Tu Comm'a Mme

Giovanni Grasso

Liedtexte Übersetzung

Sopra una scogliera
Non hai voglia di volare
Guard attuorn o mare
E nun sai chill che a fa
Povero gabbiano
Hai perduto la compagna
Nun te và cchiu a vit
Te capisc ij pecchè

La tua storia è la mia
Lei che se n'è andata via
Tu finisci di volare
Io che smetto di sognare
Stavo bene insieme a lei
E non so cosa farei
Pe l'è dicere te preg
Dai rituorn nziem a me
Amo te che non ci sei
Piango e forse non lo sai
Piange un uomo ed un gabbiano
Pecchè sta tanto lontano
La tua storia è la mia
Lei che se n'è andata via
Tu finisci di volare
Io che smetto di sognare

E se fa ggià sera
E il tramonto è sopra il mare
Ma sulla scogliera
Il gabbiano resta lla
Comm me fa pen
Sul sul e abbandunat
Cerca la compagna
Che mai più ritroverà

La tua storia è la mia
Lei che se n'è andata via
Tu finisci di volare
Io che smetto di sognare
Stavo bene insieme a lei
E non so cosa farei
Pe l'è dicere te preg
Dai rituorn nziem a me

Stavo bene insieme a lei
E non so cosa farei
Pe l'è dicere te preg
Dai rituorn nziem a me
Amo te che non ci sei
Piango e forse non lo sai
Piange un uomo ed un gabbiano
Pecchè sta tanto lontano
La tua storia è la mia
Lei che se n'è andata via
Tu finisci di volare
Io che smetto di sognare

