Si comincerà quando il seno crescerà
A sentire dentro il cuore un altro battito
E si perderà
Per un bacio dato già
Quella voglia di giocare con le bambole
Cambierà il sapore delle lacrime
Se promette e poi non ti telefona
E la vita sembrerà
Una nave già affondata per metà
E ti inventerai quella solita bugia
Di dormire a casa di un'amica sabato
Quando insieme a lui
Fino all'alba resterai
Per scoprire dove nasce il primo brivido
Guarderai le stelle mentre cadono
Quanti desideri avrai da chiedere
La tua penna scriverà
Quello che succederà
Sulle pagine invisibili dell'anima
Ti regalerà dentro il cammino dell'età
Una spiaggia dove il sole il giorno dopo arriverà
E ti stringerà d'inverno dentro un cinema in città
E all'uscita della scuola tutti i giorni aspetterà
Ti regalerà dentro il cammino dell'età
Un vagone tricolore per un anno se ne andrà
Coi capelli un po' più corti quando lui ritornerà
Sarai pronta a far l'amore
Questa volta non soltanto per metà
Ci saranno crisi da difendere
Colpa di un'amica troppo stupida
E se lui non chiamerà
Il tuo orgoglio piangerà
Sulle pagine invisibili dell'anima
Ti regalerà dentro il cammino dell'età
Due parole senza cuore quella storia finirà
E ti sentirai morire per le cose date già
Dove poggerai lo sguardo tutto gli assomiglierà
Ti regalerà dentro il cammino dell'età
Quella rabbia di sapere se stavolta ci sarà
Taglierai tutte le foto e strappando solo lui
Sarà come una vendetta contro chi ha strappato tutti i sogni tuoi
Proprio nel momento in cui non ci credevi più
Tornerà quel sole dentro l'anima
E darai colore un'altra volta al cielo blu
E potrai capire che la vita dà di più
Ti ritroverai dentro il cammino dell'età
A capire se davvero l'uomo giusto è questo qua
E bagnando la tua penna dentro il cuore scriverai
Il suo nome sulle pagine invisibili dell'anima che hai
Si comincerà quando il seno crescerà
Es wird beginnen, wenn die Brust wächst
A sentire dentro il cuore un altro battito
Um im Herzen einen anderen Schlag zu spüren
E si perderà
Und es wird verloren gehen
Per un bacio dato già
Für einen bereits gegebenen Kuss
Quella voglia di giocare con le bambole
Dieser Wunsch, mit Puppen zu spielen
Cambierà il sapore delle lacrime
Der Geschmack der Tränen wird sich ändern
Se promette e poi non ti telefona
Wenn er verspricht und dann nicht anruft
E la vita sembrerà
Und das Leben wird scheinen
Una nave già affondata per metà
Ein bereits zur Hälfte gesunkenes Schiff
E ti inventerai quella solita bugia
Und du wirst diese übliche Lüge erfinden
Di dormire a casa di un'amica sabato
Um am Samstag bei einer Freundin zu schlafen
Quando insieme a lui
Wenn du mit ihm zusammen bist
Fino all'alba resterai
Bis zum Morgengrauen wirst du bleiben
Per scoprire dove nasce il primo brivido
Um herauszufinden, wo der erste Schauer beginnt
Guarderai le stelle mentre cadono
Du wirst die Sterne beobachten, während sie fallen
Quanti desideri avrai da chiedere
Wie viele Wünsche wirst du haben, um zu fragen
La tua penna scriverà
Dein Stift wird schreiben
Quello che succederà
Was passieren wird
Sulle pagine invisibili dell'anima
Auf den unsichtbaren Seiten der Seele
Ti regalerà dentro il cammino dell'età
Es wird dir auf dem Weg des Alters schenken
Una spiaggia dove il sole il giorno dopo arriverà
Ein Strand, wo die Sonne am nächsten Tag ankommen wird
E ti stringerà d'inverno dentro un cinema in città
Und es wird dich im Winter in einem Kino in der Stadt umarmen
E all'uscita della scuola tutti i giorni aspetterà
Und er wird jeden Tag nach der Schule auf dich warten
Ti regalerà dentro il cammino dell'età
Es wird dir auf dem Weg des Alters schenken
Un vagone tricolore per un anno se ne andrà
Ein dreifarbiger Wagen wird für ein Jahr weggehen
Coi capelli un po' più corti quando lui ritornerà
