Parlava poco italiano, diceva: "Te gusta la Spagna?"
Aveva gli occhi arrossati dall'acqua dei mari del Sud
L'avevo vista una notte ballare un focoso flamenco
A piedi nudi col viso sudato vicino ad un falò
Sbagliando i passi le stavo vicino ballando una samba
Era la donna più bella che c'era alla Playa del Sol
In poco tempo il suo sguardo al mio cuore gli dava tormento
All'improvviso m'ha stretto la mano e m'ha detto così
Bésame, siente cómo suena el corazón
Yo esta noche quiero solo una emoción
Sembrava un angelo dagli occhi teneri
Chiedeva un attimo da mille brividi
Bésame, siente cómo suena el corazón
E il suo sorriso nelle labbra mi fermò
Non era un angelo, ma forse un diavolo
E quella notte nel fuoco il mio cuore con lei si bruciò
En esta noche bailando recuerdo me dijo te quiero
Como una niña en mis brazos me hablava palabras de amor
Intensamente su cuerpo buscava carisias y besos
En esa noche mintieron sus ojos y me dijo adios
Bésame, siente cómo suena el corazón
Yo esta noche quiero solo una emoción
Sembrava un angelo dagli occhi teneri
Chiedeva un attimo da mille brividi
Bésame, siente cómo suena el corazón
E il suo sorriso nelle labbra mi fermò
Non era un angelo, ma forse un diavolo
E quella notte nel fuoco il mio cuore con lei si bruciò
Bésame, siente cómo suena el corazón
Yo esta noche quiero solo una emoción
Sembrava un angelo dagli occhi teneri
Chiedeva un attimo da mille brividi
Bésame, siente cómo suena el corazón
E il suo sorriso nelle labbra mi fermò
Non era un angelo, ma forse un diavolo
E quella notte nel fuoco il mio cuore con lei si bruciò
Parlava poco italiano, diceva: "Te gusta la Spagna?"
Sie sprach wenig Italienisch, sie sagte: „Magst du Spanien?“
Aveva gli occhi arrossati dall'acqua dei mari del Sud
Ihre Augen waren gerötet vom Wasser der südlichen Meere
L'avevo vista una notte ballare un focoso flamenco
Ich hatte sie eines Nachts einen feurigen Flamenco tanzen sehen
A piedi nudi col viso sudato vicino ad un falò
Barfuß mit verschwitztem Gesicht neben einem Lagerfeuer
Sbagliando i passi le stavo vicino ballando una samba
Ich tanzte neben ihr eine Samba, obwohl ich die Schritte falsch machte
Era la donna più bella che c'era alla Playa del Sol
Sie war die schönste Frau am Playa del Sol
In poco tempo il suo sguardo al mio cuore gli dava tormento
In kurzer Zeit quälte ihr Blick mein Herz
All'improvviso m'ha stretto la mano e m'ha detto così
Plötzlich drückte sie meine Hand und sagte mir das
Bésame, siente cómo suena el corazón
Küss mich, fühle, wie das Herz schlägt
Yo esta noche quiero solo una emoción
Ich will heute Nacht nur eine Emotion
Sembrava un angelo dagli occhi teneri
Sie sah aus wie ein Engel mit sanften Augen
Chiedeva un attimo da mille brividi
Sie bat um einen Moment voller tausend Schauer
Bésame, siente cómo suena el corazón
Küss mich, fühle, wie das Herz schlägt
E il suo sorriso nelle labbra mi fermò
Und ihr Lächeln auf den Lippen hielt mich auf
Non era un angelo, ma forse un diavolo
Sie war kein Engel, sondern vielleicht ein Teufel
E quella notte nel fuoco il mio cuore con lei si bruciò
Und in dieser Nacht verbrannte mein Herz mit ihr im Feuer
En esta noche bailando recuerdo me dijo te quiero
In dieser Nacht, als ich tanzte, erinnere ich mich, sie sagte, ich liebe dich
Como una niña en mis brazos me hablava palabras de amor
Wie ein Mädchen in meinen Armen sprach sie Worte der Liebe zu mir
Intensamente su cuerpo buscava carisias y besos
Intensiv suchte ihr Körper nach Zärtlichkeiten und Küssen
En esa noche mintieron sus ojos y me dijo adios
In dieser Nacht logen ihre Augen und sie sagte mir auf Wiedersehen
Bésame, siente cómo suena el corazón
Küss mich, fühle, wie das Herz schlägt
Yo esta noche quiero solo una emoción
Ich will heute Nacht nur eine Emotion
Sembrava un angelo dagli occhi teneri