Sopra una scogliera
Über einem Felsen
Non hai voglia di volare
Du hast keine Lust zu fliegen
Guard attuorn o mare
Blick auf das Meer
E nun sai chill che a fa
Und du weißt nicht, was du tun sollst
Povero gabbiano
Armer Möwe
Hai perduto la compagna
Du hast deine Gefährtin verloren
Nun te và cchiu a vit
Du willst nicht mehr leben
Te capisc ij pecchè
Du verstehst warum
La tua storia è la mia
Deine Geschichte ist meine
Lei che se n'è andata via
Sie, die weggegangen ist
Tu finisci di volare
Du hörst auf zu fliegen
Io che smetto di sognare
Ich, der aufhört zu träumen
Stavo bene insieme a lei
Ich war glücklich mit ihr
E non so cosa farei
Und ich weiß nicht, was ich tun soll
Pe l'è dicere te preg
Um es dir zu sagen, bitte ich dich
Dai rituorn nziem a me
Komm zurück zu mir
Amo te che non ci sei
Ich liebe dich, obwohl du nicht da bist
Piango e forse non lo sai
Ich weine und vielleicht weißt du es nicht
Piange un uomo ed un gabbiano
Ein Mann und eine Möwe weinen
Pecchè sta tanto lontano
Weil sie so weit weg ist
La tua storia è la mia
Deine Geschichte ist meine
Lei che se n'è andata via
Sie, die weggegangen ist
Tu finisci di volare
Du hörst auf zu fliegen
Io che smetto di sognare
Ich, der aufhört zu träumen
E se fa ggià sera
Und es wird schon Abend
E il tramonto è sopra il mare
Und der Sonnenuntergang ist über dem Meer
Ma sulla scogliera
Aber auf dem Felsen
Il gabbiano resta lla
Die Möwe bleibt dort
Comm me fa pen
Wie es mich traurig macht
Sul sul e abbandunat
Allein und verlassen
Cerca la compagna
Sucht seine Gefährtin
Che mai più ritroverà
Die er nie wiederfinden wird
La tua storia è la mia
Deine Geschichte ist meine
Lei che se n'è andata via
Sie, die weggegangen ist
Tu finisci di volare
Du hörst auf zu fliegen
Io che smetto di sognare
Ich, der aufhört zu träumen
Stavo bene insieme a lei
Ich war glücklich mit ihr
E non so cosa farei
Und ich weiß nicht, was ich tun soll
Pe l'è dicere te preg
Um es dir zu sagen, bitte ich dich
Dai rituorn nziem a me
Komm zurück zu mir
Stavo bene insieme a lei
Ich war glücklich mit ihr
E non so cosa farei
Und ich weiß nicht, was ich tun soll
Pe l'è dicere te preg
Um es dir zu sagen, bitte ich dich
Dai rituorn nziem a me
Komm zurück zu mir
Amo te che non ci sei
Ich liebe dich, obwohl du nicht da bist
Piango e forse non lo sai
Ich weine und vielleicht weißt du es nicht
Piange un uomo ed un gabbiano
Ein Mann und eine Möwe weinen
Pecchè sta tanto lontano
Weil sie so weit weg ist
La tua storia è la mia
Deine Geschichte ist meine
Lei che se n'è andata via
Sie, die weggegangen ist
Tu finisci di volare
Du hörst auf zu fliegen
Io che smetto di sognare
Ich, der aufhört zu träumen
Sopra una scogliera
Sobre um penhasco
Non hai voglia di volare
Você não quer voar
Guard attuorn o mare
Olhando ao redor do mar
E nun sai chill che a fa
E você não sabe o que fazer
Povero gabbiano
Pobre gaivota
Hai perduto la compagna
Você perdeu sua companheira
Nun te và cchiu a vit
Você não quer mais viver
Te capisc ij pecchè
Eu entendo por quê
La tua storia è la mia
Sua história é a minha
Lei che se n'è andata via
Ela que se foi
Tu finisci di volare
Você para de voar
Io che smetto di sognare
Eu que paro de sonhar
Stavo bene insieme a lei
Eu estava bem com ela
E non so cosa farei
E não sei o que faria
Pe l'è dicere te preg
Para dizer, eu te imploro
Dai rituorn nziem a me
Por favor, volte para mim
Amo te che non ci sei
Eu te amo, mesmo que você não esteja aqui
Piango e forse non lo sai
Eu choro e talvez você não saiba
Piange un uomo ed un gabbiano
Um homem e uma gaivota choram
Pecchè sta tanto lontano
Porque está tão longe
La tua storia è la mia
Sua história é a minha
Lei che se n'è andata via
Ela que se foi
Tu finisci di volare
Você para de voar
Io che smetto di sognare
Eu que paro de sonhar
E se fa ggià sera
E já é noite
E il tramonto è sopra il mare
E o pôr do sol está sobre o mar
Ma sulla scogliera
Mas no penhasco
Il gabbiano resta lla
A gaivota permanece lá
Comm me fa pen
Como me faz sofrer
Sul sul e abbandunat
Sozinho e abandonado
Cerca la compagna
Procurando sua companheira
Che mai più ritroverà
Que nunca mais encontrará
La tua storia è la mia