Mit etwas kürzeren Haaren, wenn er zurückkommt
Sarai pronta a far l'amore
Du wirst bereit sein, Liebe zu machen
Questa volta non soltanto per metà
Dieses Mal nicht nur zur Hälfte
Ci saranno crisi da difendere
Es wird Krisen zu verteidigen geben
Colpa di un'amica troppo stupida
Schuld einer zu dummen Freundin
E se lui non chiamerà
Und wenn er nicht anruft
Il tuo orgoglio piangerà
Wird dein Stolz weinen
Sulle pagine invisibili dell'anima
Auf den unsichtbaren Seiten der Seele
Ti regalerà dentro il cammino dell'età
Es wird dir auf dem Weg des Alters schenken
Due parole senza cuore quella storia finirà
Zwei herzlose Worte, diese Geschichte wird enden
E ti sentirai morire per le cose date già
Und du wirst dich sterben fühlen für die bereits gegebenen Dinge
Dove poggerai lo sguardo tutto gli assomiglierà
Wo du deinen Blick hinwendest, wird alles ihm ähneln
Ti regalerà dentro il cammino dell'età
Es wird dir auf dem Weg des Alters schenken
Quella rabbia di sapere se stavolta ci sarà
Diese Wut zu wissen, ob es dieses Mal da sein wird
Taglierai tutte le foto e strappando solo lui
Du wirst alle Fotos schneiden und nur ihn zerreissen
Sarà come una vendetta contro chi ha strappato tutti i sogni tuoi
Es wird wie eine Rache gegen denjenigen sein, der all deine Träume zerrissen hat
Proprio nel momento in cui non ci credevi più
Genau in dem Moment, in dem du nicht mehr daran geglaubt hast
Tornerà quel sole dentro l'anima
Die Sonne wird in deine Seele zurückkehren
E darai colore un'altra volta al cielo blu
Und du wirst dem blauen Himmel wieder Farbe geben
E potrai capire che la vita dà di più
Und du wirst verstehen können, dass das Leben mehr gibt
Ti ritroverai dentro il cammino dell'età
Du wirst dich auf dem Weg des Alters wiederfinden
A capire se davvero l'uomo giusto è questo qua
Um zu verstehen, ob dieser wirklich der richtige Mann ist
E bagnando la tua penna dentro il cuore scriverai
Und indem du deinen Stift in dein Herz tauchst, wirst du schreiben
Il suo nome sulle pagine invisibili dell'anima che hai
Seinen Namen auf den unsichtbaren Seiten der Seele, die du hast
Si comincerà quando il seno crescerà
Começará quando o seio crescer
A sentire dentro il cuore un altro battito
A sentir dentro do coração outro batimento
E si perderà
E se perderá
Per un bacio dato già
Por um beijo já dado
Quella voglia di giocare con le bambole
Aquela vontade de brincar com bonecas
Cambierà il sapore delle lacrime
Mudará o sabor das lágrimas
Se promette e poi non ti telefona
Se promete e depois não te liga
E la vita sembrerà
E a vida parecerá
Una nave già affondata per metà
Um navio já afundado pela metade
E ti inventerai quella solita bugia
E inventarás aquela mesma mentira
Di dormire a casa di un'amica sabato
De dormir na casa de uma amiga no sábado
Quando insieme a lui
Quando junto a ele
Fino all'alba resterai
Até o amanhecer ficarás
Per scoprire dove nasce il primo brivido
Para descobrir onde nasce o primeiro arrepio
Guarderai le stelle mentre cadono
Olharás as estrelas enquanto caem
Quanti desideri avrai da chiedere
Quantos desejos terás para pedir
La tua penna scriverà
A tua caneta escreverá
Quello che succederà
O que acontecerá
Sulle pagine invisibili dell'anima
Nas páginas invisíveis da alma
Ti regalerà dentro il cammino dell'età
Te dará no caminho da idade
Una spiaggia dove il sole il giorno dopo arriverà
Uma praia onde o sol chegará no dia seguinte
E ti stringerà d'inverno dentro un cinema in città
E te abraçará no inverno dentro de um cinema na cidade
E all'uscita della scuola tutti i giorni aspetterà
E esperará por ti todos os dias na saída da escola
Ti regalerà dentro il cammino dell'età
Te dará no caminho da idade
Un vagone tricolore per un anno se ne andrà
Um vagão tricolor por um ano se irá
Coi capelli un po' più corti quando lui ritornerà
