了,就忘记我的奉献和激情
Mujer de piedra tú no tienes corazón
石头女人,你没有心
Y el dolor que me dejaste chiquitita
还有你留给我的痛苦,小不点
¡Ahí nomas!
就这样吧!
Si ya te vas por que me tomas de la mano
如果你要走了,为什么还要牵我的手
Y de que todo lo que hicimos se ha olvidado
为什么所有我们做过的事都被忘记了
Mira mis ojos, estoy hablando
看着我的眼睛,我在说话
Será que tienes alguien más en mis zapatos
难道你在我的位置上有别人了吗
Si ya te vas se van borrando los recuerdos
如果你要走了,回忆也会被抹去
Las Vacaciones en la playa de los sueños
在梦中海滩上的假期
Donde pasamos la tarde en besos
我们在那里度过了一个下午的亲吻
Mujer de piedra no te duelen los recuerdos
石头女人,回忆不会让你感到痛苦吗
Si ya te vas vete olvidando de los besos que te di
如果你要走了,就忘记我给你的吻
Las atenciones, el cariño y todo el tiempo sin mentir
关心、爱护和所有真诚的时间
Si ya te vas vete olvidando de mi entrega y la pasión
如果你要走了,就忘记我的奉献和激情
Mujer de piedra tú no tienes corazón
石头女人,你没有心

Wissenswertes über das Lied Mujer de Pierda von Gerardo Ortíz

Wann wurde das Lied “Mujer de Pierda” von Gerardo Ortíz veröffentlicht?
Das Lied Mujer de Pierda wurde im Jahr 2013, auf dem Album “Archivos de Mi Vida” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Mujer de Pierda” von Gerardo Ortíz komponiert?
Das Lied “Mujer de Pierda” von Gerardo Ortíz wurde von GERARDO ORTIZ komponiert.

Beliebteste Lieder von Gerardo Ortíz

Andere Künstler von Regional