Sie sah aus wie ein Engel mit sanften Augen
Chiedeva un attimo da mille brividi
Sie bat um einen Moment voller tausend Schauer
Bésame, siente cómo suena el corazón
Küss mich, fühle, wie das Herz schlägt
E il suo sorriso nelle labbra mi fermò
Und ihr Lächeln auf den Lippen hielt mich auf
Non era un angelo, ma forse un diavolo
Sie war kein Engel, sondern vielleicht ein Teufel
E quella notte nel fuoco il mio cuore con lei si bruciò
Und in dieser Nacht verbrannte mein Herz mit ihr im Feuer
Bésame, siente cómo suena el corazón
Küss mich, fühle, wie das Herz schlägt
Yo esta noche quiero solo una emoción
Ich will heute Nacht nur eine Emotion
Sembrava un angelo dagli occhi teneri
Sie sah aus wie ein Engel mit sanften Augen
Chiedeva un attimo da mille brividi
Sie bat um einen Moment voller tausend Schauer
Bésame, siente cómo suena el corazón
Küss mich, fühle, wie das Herz schlägt
E il suo sorriso nelle labbra mi fermò
Und ihr Lächeln auf den Lippen hielt mich auf
Non era un angelo, ma forse un diavolo
Sie war kein Engel, sondern vielleicht ein Teufel
E quella notte nel fuoco il mio cuore con lei si bruciò
Und in dieser Nacht verbrannte mein Herz mit ihr im Feuer
Parlava poco italiano, diceva: "Te gusta la Spagna?"
Falava pouco italiano, dizia: "Você gosta da Espanha?"
Aveva gli occhi arrossati dall'acqua dei mari del Sud
Tinha os olhos vermelhos da água dos mares do Sul
L'avevo vista una notte ballare un focoso flamenco
Eu a vi uma noite dançando um flamenco ardente
A piedi nudi col viso sudato vicino ad un falò
Descalça com o rosto suado perto de uma fogueira
Sbagliando i passi le stavo vicino ballando una samba
Errando os passos, eu estava perto dela dançando uma samba
Era la donna più bella che c'era alla Playa del Sol
Ela era a mulher mais bela que havia na Playa del Sol
In poco tempo il suo sguardo al mio cuore gli dava tormento
Em pouco tempo, seu olhar atormentava meu coração
All'improvviso m'ha stretto la mano e m'ha detto così
De repente, ela apertou minha mão e me disse assim
Bésame, siente cómo suena el corazón
Beije-me, sinta como soa o coração
Yo esta noche quiero solo una emoción
Esta noite eu quero apenas uma emoção
Sembrava un angelo dagli occhi teneri
Parecia um anjo com olhos ternos
Chiedeva un attimo da mille brividi
Pedia um momento de mil arrepios
Bésame, siente cómo suena el corazón
Beije-me, sinta como soa o coração
E il suo sorriso nelle labbra mi fermò
E o seu sorriso nos lábios me parou
Non era un angelo, ma forse un diavolo
Ela não era um anjo, mas talvez um diabo
E quella notte nel fuoco il mio cuore con lei si bruciò
E naquela noite, no fogo, meu coração se queimou com ela
En esta noche bailando recuerdo me dijo te quiero
Nesta noite dançando, lembro que ela me disse eu te amo
Como una niña en mis brazos me hablava palabras de amor
Como uma menina em meus braços, ela me falava palavras de amor
Intensamente su cuerpo buscava carisias y besos
Intensamente, seu corpo buscava carícias e beijos
En esa noche mintieron sus ojos y me dijo adios
Naquela noite, seus olhos mentiram e ela me disse adeus
Bésame, siente cómo suena el corazón
Beije-me, sinta como soa o coração
Yo esta noche quiero solo una emoción
Esta noite eu quero apenas uma emoção
Sembrava un angelo dagli occhi teneri
Parecia um anjo com olhos ternos
Chiedeva un attimo da mille brividi
Pedia um momento de mil arrepios
Bésame, siente cómo suena el corazón
Beije-me, sinta como soa o coração
E il suo sorriso nelle labbra mi fermò
E o seu sorriso nos lábios me parou
Non era un angelo, ma forse un diavolo
Ela não era um anjo, mas talvez um diabo
E quella notte nel fuoco il mio cuore con lei si bruciò
E naquela noite, no fogo, meu coração se queimou com ela
Bésame, siente cómo suena el corazón
Beije-me, sinta como soa o coração