Sua história é a minha
Lei che se n'è andata via
Ela que se foi
Tu finisci di volare
Você para de voar
Io che smetto di sognare
Eu que paro de sonhar
Stavo bene insieme a lei
Eu estava bem com ela
E non so cosa farei
E não sei o que faria
Pe l'è dicere te preg
Para dizer, eu te imploro
Dai rituorn nziem a me
Por favor, volte para mim
Stavo bene insieme a lei
Eu estava bem com ela
E non so cosa farei
E não sei o que faria
Pe l'è dicere te preg
Para dizer, eu te imploro
Dai rituorn nziem a me
Por favor, volte para mim
Amo te che non ci sei
Eu te amo, mesmo que você não esteja aqui
Piango e forse non lo sai
Eu choro e talvez você não saiba
Piange un uomo ed un gabbiano
Um homem e uma gaivota choram
Pecchè sta tanto lontano
Porque está tão longe
La tua storia è la mia
Sua história é a minha
Lei che se n'è andata via
Ela que se foi
Tu finisci di volare
Você para de voar
Io che smetto di sognare
Eu que paro de sonhar
Sopra una scogliera
Above a cliff
Non hai voglia di volare
You don't feel like flying
Guard attuorn o mare
Looking around at the sea
E nun sai chill che a fa
And you don't know what to do
Povero gabbiano
Poor seagull
Hai perduto la compagna
You've lost your mate
Nun te và cchiu a vit
You don't want to live anymore
Te capisc ij pecchè
I understand why
La tua storia è la mia
Your story is mine
Lei che se n'è andata via
She who has gone away
Tu finisci di volare
You stop flying
Io che smetto di sognare
I who stop dreaming
Stavo bene insieme a lei
I was good with her
E non so cosa farei
And I don't know what I would do
Pe l'è dicere te preg
To say it, I beg you
Dai rituorn nziem a me
Come back to me
Amo te che non ci sei
I love you who are not here
Piango e forse non lo sai
I cry and maybe you don't know
Piange un uomo ed un gabbiano
A man and a seagull cry
Pecchè sta tanto lontano
Because she is so far away
La tua storia è la mia
Your story is mine
Lei che se n'è andata via
She who has gone away
Tu finisci di volare
You stop flying
Io che smetto di sognare
I who stop dreaming
E se fa ggià sera
And if it's already evening
E il tramonto è sopra il mare
And the sunset is over the sea
Ma sulla scogliera
But on the cliff
Il gabbiano resta lla
The seagull remains there
Comm me fa pen
How it makes me suffer
Sul sul e abbandunat
Alone and abandoned
Cerca la compagna
Looking for his mate
Che mai più ritroverà
That he will never find again
La tua storia è la mia
Your story is mine
Lei che se n'è andata via
She who has gone away
Tu finisci di volare
You stop flying
Io che smetto di sognare
I who stop dreaming
Stavo bene insieme a lei
I was good with her
E non so cosa farei
And I don't know what I would do
Pe l'è dicere te preg
To say it, I beg you
Dai rituorn nziem a me
Come back to me
Stavo bene insieme a lei
I was good with her
E non so cosa farei
And I don't know what I would do
Pe l'è dicere te preg
To say it, I beg you
Dai rituorn nziem a me
Come back to me
Amo te che non ci sei
I love you who are not here
Piango e forse non lo sai
I cry and maybe you don't know
Piange un uomo ed un gabbiano
A man and a seagull cry
Pecchè sta tanto lontano
Because she is so far away
La tua storia è la mia
Your story is mine
Lei che se n'è andata via
She who has gone away
Tu finisci di volare
You stop flying
Io che smetto di sognare
I who stop dreaming
Sopra una scogliera
Sobre un acantilado
Non hai voglia di volare
No tienes ganas de volar
Guard attuorn o mare
Mirando alrededor al mar
E nun sai chill che a fa
Y no sabes qué hacer
Povero gabbiano
Pobre gaviota
Hai perduto la compagna
Has perdido a tu compañera
Nun te và cchiu a vit
No quieres más la vida
Te capisc ij pecchè
Te entiendo por qué
La tua storia è la mia
Tu historia es la mía
Lei che se n'è andata via
Ella que se ha ido
Tu finisci di volare
Tú dejas de volar
Io che smetto di sognare
Yo que dejo de soñar
Stavo bene insieme a lei
Estaba bien con ella
E non so cosa farei
Y no sé qué haría
Pe l'è dicere te preg
Para decirte te ruego
Dai rituorn nziem a me
Vuelve conmigo
Amo te che non ci sei
Te amo y no estás aquí
Piango e forse non lo sai
Lloro y quizás no lo sabes
Piange un uomo ed un gabbiano
