The Way It Goes

David Rawlings, Gillian Welch

Liedtexte Übersetzung

Becky Johnson bought the farm
Put a needle in her arm
That's the way that it goes
That's the way

And her brother laid her down
In the cold Kentucky ground
That's the way that it goes
That's the way

That's the way that it goes
Everybody's buying little baby clothes
That's the way that it ends
Though there was a time when she and I were friends

Well, Miranda ran away
Took her cat and left LA
That's the way that it goes
That's the way

She was busted, broke and flat
Had to sell that pussy cat
That's the way that it goes
That's the way

That's the way that it goes
Everybody's buying little baby clothes
That's the way that it ends
Though there was a time when he and I were friends

See the brightest ones of all
Early in October fall
That's the way that it goes
That's the way

While the dark ones go to bed
With good whiskey in their head
That's the way that it goes
That's the way

Now Billy Joe's back in the tank
You tell Russo, I'll tell Frank
That's the way that it goes
That's the way

Did he throw her down a well?
Did she leave him for that swell?
That's the way that it goes
That's the way

That's the way that it goes
Everybody's buying little baby clothes
That's the way that it ends
Though there was a time when all of us were friends

When you lay me down to rest
Leave a pistol in my vest
That's the way that it goes
That's the way

Do you miss my gentle touch?
Did I hurt you very much?
That's the way that it goes
That's the way

That's the way that it goes
Everybody's buying little baby clothes
That's the way that it ends
Though there was a time when you and I were friends