Com o cabelo um pouco mais curto quando ele voltar
Sarai pronta a far l'amore
Estarás pronta para fazer amor
Questa volta non soltanto per metà
Desta vez não apenas pela metade
Ci saranno crisi da difendere
Haverá crises para defender
Colpa di un'amica troppo stupida
Culpa de uma amiga muito estúpida
E se lui non chiamerà
E se ele não ligar
Il tuo orgoglio piangerà
O teu orgulho chorará
Sulle pagine invisibili dell'anima
Nas páginas invisíveis da alma
Ti regalerà dentro il cammino dell'età
Te dará no caminho da idade
Due parole senza cuore quella storia finirà
Duas palavras sem coração essa história acabará
E ti sentirai morire per le cose date già
E te sentirás morrer pelas coisas já dadas
Dove poggerai lo sguardo tutto gli assomiglierà
Onde pousarás o olhar tudo se parecerá com ele
Ti regalerà dentro il cammino dell'età
Te dará no caminho da idade
Quella rabbia di sapere se stavolta ci sarà
Aquela raiva de saber se desta vez haverá
Taglierai tutte le foto e strappando solo lui
Cortarás todas as fotos e rasgando apenas ele
Sarà come una vendetta contro chi ha strappato tutti i sogni tuoi
Será como uma vingança contra quem rasgou todos os teus sonhos
Proprio nel momento in cui non ci credevi più
Justo no momento em que não acreditavas mais
Tornerà quel sole dentro l'anima
Voltará aquele sol dentro da alma
E darai colore un'altra volta al cielo blu
E darás cor mais uma vez ao céu azul
E potrai capire che la vita dà di più
E poderás entender que a vida dá mais
Ti ritroverai dentro il cammino dell'età
Te encontrarás no caminho da idade
A capire se davvero l'uomo giusto è questo qua
Para entender se realmente o homem certo é este
E bagnando la tua penna dentro il cuore scriverai
E molhando a tua caneta no coração escreverás
Il suo nome sulle pagine invisibili dell'anima che hai
O seu nome nas páginas invisíveis da alma que tens
Si comincerà quando il seno crescerà
It will start when the breast will grow
A sentire dentro il cuore un altro battito
To feel another heartbeat inside the heart
E si perderà
And it will be lost
Per un bacio dato già
For a kiss already given
Quella voglia di giocare con le bambole
That desire to play with dolls
Cambierà il sapore delle lacrime
The taste of tears will change
Se promette e poi non ti telefona
If he promises and then doesn't call you
E la vita sembrerà
And life will seem
Una nave già affondata per metà
A ship already half sunk
E ti inventerai quella solita bugia
And you will invent that usual lie
Di dormire a casa di un'amica sabato
Of sleeping at a friend's house on Saturday
Quando insieme a lui
When together with him
Fino all'alba resterai
Until dawn you will stay
Per scoprire dove nasce il primo brivido
To discover where the first thrill is born
Guarderai le stelle mentre cadono
You will watch the stars as they fall
Quanti desideri avrai da chiedere
How many wishes you will have to ask
La tua penna scriverà
Your pen will write
Quello che succederà
What will happen
Sulle pagine invisibili dell'anima
On the invisible pages of the soul
Ti regalerà dentro il cammino dell'età
He will give you within the path of age
Una spiaggia dove il sole il giorno dopo arriverà
A beach where the sun will arrive the next day
E ti stringerà d'inverno dentro un cinema in città
And he will hold you in winter inside a city cinema
E all'uscita della scuola tutti i giorni aspetterà
And he will wait for you every day at the end of school
Ti regalerà dentro il cammino dell'età
He will give you within the path of age
Un vagone tricolore per un anno se ne andrà
A tricolor wagon for a year will go away
Coi capelli un po' più corti quando lui ritornerà
With slightly shorter hair when he returns
Sarai pronta a far l'amore
You will be ready to make love
Questa volta non soltanto per metà