Yo esta noche quiero solo una emoción
Esta noite eu quero apenas uma emoção
Sembrava un angelo dagli occhi teneri
Parecia um anjo com olhos ternos
Chiedeva un attimo da mille brividi
Pedia um momento de mil arrepios
Bésame, siente cómo suena el corazón
Beije-me, sinta como soa o coração
E il suo sorriso nelle labbra mi fermò
E o seu sorriso nos lábios me parou
Non era un angelo, ma forse un diavolo
Ela não era um anjo, mas talvez um diabo
E quella notte nel fuoco il mio cuore con lei si bruciò
E naquela noite, no fogo, meu coração se queimou com ela
Parlava poco italiano, diceva: "Te gusta la Spagna?"
She spoke little Italian, she said: "Do you like Spain?"
Aveva gli occhi arrossati dall'acqua dei mari del Sud
Her eyes were reddened by the waters of the southern seas
L'avevo vista una notte ballare un focoso flamenco
I had seen her one night dancing a fiery flamenco
A piedi nudi col viso sudato vicino ad un falò
Barefoot with a sweaty face near a bonfire
Sbagliando i passi le stavo vicino ballando una samba
Mistaking the steps, I was close to her dancing a samba
Era la donna più bella che c'era alla Playa del Sol
She was the most beautiful woman at Playa del Sol
In poco tempo il suo sguardo al mio cuore gli dava tormento
In a short time, her gaze tormented my heart
All'improvviso m'ha stretto la mano e m'ha detto così
Suddenly she squeezed my hand and said this to me
Bésame, siente cómo suena el corazón
Kiss me, feel how the heart sounds
Yo esta noche quiero solo una emoción
Tonight I only want one emotion
Sembrava un angelo dagli occhi teneri
She seemed like an angel with tender eyes
Chiedeva un attimo da mille brividi
She asked for a moment of a thousand thrills
Bésame, siente cómo suena el corazón
Kiss me, feel how the heart sounds
E il suo sorriso nelle labbra mi fermò
And her smile on her lips stopped me
Non era un angelo, ma forse un diavolo
She was not an angel, but perhaps a devil
E quella notte nel fuoco il mio cuore con lei si bruciò
And that night in the fire, my heart burned with her
En esta noche bailando recuerdo me dijo te quiero
On this night dancing I remember she told me I love you
Como una niña en mis brazos me hablava palabras de amor
Like a child in my arms, she spoke words of love to me
Intensamente su cuerpo buscava carisias y besos
Intensely her body sought caresses and kisses
En esa noche mintieron sus ojos y me dijo adios
That night her eyes lied and she said goodbye to me
Bésame, siente cómo suena el corazón
Kiss me, feel how the heart sounds
Yo esta noche quiero solo una emoción
Tonight I only want one emotion
Sembrava un angelo dagli occhi teneri
She seemed like an angel with tender eyes
Chiedeva un attimo da mille brividi
She asked for a moment of a thousand thrills
Bésame, siente cómo suena el corazón
Kiss me, feel how the heart sounds
E il suo sorriso nelle labbra mi fermò
And her smile on her lips stopped me
Non era un angelo, ma forse un diavolo
She was not an angel, but perhaps a devil
E quella notte nel fuoco il mio cuore con lei si bruciò
And that night in the fire, my heart burned with her
Bésame, siente cómo suena el corazón
Kiss me, feel how the heart sounds
Yo esta noche quiero solo una emoción
Tonight I only want one emotion
Sembrava un angelo dagli occhi teneri
She seemed like an angel with tender eyes
Chiedeva un attimo da mille brividi
She asked for a moment of a thousand thrills
Bésame, siente cómo suena el corazón
Kiss me, feel how the heart sounds
E il suo sorriso nelle labbra mi fermò
And her smile on her lips stopped me
Non era un angelo, ma forse un diavolo
She was not an angel, but perhaps a devil
E quella notte nel fuoco il mio cuore con lei si bruciò
And that night in the fire, my heart burned with her
Parlava poco italiano, diceva: "Te gusta la Spagna?"