Llora un hombre y una gaviota
Pecchè sta tanto lontano
Porque está tan lejos
La tua storia è la mia
Tu historia es la mía
Lei che se n'è andata via
Ella que se ha ido
Tu finisci di volare
Tú dejas de volar
Io che smetto di sognare
Yo que dejo de soñar
E se fa ggià sera
Y si ya es tarde
E il tramonto è sopra il mare
Y el atardecer está sobre el mar
Ma sulla scogliera
Pero en el acantilado
Il gabbiano resta lla
La gaviota se queda allí
Comm me fa pen
Cómo me duele
Sul sul e abbandunat
Solo y abandonado
Cerca la compagna
Busca a su compañera
Che mai più ritroverà
Que nunca más encontrará
La tua storia è la mia
Tu historia es la mía
Lei che se n'è andata via
Ella que se ha ido
Tu finisci di volare
Tú dejas de volar
Io che smetto di sognare
Yo que dejo de soñar
Stavo bene insieme a lei
Estaba bien con ella
E non so cosa farei
Y no sé qué haría
Pe l'è dicere te preg
Para decirte te ruego
Dai rituorn nziem a me
Vuelve conmigo
Stavo bene insieme a lei
Estaba bien con ella
E non so cosa farei
Y no sé qué haría
Pe l'è dicere te preg
Para decirte te ruego
Dai rituorn nziem a me
Vuelve conmigo
Amo te che non ci sei
Te amo y no estás aquí
Piango e forse non lo sai
Lloro y quizás no lo sabes
Piange un uomo ed un gabbiano
Llora un hombre y una gaviota
Pecchè sta tanto lontano
Porque está tan lejos
La tua storia è la mia
Tu historia es la mía
Lei che se n'è andata via
Ella que se ha ido
Tu finisci di volare
Tú dejas de volar
Io che smetto di sognare
Yo que dejo de soñar
Sopra una scogliera
Sur une falaise
Non hai voglia di volare
Tu n'as pas envie de voler
Guard attuorn o mare
Regarde autour de la mer
E nun sai chill che a fa
Et tu ne sais pas ce qu'il fait
Povero gabbiano
Pauvre mouette
Hai perduto la compagna
Tu as perdu ta compagne
Nun te và cchiu a vit
Tu ne veux plus vivre
Te capisc ij pecchè
Je comprends pourquoi
La tua storia è la mia
Ton histoire est la mienne
Lei che se n'è andata via
Elle qui est partie
Tu finisci di volare
Tu arrêtes de voler
Io che smetto di sognare
Moi qui arrête de rêver
Stavo bene insieme a lei
J'étais bien avec elle
E non so cosa farei
Et je ne sais pas ce que je ferais
Pe l'è dicere te preg
Pour te le dire je te prie
Dai rituorn nziem a me
Reviens à moi
Amo te che non ci sei
Je t'aime et tu n'es pas là
Piango e forse non lo sai
Je pleure et peut-être tu ne le sais pas
Piange un uomo ed un gabbiano
Un homme et une mouette pleurent
Pecchè sta tanto lontano
Parce qu'il est si loin
La tua storia è la mia
Ton histoire est la mienne
Lei che se n'è andata via
Elle qui est partie
Tu finisci di volare
Tu arrêtes de voler
Io che smetto di sognare
Moi qui arrête de rêver
E se fa ggià sera
Et si c'est déjà le soir
E il tramonto è sopra il mare
Et le coucher de soleil est sur la mer
Ma sulla scogliera
Mais sur la falaise
Il gabbiano resta lla
La mouette reste là
Comm me fa pen
Comme ça me fait mal
Sul sul e abbandunat
Seul et abandonné
Cerca la compagna
Il cherche sa compagne
Che mai più ritroverà
Qu'il ne retrouvera jamais
La tua storia è la mia
Ton histoire est la mienne
Lei che se n'è andata via
Elle qui est partie
Tu finisci di volare
Tu arrêtes de voler
Io che smetto di sognare
Moi qui arrête de rêver
Stavo bene insieme a lei
J'étais bien avec elle
E non so cosa farei
Et je ne sais pas ce que je ferais
Pe l'è dicere te preg
Pour te le dire je te prie
Dai rituorn nziem a me
Reviens à moi
Stavo bene insieme a lei
J'étais bien avec elle
E non so cosa farei
Et je ne sais pas ce que je ferais
Pe l'è dicere te preg
Pour te le dire je te prie
Dai rituorn nziem a me
Reviens à moi
Amo te che non ci sei
Je t'aime et tu n'es pas là
Piango e forse non lo sai
Je pleure et peut-être tu ne le sais pas
Piange un uomo ed un gabbiano
Un homme et une mouette pleurent
Pecchè sta tanto lontano
Parce qu'il est si loin
La tua storia è la mia
Ton histoire est la mienne
Lei che se n'è andata via
Elle qui est partie
Tu finisci di volare
Tu arrêtes de voler
Io che smetto di sognare
Moi qui arrête de rêver
Sopra una scogliera
Di atas tebing
Non hai voglia di volare
Kamu tidak ingin terbang
Guard attuorn o mare
Melihat sekeliling laut
E nun sai chill che a fa