This time not just halfway
Ci saranno crisi da difendere
There will be crises to defend
Colpa di un'amica troppo stupida
Because of a too stupid friend
E se lui non chiamerà
And if he doesn't call
Il tuo orgoglio piangerà
Your pride will cry
Sulle pagine invisibili dell'anima
On the invisible pages of the soul
Ti regalerà dentro il cammino dell'età
He will give you within the path of age
Due parole senza cuore quella storia finirà
Two heartless words that story will end
E ti sentirai morire per le cose date già
And you will feel like dying for the things already given
Dove poggerai lo sguardo tutto gli assomiglierà
Wherever you lay your gaze everything will resemble him
Ti regalerà dentro il cammino dell'età
He will give you within the path of age
Quella rabbia di sapere se stavolta ci sarà
That anger of knowing if this time there will be
Taglierai tutte le foto e strappando solo lui
You will cut all the photos and tearing only him
Sarà come una vendetta contro chi ha strappato tutti i sogni tuoi
It will be like a revenge against who has torn all your dreams
Proprio nel momento in cui non ci credevi più
Just at the moment when you didn't believe anymore
Tornerà quel sole dentro l'anima
That sun will return inside the soul
E darai colore un'altra volta al cielo blu
And you will color the blue sky once again
E potrai capire che la vita dà di più
And you will be able to understand that life gives more
Ti ritroverai dentro il cammino dell'età
You will find yourself within the path of age
A capire se davvero l'uomo giusto è questo qua
To understand if this is really the right man
E bagnando la tua penna dentro il cuore scriverai
And dipping your pen in your heart you will write
Il suo nome sulle pagine invisibili dell'anima che hai
His name on the invisible pages of the soul you have
Si comincerà quando il seno crescerà
Comenzará cuando el pecho crezca
A sentire dentro il cuore un altro battito
A sentir dentro del corazón otro latido
E si perderà
Y se perderá
Per un bacio dato già
Por un beso ya dado
Quella voglia di giocare con le bambole
Ese deseo de jugar con las muñecas
Cambierà il sapore delle lacrime
Cambiará el sabor de las lágrimas
Se promette e poi non ti telefona
Si promete y luego no te llama
E la vita sembrerà
Y la vida parecerá
Una nave già affondata per metà
Un barco ya hundido a la mitad
E ti inventerai quella solita bugia
Y te inventarás esa típica mentira
Di dormire a casa di un'amica sabato
De dormir en casa de una amiga el sábado
Quando insieme a lui
Cuando junto a él
Fino all'alba resterai
Hasta el amanecer te quedarás
Per scoprire dove nasce il primo brivido
Para descubrir dónde nace el primer escalofrío
Guarderai le stelle mentre cadono
Mirarás las estrellas mientras caen
Quanti desideri avrai da chiedere
Cuántos deseos tendrás que pedir
La tua penna scriverà
Tu pluma escribirá
Quello che succederà
Lo que sucederá
Sulle pagine invisibili dell'anima
En las páginas invisibles del alma
Ti regalerà dentro il cammino dell'età
Te regalará dentro del camino de la edad
Una spiaggia dove il sole il giorno dopo arriverà
Una playa donde el sol llegará al día siguiente
E ti stringerà d'inverno dentro un cinema in città
Y te abrazará en invierno dentro de un cine en la ciudad
E all'uscita della scuola tutti i giorni aspetterà
Y te esperará a la salida de la escuela todos los días
Ti regalerà dentro il cammino dell'età
Te regalará dentro del camino de la edad
Un vagone tricolore per un anno se ne andrà
Un vagón tricolor por un año se irá
Coi capelli un po' più corti quando lui ritornerà
Con el pelo un poco más corto cuando él regrese
Sarai pronta a far l'amore
Estarás lista para hacer el amor
Questa volta non soltanto per metà
Esta vez no solo a medias
Ci saranno crisi da difendere
Habrá crisis que defender