Hablaba poco italiano, decía: "¿Te gusta España?"
Aveva gli occhi arrossati dall'acqua dei mari del Sud
Tenía los ojos enrojecidos por el agua de los mares del sur
L'avevo vista una notte ballare un focoso flamenco
La había visto una noche bailando un ardiente flamenco
A piedi nudi col viso sudato vicino ad un falò
Desnuda de pies con la cara sudada cerca de una hoguera
Sbagliando i passi le stavo vicino ballando una samba
Errando los pasos, estaba cerca de ella bailando una samba
Era la donna più bella che c'era alla Playa del Sol
Era la mujer más bella que había en la Playa del Sol
In poco tempo il suo sguardo al mio cuore gli dava tormento
En poco tiempo, su mirada a mi corazón le daba tormento
All'improvviso m'ha stretto la mano e m'ha detto così
De repente me apretó la mano y me dijo así
Bésame, siente cómo suena el corazón
Bésame, siente cómo suena el corazón
Yo esta noche quiero solo una emoción
Yo esta noche quiero solo una emoción
Sembrava un angelo dagli occhi teneri
Parecía un ángel con ojos tiernos
Chiedeva un attimo da mille brividi
Pedía un momento de mil escalofríos
Bésame, siente cómo suena el corazón
Bésame, siente cómo suena el corazón
E il suo sorriso nelle labbra mi fermò
Y su sonrisa en los labios me detuvo
Non era un angelo, ma forse un diavolo
No era un ángel, sino quizás un diablo
E quella notte nel fuoco il mio cuore con lei si bruciò
Y esa noche en el fuego mi corazón con ella se quemó
En esta noche bailando recuerdo me dijo te quiero
En esta noche bailando recuerdo que me dijo te quiero
Como una niña en mis brazos me hablava palabras de amor
Como una niña en mis brazos me hablaba palabras de amor
Intensamente su cuerpo buscava carisias y besos
Intensamente su cuerpo buscaba caricias y besos
En esa noche mintieron sus ojos y me dijo adios
En esa noche mintieron sus ojos y me dijo adiós
Bésame, siente cómo suena el corazón
Bésame, siente cómo suena el corazón
Yo esta noche quiero solo una emoción
Yo esta noche quiero solo una emoción
Sembrava un angelo dagli occhi teneri
Parecía un ángel con ojos tiernos
Chiedeva un attimo da mille brividi
Pedía un momento de mil escalofríos
Bésame, siente cómo suena el corazón
Bésame, siente cómo suena el corazón
E il suo sorriso nelle labbra mi fermò
Y su sonrisa en los labios me detuvo
Non era un angelo, ma forse un diavolo
No era un ángel, sino quizás un diablo
E quella notte nel fuoco il mio cuore con lei si bruciò
Y esa noche en el fuego mi corazón con ella se quemó
Bésame, siente cómo suena el corazón
Bésame, siente cómo suena el corazón
Yo esta noche quiero solo una emoción
Yo esta noche quiero solo una emoción
Sembrava un angelo dagli occhi teneri
Parecía un ángel con ojos tiernos
Chiedeva un attimo da mille brividi
Pedía un momento de mil escalofríos
Bésame, siente cómo suena el corazón
Bésame, siente cómo suena el corazón
E il suo sorriso nelle labbra mi fermò
Y su sonrisa en los labios me detuvo
Non era un angelo, ma forse un diavolo
No era un ángel, sino quizás un diablo
E quella notte nel fuoco il mio cuore con lei si bruciò
Y esa noche en el fuego mi corazón con ella se quemó
Parlava poco italiano, diceva: "Te gusta la Spagna?"