Becky Johnson bought the farm
Becky Johnson kaufte den Bauernhof
Put a needle in her arm
Legte eine Nadel in ihren Arm
That's the way that it goes
So läuft das eben
That's the way
So ist das
And her brother laid her down
Und ihr Bruder legte sie nieder
In the cold Kentucky ground
Im kalten Boden von Kentucky
That's the way that it goes
So läuft das eben
That's the way
So ist das
That's the way that it goes
So läuft das eben
Everybody's buying little baby clothes
Jeder kauft kleine Babykleidung
That's the way that it ends
So endet es
Though there was a time when she and I were friends
Obwohl es eine Zeit gab, in der sie und ich Freunde waren
Well, Miranda ran away
Nun, Miranda lief weg
Took her cat and left LA
Nahm ihre Katze und verließ LA
That's the way that it goes
So läuft das eben
That's the way
So ist das
She was busted, broke and flat
Sie war erwischt, pleite und flach
Had to sell that pussy cat
Musste diese Muschi-Katze verkaufen
That's the way that it goes
So läuft das eben
That's the way
So ist das
That's the way that it goes
So läuft das eben
Everybody's buying little baby clothes
Jeder kauft kleine Babykleidung
That's the way that it ends
So endet es
Though there was a time when he and I were friends
Obwohl es eine Zeit gab, in der er und ich Freunde waren
See the brightest ones of all
Sieh die hellsten von allen
Early in October fall
Früh im Oktober fallen
That's the way that it goes
So läuft das eben
That's the way
So ist das
While the dark ones go to bed
Während die dunklen ins Bett gehen
With good whiskey in their head
Mit gutem Whiskey im Kopf
That's the way that it goes
So läuft das eben
That's the way
So ist das
Now Billy Joe's back in the tank
Jetzt ist Billy Joe wieder im Tank
You tell Russo, I'll tell Frank
Du sagst es Russo, ich sag es Frank
That's the way that it goes
So läuft das eben
That's the way
So ist das
Did he throw her down a well?
Hat er sie in einen Brunnen geworfen?
Did she leave him for that swell?
Hat sie ihn für diesen Schwellen verlassen?
That's the way that it goes
So läuft das eben
That's the way
So ist das
That's the way that it goes
So läuft das eben
Everybody's buying little baby clothes
Jeder kauft kleine Babykleidung
That's the way that it ends
So endet es
Though there was a time when all of us were friends
Obwohl es eine Zeit gab, in der wir alle Freunde waren
When you lay me down to rest
Wenn du mich zur Ruhe legst
Leave a pistol in my vest
Lass eine Pistole in meiner Weste
That's the way that it goes
So läuft das eben
That's the way
So ist das
Do you miss my gentle touch?
Vermisst du meine sanfte Berührung?
Did I hurt you very much?
Habe ich dir sehr wehgetan?
That's the way that it goes
So läuft das eben
That's the way
So ist das
That's the way that it goes
So läuft das eben
Everybody's buying little baby clothes
Jeder kauft kleine Babykleidung
That's the way that it ends
So endet es
Though there was a time when you and I were friends
Obwohl es eine Zeit gab, in der du und ich Freunde waren
Becky Johnson bought the farm
Becky Johnson comprou a fazenda
Put a needle in her arm
Colocou uma agulha em seu braço
That's the way that it goes
É assim que as coisas acontecem
That's the way
É assim
And her brother laid her down
E seu irmão a colocou para descansar
In the cold Kentucky ground
No frio solo de Kentucky
That's the way that it goes
É assim que as coisas acontecem
That's the way
É assim
That's the way that it goes
É assim que as coisas acontecem
Everybody's buying little baby clothes
Todo mundo está comprando roupinhas de bebê
That's the way that it ends
É assim que termina
Though there was a time when she and I were friends
Embora houve um tempo em que ela e eu éramos amigos
Well, Miranda ran away
Bem, Miranda fugiu
Took her cat and left LA
Pegou seu gato e deixou Los Angeles
That's the way that it goes
É assim que as coisas acontecem
That's the way
É assim
She was busted, broke and flat
Ela estava presa, quebrada e sem dinheiro
Had to sell that pussy cat
Teve que vender aquele gato
That's the way that it goes
É assim que as coisas acontecem