Colpa di un'amica troppo stupida
Culpa de una amiga demasiado estúpida
E se lui non chiamerà
Y si él no llama
Il tuo orgoglio piangerà
Tu orgullo llorará
Sulle pagine invisibili dell'anima
En las páginas invisibles del alma
Ti regalerà dentro il cammino dell'età
Te regalará dentro del camino de la edad
Due parole senza cuore quella storia finirà
Dos palabras sin corazón esa historia terminará
E ti sentirai morire per le cose date già
Y te sentirás morir por las cosas ya dadas
Dove poggerai lo sguardo tutto gli assomiglierà
Donde pongas la mirada todo se parecerá a él
Ti regalerà dentro il cammino dell'età
Te regalará dentro del camino de la edad
Quella rabbia di sapere se stavolta ci sarà
Esa rabia de saber si esta vez estará
Taglierai tutte le foto e strappando solo lui
Cortarás todas las fotos y arrancando solo a él
Sarà come una vendetta contro chi ha strappato tutti i sogni tuoi
Será como una venganza contra quien ha arrancado todos tus sueños
Proprio nel momento in cui non ci credevi più
Justo en el momento en que ya no creías
Tornerà quel sole dentro l'anima
Volverá ese sol dentro del alma
E darai colore un'altra volta al cielo blu
Y darás color otra vez al cielo azul
E potrai capire che la vita dà di più
Y podrás entender que la vida da más
Ti ritroverai dentro il cammino dell'età
Te encontrarás dentro del camino de la edad
A capire se davvero l'uomo giusto è questo qua
Para entender si realmente este es el hombre correcto
E bagnando la tua penna dentro il cuore scriverai
Y mojando tu pluma en el corazón escribirás
Il suo nome sulle pagine invisibili dell'anima che hai
Su nombre en las páginas invisibles del alma que tienes
Si comincerà quando il seno crescerà
On commencera quand la poitrine grandira
A sentire dentro il cuore un altro battito
À sentir dans le cœur un autre battement
E si perderà
Et on se perdra
Per un bacio dato già
Pour un baiser déjà donné
Quella voglia di giocare con le bambole
Cette envie de jouer avec les poupées
Cambierà il sapore delle lacrime
Le goût des larmes changera
Se promette e poi non ti telefona
S'il promet et puis ne t'appelle pas
E la vita sembrerà
Et la vie semblera
Una nave già affondata per metà
Un navire déjà à moitié coulé
E ti inventerai quella solita bugia
Et tu inventeras ce mensonge habituel
Di dormire a casa di un'amica sabato
De dormir chez une amie le samedi
Quando insieme a lui
Quand avec lui
Fino all'alba resterai
Jusqu'à l'aube tu resteras
Per scoprire dove nasce il primo brivido
Pour découvrir où naît le premier frisson
Guarderai le stelle mentre cadono
Tu regarderas les étoiles tomber
Quanti desideri avrai da chiedere
Combien de souhaits tu auras à demander
La tua penna scriverà
Ton stylo écrira
Quello che succederà
Ce qui va arriver
Sulle pagine invisibili dell'anima
Sur les pages invisibles de l'âme
Ti regalerà dentro il cammino dell'età
Il t'offrira sur le chemin de l'âge
Una spiaggia dove il sole il giorno dopo arriverà
Une plage où le soleil arrivera le lendemain
E ti stringerà d'inverno dentro un cinema in città
Et il te serrera dans ses bras en hiver dans un cinéma en ville
E all'uscita della scuola tutti i giorni aspetterà
Et il t'attendra à la sortie de l'école tous les jours
Ti regalerà dentro il cammino dell'età
Il t'offrira sur le chemin de l'âge
Un vagone tricolore per un anno se ne andrà
Un wagon tricolore pour une année s'en ira
Coi capelli un po' più corti quando lui ritornerà
Avec les cheveux un peu plus courts quand il reviendra
Sarai pronta a far l'amore
Tu seras prête à faire l'amour
Questa volta non soltanto per metà
Cette fois pas seulement à moitié
Ci saranno crisi da difendere
Il y aura des crises à défendre
Colpa di un'amica troppo stupida
À cause d'une amie trop stupide
E se lui non chiamerà
Et s'il n'appelle pas