Elle parlait peu italien, elle disait : "Aimes-tu l'Espagne ?"
Aveva gli occhi arrossati dall'acqua dei mari del Sud
Elle avait les yeux rougis par l'eau des mers du Sud
L'avevo vista una notte ballare un focoso flamenco
Je l'avais vue une nuit danser un flamenco ardent
A piedi nudi col viso sudato vicino ad un falò
Pieds nus avec le visage en sueur près d'un feu de joie
Sbagliando i passi le stavo vicino ballando una samba
En me trompant de pas, je dansais une samba près d'elle
Era la donna più bella che c'era alla Playa del Sol
C'était la plus belle femme à la Playa del Sol
In poco tempo il suo sguardo al mio cuore gli dava tormento
En peu de temps, son regard a tourmenté mon cœur
All'improvviso m'ha stretto la mano e m'ha detto così
Soudain, elle a serré ma main et m'a dit ceci
Bésame, siente cómo suena el corazón
Embrasse-moi, sens comme bat le cœur
Yo esta noche quiero solo una emoción
Ce soir, je veux seulement une émotion
Sembrava un angelo dagli occhi teneri
Elle semblait un ange aux yeux tendres
Chiedeva un attimo da mille brividi
Elle demandait un instant de mille frissons
Bésame, siente cómo suena el corazón
Embrasse-moi, sens comme bat le cœur
E il suo sorriso nelle labbra mi fermò
Et son sourire sur ses lèvres m'a arrêté
Non era un angelo, ma forse un diavolo
Ce n'était pas un ange, mais peut-être un diable
E quella notte nel fuoco il mio cuore con lei si bruciò
Et cette nuit-là, dans le feu, mon cœur a brûlé avec elle
En esta noche bailando recuerdo me dijo te quiero
Cette nuit en dansant, je me souviens qu'elle m'a dit je t'aime
Como una niña en mis brazos me hablava palabras de amor
Comme une enfant dans mes bras, elle me parlait d'amour
Intensamente su cuerpo buscava carisias y besos
Intensément, son corps cherchait des caresses et des baisers
En esa noche mintieron sus ojos y me dijo adios
Cette nuit-là, ses yeux ont menti et elle m'a dit au revoir
Bésame, siente cómo suena el corazón
Embrasse-moi, sens comme bat le cœur
Yo esta noche quiero solo una emoción
Ce soir, je veux seulement une émotion
Sembrava un angelo dagli occhi teneri
Elle semblait un ange aux yeux tendres
Chiedeva un attimo da mille brividi
Elle demandait un instant de mille frissons
Bésame, siente cómo suena el corazón
Embrasse-moi, sens comme bat le cœur
E il suo sorriso nelle labbra mi fermò
Et son sourire sur ses lèvres m'a arrêté
Non era un angelo, ma forse un diavolo
Ce n'était pas un ange, mais peut-être un diable
E quella notte nel fuoco il mio cuore con lei si bruciò
Et cette nuit-là, dans le feu, mon cœur a brûlé avec elle
Bésame, siente cómo suena el corazón
Embrasse-moi, sens comme bat le cœur
Yo esta noche quiero solo una emoción
Ce soir, je veux seulement une émotion
Sembrava un angelo dagli occhi teneri
Elle semblait un ange aux yeux tendres
Chiedeva un attimo da mille brividi
Elle demandait un instant de mille frissons
Bésame, siente cómo suena el corazón
Embrasse-moi, sens comme bat le cœur
E il suo sorriso nelle labbra mi fermò
Et son sourire sur ses lèvres m'a arrêté
Non era un angelo, ma forse un diavolo
Ce n'était pas un ange, mais peut-être un diable
E quella notte nel fuoco il mio cuore con lei si bruciò
Et cette nuit-là, dans le feu, mon cœur a brûlé avec elle