(Yeah, yeah)
(Eh-eh, eh-eh-eh-eh)
(Yeah)
Ho voglia di vederti, che ne dici se (che ne dici se)
Stacchi da lavoro e poi passi da me
E qua fa troppo caldo, forse è meglio che
Ci spogliamo e ci baciamo
Dimmi perché senza te sclero, dico davvero
La prima con cui faccio il serio
Sì, sei la più bella, ma del mondo intero
E mi fai volare come Orio al Serio
E stasera, ah, sei tu la più bella di questa e di quella
E di tutta la riviera, ah
Ti guarda la luna piena, mmm-mmm
Perché niente ne vale la pena
Tranne te, tranne te
Odio questa discoteca
Tranne te, tranne te
Se mi chiedi perché scelgo ancora te
Io rispondo, "Sei una fissazione"
Niente ne vale la pena
Tranne te, tranne te
Adesso che mi vogliono tutte le ex
Ma non me ne frega, voglio solo te
Anche se parlo sempre di tutti 'sti cash
Tu sei il più grande flex
Non facciamo come l'altra sera, tira giù la tenda
Che se non ci vedono i vicini e anche questa luna piena
I vestiti sulla sedia
Se domani parto tu vieni con me
E stasera, ah, sei tu la più bella di questa e di quella
E di tutta la riviera, ah
Ti guarda la luna piena, mmm-mmm
Perché niente ne vale la pena
Tranne te, tranne te
Odio questa discoteca
Tranne te, tranne te
Se mi chiedi perché scelgo ancora te
Io rispondo, "Sei una fissazione"
Niente ne vale la pena
Tranne te, tranne te
(Tranne te, tranne te)
(Tranne te, tranne te)
(Yeah, yeah)
(Ja, ja)
(Eh-eh, eh-eh-eh-eh)
(Eh-eh, eh-eh-eh-eh)
(Yeah)
(Ja)
Ho voglia di vederti, che ne dici se (che ne dici se)
Ich möchte dich sehen, was hältst du davon (was hältst du davon)
Stacchi da lavoro e poi passi da me
Du machst Feierabend und kommst zu mir
E qua fa troppo caldo, forse è meglio che
Und hier ist es zu heiß, vielleicht ist es besser, dass
Ci spogliamo e ci baciamo
Wir uns ausziehen und küssen
Dimmi perché senza te sclero, dico davvero
Sag mir, warum ich ohne dich durchdrehe, ich meine es ernst
La prima con cui faccio il serio
Die erste, mit der ich es ernst meine
Sì, sei la più bella, ma del mondo intero
Ja, du bist die Schönste, aber von der ganzen Welt
E mi fai volare come Orio al Serio
Und du lässt mich fliegen wie Orio al Serio
E stasera, ah, sei tu la più bella di questa e di quella
Und heute Abend, ah, bist du die Schönste von dieser und jener
E di tutta la riviera, ah
Und von der ganzen Riviera, ah
Ti guarda la luna piena, mmm-mmm
Der Vollmond schaut dich an, mmm-mmm
Perché niente ne vale la pena
Denn nichts ist es wert
Tranne te, tranne te
Außer dir, außer dir
Odio questa discoteca
Ich hasse diesen Club
Tranne te, tranne te
Außer dir, außer dir
Se mi chiedi perché scelgo ancora te
Wenn du mich fragst, warum ich immer noch dich wähle
Io rispondo, "Sei una fissazione"
Ich antworte, „Du bist eine Obsession“
Niente ne vale la pena
Nichts ist es wert
Tranne te, tranne te
Außer dir, außer dir
Adesso che mi vogliono tutte le ex
Jetzt, wo alle meine Ex-Freundinnen mich wollen
Ma non me ne frega, voglio solo te
Aber es ist mir egal, ich will nur dich
Anche se parlo sempre di tutti 'sti cash
Auch wenn ich immer über all dieses Geld rede
Tu sei il più grande flex
Du bist der größte Flex
Non facciamo come l'altra sera, tira giù la tenda
Lass uns nicht wie neulich machen, zieh den Vorhang runter
Che se non ci vedono i vicini e anche questa luna piena
Damit uns die Nachbarn und auch dieser Vollmond nicht sehen
I vestiti sulla sedia
Die Kleider auf dem Stuhl
Se domani parto tu vieni con me
Wenn ich morgen abreise, kommst du mit mir
E stasera, ah, sei tu la più bella di questa e di quella
Und heute Abend, ah, bist du die Schönste von dieser und jener
E di tutta la riviera, ah
Und von der ganzen Riviera, ah
Ti guarda la luna piena, mmm-mmm
Der Vollmond schaut dich an, mmm-mmm
Perché niente ne vale la pena
Denn nichts ist es wert
Tranne te, tranne te
Außer dir, außer dir
Odio questa discoteca
Ich hasse diesen Club
Tranne te, tranne te
Außer dir, außer dir
Se mi chiedi perché scelgo ancora te
Wenn du mich fragst, warum ich immer noch dich wähle
Io rispondo, "Sei una fissazione"
Ich antworte, „Du bist eine Obsession“
Niente ne vale la pena
Nichts ist es wert
Tranne te, tranne te