Il tuo orgoglio piangerà
Ton orgueil pleurera
Sulle pagine invisibili dell'anima
Sur les pages invisibles de l'âme
Ti regalerà dentro il cammino dell'età
Il t'offrira sur le chemin de l'âge
Due parole senza cuore quella storia finirà
Deux mots sans cœur cette histoire finira
E ti sentirai morire per le cose date già
Et tu te sentiras mourir pour les choses déjà données
Dove poggerai lo sguardo tutto gli assomiglierà
Où que tu poses ton regard tout lui ressemblera
Ti regalerà dentro il cammino dell'età
Il t'offrira sur le chemin de l'âge
Quella rabbia di sapere se stavolta ci sarà
Cette colère de savoir si cette fois il sera là
Taglierai tutte le foto e strappando solo lui
Tu couperas toutes les photos et en déchirant seulement lui
Sarà come una vendetta contro chi ha strappato tutti i sogni tuoi
Ce sera comme une vengeance contre celui qui a déchiré tous tes rêves
Proprio nel momento in cui non ci credevi più
Juste au moment où tu n'y croyais plus
Tornerà quel sole dentro l'anima
Ce soleil reviendra dans l'âme
E darai colore un'altra volta al cielo blu
Et tu donneras une autre fois de la couleur au ciel bleu
E potrai capire che la vita dà di più
Et tu pourras comprendre que la vie donne plus
Ti ritroverai dentro il cammino dell'età
Tu te retrouveras sur le chemin de l'âge
A capire se davvero l'uomo giusto è questo qua
À comprendre si vraiment l'homme juste est celui-ci
E bagnando la tua penna dentro il cuore scriverai
Et en trempant ton stylo dans le cœur tu écriras
Il suo nome sulle pagine invisibili dell'anima che hai
Son nom sur les pages invisibles de l'âme que tu as
Si comincerà quando il seno crescerà
Kamu akan mulai ketika dada mulai tumbuh
A sentire dentro il cuore un altro battito
Merasakan detak jantung lain di dalam hatimu
E si perderà
Dan kamu akan kehilangan
Per un bacio dato già
Untuk ciuman yang sudah diberikan
Quella voglia di giocare con le bambole
Keinginan untuk bermain dengan boneka
Cambierà il sapore delle lacrime
Rasa air mata akan berubah
Se promette e poi non ti telefona
Jika dia berjanji dan kemudian tidak meneleponmu
E la vita sembrerà
Dan hidup akan terasa
Una nave già affondata per metà
Seperti kapal yang sudah tenggelam setengah
E ti inventerai quella solita bugia
Dan kamu akan menciptakan kebohongan biasa itu
Di dormire a casa di un'amica sabato
Tentang tidur di rumah teman pada hari Sabtu
Quando insieme a lui
Ketika bersamanya
Fino all'alba resterai
Kamu akan tetap sampai fajar
Per scoprire dove nasce il primo brivido
Untuk menemukan dari mana gairah pertama itu berasal
Guarderai le stelle mentre cadono
Kamu akan melihat bintang-bintang jatuh
Quanti desideri avrai da chiedere
Berapa banyak keinginan yang akan kamu minta
La tua penna scriverà
Pena kamu akan menulis
Quello che succederà
Apa yang akan terjadi
Sulle pagine invisibili dell'anima
Di halaman-halaman tak terlihat dari jiwa
Ti regalerà dentro il cammino dell'età
Dia akan memberimu di sepanjang perjalanan usia
Una spiaggia dove il sole il giorno dopo arriverà
Sebuah pantai di mana matahari akan datang keesokan harinya
E ti stringerà d'inverno dentro un cinema in città
Dan dia akan memelukmu di musim dingin di dalam bioskop di kota
E all'uscita della scuola tutti i giorni aspetterà
Dan dia akan menunggumu setiap hari setelah sekolah
Ti regalerà dentro il cammino dell'età
Dia akan memberimu di sepanjang perjalanan usia
Un vagone tricolore per un anno se ne andrà
Sebuah gerbong tricolor selama setahun akan pergi
Coi capelli un po' più corti quando lui ritornerà
Dengan rambut sedikit lebih pendek ketika dia kembali
Sarai pronta a far l'amore
Kamu akan siap untuk bercinta
Questa volta non soltanto per metà
Kali ini tidak hanya setengah
Ci saranno crisi da difendere
Akan ada krisis untuk dibela
Colpa di un'amica troppo stupida