That's the way
É assim
That's the way that it goes
É assim que as coisas acontecem
Everybody's buying little baby clothes
Todo mundo está comprando roupinhas de bebê
That's the way that it ends
É assim que termina
Though there was a time when he and I were friends
Embora houve um tempo em que ele e eu éramos amigos
See the brightest ones of all
Veja os mais brilhantes de todos
Early in October fall
Caindo no início de outubro
That's the way that it goes
É assim que as coisas acontecem
That's the way
É assim
While the dark ones go to bed
Enquanto os escuros vão para a cama
With good whiskey in their head
Com boa whisky na cabeça
That's the way that it goes
É assim que as coisas acontecem
That's the way
É assim
Now Billy Joe's back in the tank
Agora Billy Joe está de volta ao tanque
You tell Russo, I'll tell Frank
Você diz ao Russo, eu direi ao Frank
That's the way that it goes
É assim que as coisas acontecem
That's the way
É assim
Did he throw her down a well?
Ele a jogou em um poço?
Did she leave him for that swell?
Ela o deixou por aquele cara?
That's the way that it goes
É assim que as coisas acontecem
That's the way
É assim
That's the way that it goes
É assim que as coisas acontecem
Everybody's buying little baby clothes
Todo mundo está comprando roupinhas de bebê
That's the way that it ends
É assim que termina
Though there was a time when all of us were friends
Embora houve um tempo em que todos nós éramos amigos
When you lay me down to rest
Quando você me colocar para descansar
Leave a pistol in my vest
Deixe uma pistola no meu colete
That's the way that it goes
É assim que as coisas acontecem
That's the way
É assim
Do you miss my gentle touch?
Você sente falta do meu toque gentil?
Did I hurt you very much?
Eu te machuquei muito?
That's the way that it goes
É assim que as coisas acontecem
That's the way
É assim
That's the way that it goes
É assim que as coisas acontecem
Everybody's buying little baby clothes
Todo mundo está comprando roupinhas de bebê
That's the way that it ends
É assim que termina
Though there was a time when you and I were friends
Embora houve um tempo em que você e eu éramos amigos
Becky Johnson bought the farm
Becky Johnson compró la granja
Put a needle in her arm
Se puso una aguja en el brazo
That's the way that it goes
Así es como va
That's the way
Esa es la manera
And her brother laid her down
Y su hermano la acostó
In the cold Kentucky ground
En el frío suelo de Kentucky
That's the way that it goes
Así es como va
That's the way
Esa es la manera
That's the way that it goes
Así es como va
Everybody's buying little baby clothes
Todos están comprando ropita de bebé
That's the way that it ends
Así es como termina
Though there was a time when she and I were friends
Aunque hubo un tiempo en que ella y yo éramos amigos
Well, Miranda ran away
Bueno, Miranda se escapó
Took her cat and left LA
Tomó a su gato y dejó Los Ángeles
That's the way that it goes
Así es como va
That's the way
Esa es la manera
She was busted, broke and flat
Estaba arrestada, rota y plana
Had to sell that pussy cat
Tuvo que vender a ese gato
That's the way that it goes
Así es como va
That's the way
Esa es la manera
That's the way that it goes
Así es como va
Everybody's buying little baby clothes
Todos están comprando ropita de bebé
That's the way that it ends
Así es como termina
Though there was a time when he and I were friends
Aunque hubo un tiempo en que él y yo éramos amigos
See the brightest ones of all
Ves a los más brillantes de todos
Early in October fall
Caen temprano en octubre
That's the way that it goes
Así es como va
That's the way
Esa es la manera
While the dark ones go to bed
Mientras los oscuros se van a la cama
With good whiskey in their head
Con buen whisky en la cabeza
That's the way that it goes
Así es como va
That's the way
Esa es la manera
Now Billy Joe's back in the tank
Ahora Billy Joe está de vuelta en el tanque
You tell Russo, I'll tell Frank
Dile a Russo, yo le diré a Frank
That's the way that it goes
Así es como va
That's the way
Esa es la manera