Außer dir, außer dir
(Tranne te, tranne te)
(Außer dir, außer dir)
(Tranne te, tranne te)
(Außer dir, außer dir)
(Yeah, yeah)
(Sim, sim)
(Eh-eh, eh-eh-eh-eh)
(Eh-eh, eh-eh-eh-eh)
(Yeah)
(Sim)
Ho voglia di vederti, che ne dici se (che ne dici se)
Estou com vontade de te ver, que tal se (que tal se)
Stacchi da lavoro e poi passi da me
Você sai do trabalho e passa por mim
E qua fa troppo caldo, forse è meglio che
E aqui está muito quente, talvez seja melhor que
Ci spogliamo e ci baciamo
Nós nos despimos e nos beijamos
Dimmi perché senza te sclero, dico davvero
Diga-me por que sem você eu enlouqueço, falo sério
La prima con cui faccio il serio
A primeira com quem eu levo a sério
Sì, sei la più bella, ma del mondo intero
Sim, você é a mais bonita, mas do mundo inteiro
E mi fai volare come Orio al Serio
E você me faz voar como Orio al Serio
E stasera, ah, sei tu la più bella di questa e di quella
E esta noite, ah, você é a mais bonita desta e daquela
E di tutta la riviera, ah
E de toda a riviera, ah
Ti guarda la luna piena, mmm-mmm
A lua cheia te olha, mmm-mmm
Perché niente ne vale la pena
Porque nada vale a pena
Tranne te, tranne te
Exceto você, exceto você
Odio questa discoteca
Odeio esta discoteca
Tranne te, tranne te
Exceto você, exceto você
Se mi chiedi perché scelgo ancora te
Se você me perguntar por que ainda escolho você
Io rispondo, "Sei una fissazione"
Eu respondo, "Você é uma obsessão"
Niente ne vale la pena
Nada vale a pena
Tranne te, tranne te
Exceto você, exceto você
Adesso che mi vogliono tutte le ex
Agora que todas as minhas ex me querem
Ma non me ne frega, voglio solo te
Mas eu não me importo, só quero você
Anche se parlo sempre di tutti 'sti cash
Mesmo que eu sempre fale sobre todo esse dinheiro
Tu sei il più grande flex
Você é o maior flex
Non facciamo come l'altra sera, tira giù la tenda
Não façamos como na outra noite, puxe a cortina
Che se non ci vedono i vicini e anche questa luna piena
Para que os vizinhos e também esta lua cheia não nos vejam
I vestiti sulla sedia
As roupas na cadeira
Se domani parto tu vieni con me
Se eu partir amanhã, você vem comigo
E stasera, ah, sei tu la più bella di questa e di quella
E esta noite, ah, você é a mais bonita desta e daquela
E di tutta la riviera, ah
E de toda a riviera, ah
Ti guarda la luna piena, mmm-mmm
A lua cheia te olha, mmm-mmm
Perché niente ne vale la pena
Porque nada vale a pena
Tranne te, tranne te
Exceto você, exceto você
Odio questa discoteca
Odeio esta discoteca
Tranne te, tranne te
Exceto você, exceto você
Se mi chiedi perché scelgo ancora te
Se você me perguntar por que ainda escolho você
Io rispondo, "Sei una fissazione"
Eu respondo, "Você é uma obsessão"
Niente ne vale la pena
Nada vale a pena
Tranne te, tranne te
Exceto você, exceto você
(Tranne te, tranne te)
(Exceto você, exceto você)
(Tranne te, tranne te)
(Exceto você, exceto você)
(Yeah, yeah)
(Yeah, yeah)
(Eh-eh, eh-eh-eh-eh)
(Eh-eh, eh-eh-eh-eh)
(Yeah)
(Yeah)
Ho voglia di vederti, che ne dici se (che ne dici se)
I want to see you, what do you say if (what do you say if)
Stacchi da lavoro e poi passi da me
You take a break from work and then come to me
E qua fa troppo caldo, forse è meglio che
And here it's too hot, maybe it's better that
Ci spogliamo e ci baciamo
We undress and kiss each other
Dimmi perché senza te sclero, dico davvero
Tell me why without you I go crazy, I really mean it
La prima con cui faccio il serio
The first one with whom I'm serious
Sì, sei la più bella, ma del mondo intero
Yes, you are the most beautiful, but of the whole world
E mi fai volare come Orio al Serio
And you make me fly like Orio al Serio
E stasera, ah, sei tu la più bella di questa e di quella
And tonight, ah, you are the most beautiful of this and that
E di tutta la riviera, ah
And of the entire riviera, ah
Ti guarda la luna piena, mmm-mmm
The full moon is watching you, mmm-mmm
Perché niente ne vale la pena
Because nothing is worth it
Tranne te, tranne te
Except you, except you
Odio questa discoteca
I hate this disco
Tranne te, tranne te
Except you, except you
Se mi chiedi perché scelgo ancora te