Karena teman yang terlalu bodoh
E se lui non chiamerà
Dan jika dia tidak menelepon
Il tuo orgoglio piangerà
Kebanggaanmu akan menangis
Sulle pagine invisibili dell'anima
Di halaman-halaman tak terlihat dari jiwa
Ti regalerà dentro il cammino dell'età
Dia akan memberimu di sepanjang perjalanan usia
Due parole senza cuore quella storia finirà
Dua kata tanpa hati cerita itu akan berakhir
E ti sentirai morire per le cose date già
Dan kamu akan merasa mati karena hal-hal yang sudah diberikan
Dove poggerai lo sguardo tutto gli assomiglierà
Di mana pun kamu menatap, semuanya akan terlihat seperti dia
Ti regalerà dentro il cammino dell'età
Dia akan memberimu di sepanjang perjalanan usia
Quella rabbia di sapere se stavolta ci sarà
Kemarahan untuk mengetahui apakah kali ini akan ada
Taglierai tutte le foto e strappando solo lui
Kamu akan memotong semua foto dan hanya merobek dia
Sarà come una vendetta contro chi ha strappato tutti i sogni tuoi
Itu akan seperti balas dendam terhadap orang yang telah merobek semua mimpimu
Proprio nel momento in cui non ci credevi più
Tepat pada saat kamu tidak percaya lagi
Tornerà quel sole dentro l'anima
Matahari itu akan kembali ke dalam jiwa
E darai colore un'altra volta al cielo blu
Dan kamu akan memberi warna sekali lagi pada langit biru
E potrai capire che la vita dà di più
Dan kamu akan bisa mengerti bahwa hidup memberi lebih banyak
Ti ritroverai dentro il cammino dell'età
Kamu akan menemukan dirimu di sepanjang perjalanan usia
A capire se davvero l'uomo giusto è questo qua
Untuk memahami apakah pria ini benar-benar yang tepat
E bagnando la tua penna dentro il cuore scriverai
Dan dengan mencelupkan pena kamu ke dalam hati, kamu akan menulis
Il suo nome sulle pagine invisibili dell'anima che hai
Namanya di halaman-halaman tak terlihat dari jiwa yang kamu miliki
Si comincerà quando il seno crescerà
เมื่อหน้าอกเริ่มโตขึ้น
A sentire dentro il cuore un altro battito
จะได้ยินเสียงเต้นของหัวใจอีกดวงหนึ่ง
E si perderà
และมันจะหายไป
Per un bacio dato già
เพราะจูบที่ได้รับมาแล้ว
Quella voglia di giocare con le bambole
ความอยากเล่นตุ๊กตานั้นจะหายไป
Cambierà il sapore delle lacrime
รสชาติของน้ำตาจะเปลี่ยนไป
Se promette e poi non ti telefona
ถ้าเขาสัญญาแล้วไม่โทรมา
E la vita sembrerà
และชีวิตจะดูเหมือน
Una nave già affondata per metà
เรือที่จมครึ่งหนึ่งแล้ว
E ti inventerai quella solita bugia
และคุณจะคิดคำโกหกปกติขึ้นมา
Di dormire a casa di un'amica sabato
ว่าจะไปนอนบ้านเพื่อนเสาร์นี้
Quando insieme a lui
เมื่ออยู่กับเขา
Fino all'alba resterai
จนถึงรุ่งสาง
Per scoprire dove nasce il primo brivido
เพื่อค้นหาที่มาของความตื่นเต้นครั้งแรก
Guarderai le stelle mentre cadono
คุณจะมองดูดาวตก
Quanti desideri avrai da chiedere
มีความปรารถนามากมายที่จะขอ
La tua penna scriverà
ปากกาของคุณจะเขียน
Quello che succederà
สิ่งที่จะเกิดขึ้น
Sulle pagine invisibili dell'anima
บนหน้าที่มองไม่เห็นของจิตวิญญาณ
Ti regalerà dentro il cammino dell'età
เขาจะมอบให้คุณในเส้นทางแห่งวัย
Una spiaggia dove il sole il giorno dopo arriverà
ชายหาดที่แสงแดดจะมาถึงวันรุ่งขึ้น
E ti stringerà d'inverno dentro un cinema in città
และเขาจะกอดคุณในโรงภาพยนตร์ในเมืองในฤดูหนาว
E all'uscita della scuola tutti i giorni aspetterà
และจะรอคุณที่หน้าโรงเรียนทุกวัน
Ti regalerà dentro il cammino dell'età
เขาจะมอบให้คุณในเส้นทางแห่งวัย
Un vagone tricolore per un anno se ne andrà
ตู้รถไฟสามสีที่จะจากไปหนึ่งปี
Coi capelli un po' più corti quando lui ritornerà
เมื่อผมสั้นลงเมื่อเขากลับมา
Sarai pronta a far l'amore
คุณจะพร้อมที่จะทำรัก
Questa volta non soltanto per metà
ครั้งนี้ไม่ใช่แค่ครึ่งเดียว
Ci saranno crisi da difendere
จะมีวิกฤตที่ต้องปกป้อง
Colpa di un'amica troppo stupida
เพราะเพื่อนที่โง่เขลาเกินไป
E se lui non chiamerà
และถ้าเขาไม่โทรมา
Il tuo orgoglio piangerà
ความภาคภูมิใจของคุณจะร้องไห้
Sulle pagine invisibili dell'anima
บนหน้าที่มองไม่เห็นของจิตวิญญาณ