Dan tidak tahu apa yang harus dilakukan
Povero gabbiano
Kasihan burung camar
Hai perduto la compagna
Kamu telah kehilangan pasanganmu
Nun te và cchiu a vit
Kamu tidak ingin hidup lagi
Te capisc ij pecchè
Aku mengerti mengapa
La tua storia è la mia
Ceritamu adalah ceritaku
Lei che se n'è andata via
Dia yang telah pergi
Tu finisci di volare
Kamu berhenti terbang
Io che smetto di sognare
Aku berhenti bermimpi
Stavo bene insieme a lei
Aku merasa baik bersamanya
E non so cosa farei
Dan tidak tahu apa yang akan kulakukan
Pe l'è dicere te preg
Untuk itu aku memohon
Dai rituorn nziem a me
Kembalilah padaku
Amo te che non ci sei
Aku mencintaimu yang tidak ada
Piango e forse non lo sai
Aku menangis dan mungkin kamu tidak tahu
Piange un uomo ed un gabbiano
Seorang pria dan burung camar menangis
Pecchè sta tanto lontano
Karena mereka sangat jauh
La tua storia è la mia
Ceritamu adalah ceritaku
Lei che se n'è andata via
Dia yang telah pergi
Tu finisci di volare
Kamu berhenti terbang
Io che smetto di sognare
Aku berhenti bermimpi
E se fa ggià sera
Dan sudah menjadi sore
E il tramonto è sopra il mare
Dan matahari terbenam di atas laut
Ma sulla scogliera
Tapi di atas tebing
Il gabbiano resta lla
Burung camar tetap di sana
Comm me fa pen
Seperti aku yang menderita
Sul sul e abbandunat
Sendirian dan terlantar
Cerca la compagna
Mencari pasangannya
Che mai più ritroverà
Yang tidak akan pernah ditemukan lagi
La tua storia è la mia
Ceritamu adalah ceritaku
Lei che se n'è andata via
Dia yang telah pergi
Tu finisci di volare
Kamu berhenti terbang
Io che smetto di sognare
Aku berhenti bermimpi
Stavo bene insieme a lei
Aku merasa baik bersamanya
E non so cosa farei
Dan tidak tahu apa yang akan kulakukan
Pe l'è dicere te preg
Untuk itu aku memohon
Dai rituorn nziem a me
Kembalilah padaku
Stavo bene insieme a lei
Aku merasa baik bersamanya
E non so cosa farei
Dan tidak tahu apa yang akan kulakukan
Pe l'è dicere te preg
Untuk itu aku memohon
Dai rituorn nziem a me
Kembalilah padaku
Amo te che non ci sei
Aku mencintaimu yang tidak ada
Piango e forse non lo sai
Aku menangis dan mungkin kamu tidak tahu
Piange un uomo ed un gabbiano
Seorang pria dan burung camar menangis
Pecchè sta tanto lontano
Karena mereka sangat jauh
La tua storia è la mia
Ceritamu adalah ceritaku
Lei che se n'è andata via
Dia yang telah pergi
Tu finisci di volare
Kamu berhenti terbang
Io che smetto di sognare
Aku berhenti bermimpi
Sopra una scogliera
站在悬崖上
Non hai voglia di volare
你不想飞翔
Guard attuorn o mare
望着周围的海
E nun sai chill che a fa
不知道该做什么
Povero gabbiano
可怜的海鸥
Hai perduto la compagna
你失去了伴侣
Nun te và cchiu a vit
你不再想要生活
Te capisc ij pecchè
我理解为什么
La tua storia è la mia
你的故事就是我的故事
Lei che se n'è andata via
她已经离开了
Tu finisci di volare
你停止了飞翔
Io che smetto di sognare
我停止了梦想
Stavo bene insieme a lei
我和她在一起时很幸福
E non so cosa farei
我不知道我会做什么
Pe l'è dicere te preg
为此我请求你
Dai rituorn nziem a me
请回到我身边
Amo te che non ci sei
我爱你,你却不在这里
Piango e forse non lo sai
我在哭泣,或许你不知道
Piange un uomo ed un gabbiano
一个男人和一只海鸥在哭泣
Pecchè sta tanto lontano
因为你离得太远了
La tua storia è la mia
你的故事就是我的故事
Lei che se n'è andata via
她已经离开了
Tu finisci di volare
你停止了飞翔
Io che smetto di sognare
我停止了梦想
E se fa ggià sera
天已经变晚
E il tramonto è sopra il mare
夕阳在海上
Ma sulla scogliera
但在悬崖上
Il gabbiano resta lla
海鸥仍然停留在那里
Comm me fa pen
这让我感到痛苦
Sul sul e abbandunat
孤独且被遗弃
Cerca la compagna
寻找着他的伴侣
Che mai più ritroverà
他再也找不到了
La tua storia è la mia
你的故事就是我的故事
Lei che se n'è andata via
她已经离开了
Tu finisci di volare
你停止了飞翔
Io che smetto di sognare
我停止了梦想
Stavo bene insieme a lei
我和她在一起时很幸福
E non so cosa farei
我不知道我会做什么
Pe l'è dicere te preg
为此我请求你
Dai rituorn nziem a me
请回到我身边
Stavo bene insieme a lei
我和她在一起时很幸福
E non so cosa farei
我不知道我会做什么
Pe l'è dicere te preg
为此我请求你
Dai rituorn nziem a me
请回到我身边
Amo te che non ci sei
我爱你,你却不在这里
Piango e forse non lo sai
我在哭泣,或许你不知道
Piange un uomo ed un gabbiano
一个男人和一只海鸥在哭泣
Pecchè sta tanto lontano
因为你离得太远了
La tua storia è la mia
你的故事就是我的故事
Lei che se n'è andata via
她已经离开了
Tu finisci di volare
你停止了飞翔
Io che smetto di sognare
我停止了梦想

Beliebteste Lieder von Gianni Celeste

Andere Künstler von Middle of the Road (MOR)