Did he throw her down a well?
¿La tiró a un pozo?
Did she leave him for that swell?
¿Lo dejó por ese tipo estupendo?
That's the way that it goes
Así es como va
That's the way
Esa es la manera
That's the way that it goes
Así es como va
Everybody's buying little baby clothes
Todos están comprando ropita de bebé
That's the way that it ends
Así es como termina
Though there was a time when all of us were friends
Aunque hubo un tiempo en que todos éramos amigos
When you lay me down to rest
Cuando me acuestes para descansar
Leave a pistol in my vest
Deja una pistola en mi chaleco
That's the way that it goes
Así es como va
That's the way
Esa es la manera
Do you miss my gentle touch?
¿Extrañas mi suave toque?
Did I hurt you very much?
¿Te hice mucho daño?
That's the way that it goes
Así es como va
That's the way
Esa es la manera
That's the way that it goes
Así es como va
Everybody's buying little baby clothes
Todos están comprando ropita de bebé
That's the way that it ends
Así es como termina
Though there was a time when you and I were friends
Aunque hubo un tiempo en que tú y yo éramos amigos
Becky Johnson bought the farm
Becky Johnson a acheté la ferme
Put a needle in her arm
A mis une aiguille dans son bras
That's the way that it goes
C'est comme ça que ça se passe
That's the way
C'est comme ça
And her brother laid her down
Et son frère l'a couchée
In the cold Kentucky ground
Dans le froid sol du Kentucky
That's the way that it goes
C'est comme ça que ça se passe
That's the way
C'est comme ça
That's the way that it goes
C'est comme ça que ça se passe
Everybody's buying little baby clothes
Tout le monde achète des petits vêtements de bébé
That's the way that it ends
C'est comme ça que ça se termine
Though there was a time when she and I were friends
Bien qu'il y ait eu un moment où elle et moi étions amis
Well, Miranda ran away
Eh bien, Miranda a fui
Took her cat and left LA
A pris son chat et a quitté LA
That's the way that it goes
C'est comme ça que ça se passe
That's the way
C'est comme ça
She was busted, broke and flat
Elle était arrêtée, fauchée et à plat
Had to sell that pussy cat
A dû vendre ce chat
That's the way that it goes
C'est comme ça que ça se passe
That's the way
C'est comme ça
That's the way that it goes
C'est comme ça que ça se passe
Everybody's buying little baby clothes
Tout le monde achète des petits vêtements de bébé
That's the way that it ends
C'est comme ça que ça se termine
Though there was a time when he and I were friends
Bien qu'il y ait eu un moment où lui et moi étions amis
See the brightest ones of all
Voyez les plus brillants de tous
Early in October fall
Tôt en octobre tombent
That's the way that it goes
C'est comme ça que ça se passe
That's the way
C'est comme ça
While the dark ones go to bed
Alors que les sombres vont se coucher
With good whiskey in their head
Avec du bon whisky dans la tête
That's the way that it goes
C'est comme ça que ça se passe
That's the way
C'est comme ça
Now Billy Joe's back in the tank
Maintenant Billy Joe est de retour dans le réservoir
You tell Russo, I'll tell Frank
Tu dis à Russo, je dirai à Frank
That's the way that it goes
C'est comme ça que ça se passe
That's the way
C'est comme ça
Did he throw her down a well?
A-t-il jeté dans un puits ?
Did she leave him for that swell?
A-t-elle quitté pour ce beau gosse ?
That's the way that it goes
C'est comme ça que ça se passe
That's the way
C'est comme ça
That's the way that it goes
C'est comme ça que ça se passe
Everybody's buying little baby clothes
Tout le monde achète des petits vêtements de bébé
That's the way that it ends
C'est comme ça que ça se termine
Though there was a time when all of us were friends
Bien qu'il y ait eu un moment où nous étions tous amis
When you lay me down to rest
Quand tu me coucheras pour me reposer
Leave a pistol in my vest
Laisse un pistolet dans mon gilet
That's the way that it goes
C'est comme ça que ça se passe
That's the way
C'est comme ça
Do you miss my gentle touch?
Est-ce que tu manques de ma douce caresse ?
Did I hurt you very much?
T'ai-je beaucoup blessé ?