Ti regalerà dentro il cammino dell'età
เขาจะมอบให้คุณในเส้นทางแห่งวัย
Due parole senza cuore quella storia finirà
คำสองคำที่ไม่มีหัวใจ ความสัมพันธ์นั้นจะจบลง
E ti sentirai morire per le cose date già
และคุณจะรู้สึกตายเพราะสิ่งที่ได้ให้ไปแล้ว
Dove poggerai lo sguardo tutto gli assomiglierà
ที่ไหนก็ตามที่คุณมองไป ทุกอย่างจะดูเหมือนเขา
Ti regalerà dentro il cammino dell'età
เขาจะมอบให้คุณในเส้นทางแห่งวัย
Quella rabbia di sapere se stavolta ci sarà
ความโกรธที่จะรู้ว่าครั้งนี้จะมีหรือไม่
Taglierai tutte le foto e strappando solo lui
คุณจะตัดทุกภาพถ่ายและฉีกเขาออกไป
Sarà come una vendetta contro chi ha strappato tutti i sogni tuoi
มันจะเหมือนการแก้แค้นต่อผู้ที่ฉีกความฝันของคุณทิ้ง
Proprio nel momento in cui non ci credevi più
พอในช่วงที่คุณไม่เชื่ออีกต่อไป
Tornerà quel sole dentro l'anima
แสงแดดนั้นจะกลับมาในจิตวิญญาณของคุณ
E darai colore un'altra volta al cielo blu
และคุณจะให้สีกับท้องฟ้าสีน้ำเงินอีกครั้ง
E potrai capire che la vita dà di più
และคุณจะเข้าใจว่าชีวิตให้มากกว่านี้
Ti ritroverai dentro il cammino dell'età
คุณจะพบตัวเองในเส้นทางแห่งวัย
A capire se davvero l'uomo giusto è questo qua
เพื่อเข้าใจว่าชายคนนี้คือคนที่ใช่หรือไม่
E bagnando la tua penna dentro il cuore scriverai
และเมื่อจุ่มปากกาลงในหัวใจ คุณจะเขียน
Il suo nome sulle pagine invisibili dell'anima che hai
ชื่อเขาบนหน้าที่มองไม่เห็นของจิตวิญญาณที่คุณมี
Si comincerà quando il seno crescerà
当胸部开始发育时
A sentire dentro il cuore un altro battito
你会在心里感受到另一种心跳
E si perderà
然后它会消失
Per un bacio dato già
因为一个已经给出的吻
Quella voglia di giocare con le bambole
那种玩娃娃的欲望会消失
Cambierà il sapore delle lacrime
眼泪的味道会改变
Se promette e poi non ti telefona
如果他承诺后又不打电话给你
E la vita sembrerà
生活会看起来
Una nave già affondata per metà
像是一艘已经沉没一半的船
E ti inventerai quella solita bugia
你会编造那个常见的谎言
Di dormire a casa di un'amica sabato
说周六要在一个朋友家过夜
Quando insieme a lui
当你和他在一起
Fino all'alba resterai
直到黎明
Per scoprire dove nasce il primo brivido
为了发现第一次激动的起源
Guarderai le stelle mentre cadono
你会看着星星坠落
Quanti desideri avrai da chiedere
你会有多少愿望要许
La tua penna scriverà
你的笔会写下
Quello che succederà
将会发生的事情
Sulle pagine invisibili dell'anima
在灵魂的隐形页面上
Ti regalerà dentro il cammino dell'età
他会在年龄的旅途中送给你
Una spiaggia dove il sole il giorno dopo arriverà
一个太阳第二天会到达的海滩
E ti stringerà d'inverno dentro un cinema in città
冬天他会在城市的电影院里紧紧拥抱你
E all'uscita della scuola tutti i giorni aspetterà
并且每天放学后在校门口等你
Ti regalerà dentro il cammino dell'età
他会在年龄的旅途中送给你
Un vagone tricolore per un anno se ne andrà
一个三色车厢,一年后会离开
Coi capelli un po' più corti quando lui ritornerà
当他回来时,头发会剪得稍短一些
Sarai pronta a far l'amore
你将准备好做爱
Questa volta non soltanto per metà
这次不仅仅是一半
Ci saranno crisi da difendere
会有危机需要防御
Colpa di un'amica troppo stupida
都是因为一个太愚蠢的朋友
E se lui non chiamerà
如果他不打电话
Il tuo orgoglio piangerà
你的自尊会哭泣
Sulle pagine invisibili dell'anima
在灵魂的隐形页面上
Ti regalerà dentro il cammino dell'età
他会在年龄的旅途中送给你
Due parole senza cuore quella storia finirà
两个没有心的词,那故事就会结束
E ti sentirai morire per le cose date già
你会感觉自己快要死了,因为已经给出的东西
Dove poggerai lo sguardo tutto gli assomiglierà
你放眼的地方,一切都会像他
Ti regalerà dentro il cammino dell'età
他会在年龄的旅途中送给你
Quella rabbia di sapere se stavolta ci sarà
那种知道这次是否会有的愤怒
Taglierai tutte le foto e strappando solo lui
你会剪掉所有照片,只撕掉他的
Sarà come una vendetta contro chi ha strappato tutti i sogni tuoi
这会像是对那些撕碎了你所有梦想的人的一种报复
Proprio nel momento in cui non ci credevi più
就在你不再相信的那一刻
Tornerà quel sole dentro l'anima
那阳光会回到灵魂里
E darai colore un'altra volta al cielo blu
你会再次给蓝天上色
E potrai capire che la vita dà di più
你将能够理解生活能给予更多
Ti ritroverai dentro il cammino dell'età
你会在年龄的旅途中找到自己
A capire se davvero l'uomo giusto è questo qua
去理解这个男人是否真的是对的
E bagnando la tua penna dentro il cuore scriverai
你会用心去沾湿你的笔
Il suo nome sulle pagine invisibili dell'anima che hai
在你拥有的灵魂的隐形页面上写下他的名字