That's the way that it goes
C'est comme ça que ça se passe
That's the way
C'est comme ça
That's the way that it goes
C'est comme ça que ça se passe
Everybody's buying little baby clothes
Tout le monde achète des petits vêtements de bébé
That's the way that it ends
C'est comme ça que ça se termine
Though there was a time when you and I were friends
Bien qu'il y ait eu un moment où toi et moi étions amis
Becky Johnson bought the farm
Becky Johnson ha comprato la fattoria
Put a needle in her arm
Ha messo un ago nel suo braccio
That's the way that it goes
È così che va
That's the way
È così
And her brother laid her down
E suo fratello la mise a terra
In the cold Kentucky ground
Nel freddo terreno del Kentucky
That's the way that it goes
È così che va
That's the way
È così
That's the way that it goes
È così che va
Everybody's buying little baby clothes
Tutti stanno comprando piccoli vestiti per bambini
That's the way that it ends
È così che finisce
Though there was a time when she and I were friends
Anche se c'era un tempo in cui lei ed io eravamo amici
Well, Miranda ran away
Beh, Miranda è scappata
Took her cat and left LA
Ha preso il suo gatto e ha lasciato LA
That's the way that it goes
È così che va
That's the way
È così
She was busted, broke and flat
Era arrestata, rovinata e piatta
Had to sell that pussy cat
Doveva vendere quel gatto
That's the way that it goes
È così che va
That's the way
È così
That's the way that it goes
È così che va
Everybody's buying little baby clothes
Tutti stanno comprando piccoli vestiti per bambini
That's the way that it ends
È così che finisce
Though there was a time when he and I were friends
Anche se c'era un tempo in cui lui ed io eravamo amici
See the brightest ones of all
Vedi i più brillanti di tutti
Early in October fall
All'inizio dell'autunno cadono
That's the way that it goes
È così che va
That's the way
È così
While the dark ones go to bed
Mentre quelli oscuri vanno a letto
With good whiskey in their head
Con del buon whisky nella testa
That's the way that it goes
È così che va
That's the way
È così
Now Billy Joe's back in the tank
Ora Billy Joe è di nuovo nel serbatoio
You tell Russo, I'll tell Frank
Dì a Russo, io dirò a Frank
That's the way that it goes
È così che va
That's the way
È così
Did he throw her down a well?
L'ha buttata giù in un pozzo?
Did she leave him for that swell?
L'ha lasciato per quel tizio?
That's the way that it goes
È così che va
That's the way
È così
That's the way that it goes
È così che va
Everybody's buying little baby clothes
Tutti stanno comprando piccoli vestiti per bambini
That's the way that it ends
È così che finisce
Though there was a time when all of us were friends
Anche se c'era un tempo in cui tutti noi eravamo amici
When you lay me down to rest
Quando mi metterai a riposare
Leave a pistol in my vest
Lascia una pistola nel mio giubbotto
That's the way that it goes
È così che va
That's the way
È così
Do you miss my gentle touch?
Ti manca il mio tocco gentile?
Did I hurt you very much?
Ti ho fatto molto male?
That's the way that it goes
È così che va
That's the way
È così
That's the way that it goes
È così che va
Everybody's buying little baby clothes
Tutti stanno comprando piccoli vestiti per bambini
That's the way that it ends
È così che finisce
Though there was a time when you and I were friends
Anche se c'era un tempo in cui tu ed io eravamo amici
Becky Johnson bought the farm
Becky Johnson membeli sebuah peternakan
Put a needle in her arm
Menancapkan jarum di lengannya
That's the way that it goes
Begitulah jalannya kehidupan
That's the way
Begitulah
And her brother laid her down
Dan saudara lelakinya menidurkannya
In the cold Kentucky ground
Di tanah dingin Kentucky
That's the way that it goes
Begitulah jalannya kehidupan
That's the way
Begitulah
That's the way that it goes
Begitulah jalannya kehidupan
Everybody's buying little baby clothes
Semua orang membeli pakaian bayi kecil
That's the way that it ends
Begitulah akhirnya
Though there was a time when she and I were friends
Meskipun ada masa ketika dia dan saya adalah teman
Well, Miranda ran away
Nah, Miranda kabur
Took her cat and left LA
Membawa kucingnya dan meninggalkan LA
That's the way that it goes
Begitulah jalannya kehidupan
That's the way
Begitulah
She was busted, broke and flat
Dia bangkrut, patah, dan datar
Had to sell that pussy cat
Harus menjual kucingnya itu
That's the way that it goes
Begitulah jalannya kehidupan
That's the way
Begitulah
That's the way that it goes
Begitulah jalannya kehidupan
Everybody's buying little baby clothes
Semua orang membeli pakaian bayi kecil
That's the way that it ends
Begitulah akhirnya
Though there was a time when he and I were friends
Meskipun ada masa ketika dia dan saya adalah teman
See the brightest ones of all
Lihatlah yang paling cerah dari semuanya
Early in October fall
Awal jatuhnya Oktober
That's the way that it goes
Begitulah jalannya kehidupan
That's the way
Begitulah
While the dark ones go to bed
Sementara yang gelap pergi tidur
With good whiskey in their head
Dengan wiski yang baik di kepala mereka
That's the way that it goes
Begitulah jalannya kehidupan
That's the way
Begitulah
Now Billy Joe's back in the tank
Sekarang Billy Joe kembali di penjara
You tell Russo, I'll tell Frank
Kamu beritahu Russo, aku akan beritahu Frank
That's the way that it goes
Begitulah jalannya kehidupan
That's the way
Begitulah
Did he throw her down a well?
Apakah dia melemparkannya ke dalam sumur?
Did she leave him for that swell?
Apakah dia meninggalkannya demi orang yang tampan itu?
That's the way that it goes
Begitulah jalannya kehidupan
That's the way
Begitulah
That's the way that it goes
Begitulah jalannya kehidupan
Everybody's buying little baby clothes
Semua orang membeli pakaian bayi kecil
That's the way that it ends
Begitulah akhirnya
Though there was a time when all of us were friends
Meskipun ada masa ketika kita semua adalah teman
When you lay me down to rest
Ketika kau menidurkanku untuk beristirahat
Leave a pistol in my vest
Tinggalkan pistol di rompiku
That's the way that it goes
Begitulah jalannya kehidupan
That's the way
Begitulah
Do you miss my gentle touch?
Apakah kau merindukan sentuhan lembutku?
Did I hurt you very much?
Apakah aku menyakitimu sangat?
That's the way that it goes
Begitulah jalannya kehidupan
That's the way
Begitulah
That's the way that it goes
Begitulah jalannya kehidupan
Everybody's buying little baby clothes
Semua orang membeli pakaian bayi kecil
That's the way that it ends
Begitulah akhirnya
Though there was a time when you and I were friends
Meskipun ada masa ketika kamu dan saya adalah teman
Becky Johnson bought the farm
เบ็คกี้ จอห์นสัน ซื้อฟาร์ม
Put a needle in her arm
เธอใส่เข็มเข้าไปในแขน
That's the way that it goes
นั่นคือวิธีที่มันเป็น
That's the way
นั่นคือวิธี
And her brother laid her down
และพี่ชายของเธอวางเธอลง
In the cold Kentucky ground
ในดินเย็นๆ ของเคนตักกี้
That's the way that it goes
นั่นคือวิธีที่มันเป็น
That's the way
นั่นคือวิธี
That's the way that it goes
นั่นคือวิธีที่มันเป็น
Everybody's buying little baby clothes
ทุกคนกำลังซื้อเสื้อผ้าเด็กน้อย
That's the way that it ends
นั่นคือวิธีที่มันจบ
Though there was a time when she and I were friends
แม้ว่าจะมีเวลาที่เธอและฉันเป็นเพื่อนกัน
Well, Miranda ran away
เวลล์, มิแรนด้าหนีไป
Took her cat and left LA
เอาแมวของเธอและออกจากแอลเอ
That's the way that it goes
นั่นคือวิธีที่มันเป็น
That's the way
นั่นคือวิธี
She was busted, broke and flat
เธอถูกจับ, หมดตัวและแบน
Had to sell that pussy cat
ต้องขายแมวนั่น
That's the way that it goes
นั่นคือวิธีที่มันเป็น
That's the way
นั่นคือวิธี
That's the way that it goes
นั่นคือวิธีที่มันเป็น
Everybody's buying little baby clothes
ทุกคนกำลังซื้อเสื้อผ้าเด็กน้อย
That's the way that it ends
นั่นคือวิธีที่มันจบ
Though there was a time when he and I were friends
แม้ว่าจะมีเวลาที่เขาและฉันเป็นเพื่อนกัน
See the brightest ones of all
ดูคนที่ฉลาดที่สุดทั้งหมด
Early in October fall
ต้นเดือนตุลาคมที่ตก
That's the way that it goes
นั่นคือวิธีที่มันเป็น
That's the way
นั่นคือวิธี
While the dark ones go to bed
ในขณะที่คนมืดๆ ไปนอน
With good whiskey in their head
พร้อมวิสกี้ดีๆ ในหัว
That's the way that it goes
นั่นคือวิธีที่มันเป็น
That's the way
นั่นคือวิธี
Now Billy Joe's back in the tank
ตอนนี้บิลลี่ โจ กลับไปอยู่ในถัง
You tell Russo, I'll tell Frank
คุณบอกรุสโซ, ฉันจะบอกแฟรงค์
That's the way that it goes
นั่นคือวิธีที่มันเป็น
That's the way
นั่นคือวิธี
Did he throw her down a well?
เขาโยนเธอลงไปในบ่อน้ำไหม?
Did she leave him for that swell?
เธอทิ้งเขาเพื่อคนนั้นไหม?
That's the way that it goes
นั่นคือวิธีที่มันเป็น
That's the way
นั่นคือวิธี
That's the way that it goes
นั่นคือวิธีที่มันเป็น
Everybody's buying little baby clothes
ทุกคนกำลังซื้อเสื้อผ้าเด็กน้อย
That's the way that it ends
นั่นคือวิธีที่มันจบ
Though there was a time when all of us were friends
แม้ว่าจะมีเวลาที่พวกเราทุกคนเป็นเพื่อนกัน
When you lay me down to rest
เมื่อคุณวางฉันลงเพื่อพักผ่อน
Leave a pistol in my vest
ใส่ปืนไว้ในเสื้อกั๊กของฉัน
That's the way that it goes
นั่นคือวิธีที่มันเป็น
That's the way
นั่นคือวิธี
Do you miss my gentle touch?
คุณคิดถึงการสัมผัสอ่อนโยนของฉันไหม?
Did I hurt you very much?
ฉันทำร้ายคุณมากไหม?
That's the way that it goes
นั่นคือวิธีที่มันเป็น
That's the way
นั่นคือวิธี
That's the way that it goes
นั่นคือวิธีที่มันเป็น
Everybody's buying little baby clothes
ทุกคนกำลังซื้อเสื้อผ้าเด็กน้อย
That's the way that it ends
นั่นคือวิธีที่มันจบ
Though there was a time when you and I were friends
แม้ว่าจะมีเวลาที่คุณและฉันเป็นเพื่อนกัน
Becky Johnson bought the farm
贝基·约翰逊买下了农场
Put a needle in her arm
她的胳膊上插了一根针
That's the way that it goes
事情就是这样发展的
That's the way
就是这样
And her brother laid her down
她的兄弟把她安葬
In the cold Kentucky ground
在寒冷的肯塔基土地里
That's the way that it goes
事情就是这样发展的
That's the way
就是这样
That's the way that it goes
事情就是这样发展的
Everybody's buying little baby clothes
每个人都在买小宝宝的衣服
That's the way that it ends
事情就是这样结束的
Though there was a time when she and I were friends
虽然曾经有一段时间她和我是朋友
Well, Miranda ran away
米兰达逃走了
Took her cat and left LA
带着她的猫离开了洛杉矶
That's the way that it goes
事情就是这样发展的
That's the way
就是这样
She was busted, broke and flat
她破产了,一贫如洗
Had to sell that pussy cat
不得不卖掉那只猫
That's the way that it goes
事情就是这样发展的
That's the way
就是这样
That's the way that it goes
事情就是这样发展的
Everybody's buying little baby clothes
每个人都在买小宝宝的衣服
That's the way that it ends
事情就是这样结束的
Though there was a time when he and I were friends
虽然曾经有一段时间他和我是朋友
See the brightest ones of all
看那些最亮的星星
Early in October fall
在十月初早早坠落
That's the way that it goes
事情就是这样发展的
That's the way
就是这样
While the dark ones go to bed
而那些黑暗的人上床睡觉
With good whiskey in their head
头脑中充满了好威士忌
That's the way that it goes
事情就是这样发展的
That's the way
就是这样
Now Billy Joe's back in the tank
现在比利乔又回到了监狱
You tell Russo, I'll tell Frank
你告诉鲁索,我会告诉弗兰克
That's the way that it goes
事情就是这样发展的
That's the way
就是这样
Did he throw her down a well?
他是不是把她扔进了井里?
Did she leave him for that swell?
她是不是为了那个花花公子离开了他?
That's the way that it goes
事情就是这样发展的
That's the way
就是这样
That's the way that it goes
事情就是这样发展的
Everybody's buying little baby clothes
每个人都在买小宝宝的衣服
That's the way that it ends
事情就是这样结束的
Though there was a time when all of us were friends
虽然曾经有一段时间我们都是朋友
When you lay me down to rest
当你把我安葬时
Leave a pistol in my vest
在我的背心里留一把手枪
That's the way that it goes
事情就是这样发展的
That's the way
就是这样
Do you miss my gentle touch?
你是否怀念我的温柔触摸?
Did I hurt you very much?
我是否让你非常痛苦?
That's the way that it goes
事情就是这样发展的
That's the way
就是这样
That's the way that it goes
事情就是这样发展的
Everybody's buying little baby clothes
每个人都在买小宝宝的衣服
That's the way that it ends
事情就是这样结束的
Though there was a time when you and I were friends
虽然曾经有一段时间你和我是朋友

Wissenswertes über das Lied The Way It Goes von Gillian Welch

Wann wurde das Lied “The Way It Goes” von Gillian Welch veröffentlicht?
Das Lied The Way It Goes wurde im Jahr 2011, auf dem Album “The Harrow & the Harvest” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “The Way It Goes” von Gillian Welch komponiert?
Das Lied “The Way It Goes” von Gillian Welch wurde von David Rawlings, Gillian Welch komponiert.

Beliebteste Lieder von Gillian Welch

Andere Künstler von Country & western