If you ask me why I still choose you
Io rispondo, "Sei una fissazione"
I answer, "You're an obsession"
Niente ne vale la pena
Nothing is worth it
Tranne te, tranne te
Except you, except you
Adesso che mi vogliono tutte le ex
Now that all my exes want me
Ma non me ne frega, voglio solo te
But I don't care, I only want you
Anche se parlo sempre di tutti 'sti cash
Even if I always talk about all this cash
Tu sei il più grande flex
You are the biggest flex
Non facciamo come l'altra sera, tira giù la tenda
Let's not do like the other night, pull down the curtain
Che se non ci vedono i vicini e anche questa luna piena
So that the neighbors and even this full moon don't see us
I vestiti sulla sedia
The clothes on the chair
Se domani parto tu vieni con me
If I leave tomorrow you come with me
E stasera, ah, sei tu la più bella di questa e di quella
And tonight, ah, you are the most beautiful of this and that
E di tutta la riviera, ah
And of the entire riviera, ah
Ti guarda la luna piena, mmm-mmm
The full moon is watching you, mmm-mmm
Perché niente ne vale la pena
Because nothing is worth it
Tranne te, tranne te
Except you, except you
Odio questa discoteca
I hate this disco
Tranne te, tranne te
Except you, except you
Se mi chiedi perché scelgo ancora te
If you ask me why I still choose you
Io rispondo, "Sei una fissazione"
I answer, "You're an obsession"
Niente ne vale la pena
Nothing is worth it
Tranne te, tranne te
Except you, except you
(Tranne te, tranne te)
(Except you, except you)
(Tranne te, tranne te)
(Except you, except you)
(Yeah, yeah)
(Sí, sí)
(Eh-eh, eh-eh-eh-eh)
(Eh-eh, eh-eh-eh-eh)
(Yeah)
(Sí)
Ho voglia di vederti, che ne dici se (che ne dici se)
Tengo ganas de verte, ¿qué te parece si (¿qué te parece si)
Stacchi da lavoro e poi passi da me
Dejas el trabajo y luego pasas por mi casa
E qua fa troppo caldo, forse è meglio che
Y aquí hace demasiado calor, quizás sea mejor que
Ci spogliamo e ci baciamo
Nos desnudemos y nos besemos
Dimmi perché senza te sclero, dico davvero
Dime por qué sin ti me vuelvo loco, lo digo en serio
La prima con cui faccio il serio
La primera con la que me pongo serio
Sì, sei la più bella, ma del mondo intero
Sí, eres la más bella, pero del mundo entero
E mi fai volare come Orio al Serio
Y me haces volar como Orio al Serio
E stasera, ah, sei tu la più bella di questa e di quella
Y esta noche, ah, eres la más bella de esta y de aquella
E di tutta la riviera, ah
Y de toda la riviera, ah
Ti guarda la luna piena, mmm-mmm
La luna llena te mira, mmm-mmm
Perché niente ne vale la pena
Porque nada vale la pena
Tranne te, tranne te
Excepto tú, excepto tú
Odio questa discoteca
Odio esta discoteca
Tranne te, tranne te
Excepto tú, excepto tú
Se mi chiedi perché scelgo ancora te
Si me preguntas por qué todavía te elijo
Io rispondo, "Sei una fissazione"
Yo respondo, "Eres una obsesión"
Niente ne vale la pena
Nada vale la pena
Tranne te, tranne te
Excepto tú, excepto tú
Adesso che mi vogliono tutte le ex
Ahora que todas mis ex me quieren
Ma non me ne frega, voglio solo te
Pero no me importa, solo te quiero a ti
Anche se parlo sempre di tutti 'sti cash
Aunque siempre hablo de todo este dinero
Tu sei il più grande flex
Tú eres el mayor logro
Non facciamo come l'altra sera, tira giù la tenda
No hagamos como la otra noche, baja la cortina
Che se non ci vedono i vicini e anche questa luna piena
Para que no nos vean los vecinos y también esta luna llena
I vestiti sulla sedia
La ropa en la silla
Se domani parto tu vieni con me
Si mañana me voy, tú vienes conmigo
E stasera, ah, sei tu la più bella di questa e di quella
Y esta noche, ah, eres la más bella de esta y de aquella
E di tutta la riviera, ah
Y de toda la riviera, ah
Ti guarda la luna piena, mmm-mmm
La luna llena te mira, mmm-mmm
Perché niente ne vale la pena
Porque nada vale la pena
Tranne te, tranne te
Excepto tú, excepto tú
Odio questa discoteca
Odio esta discoteca
Tranne te, tranne te
Excepto tú, excepto tú
Se mi chiedi perché scelgo ancora te
Si me preguntas por qué todavía te elijo
Io rispondo, "Sei una fissazione"
Yo respondo, "Eres una obsesión"
Niente ne vale la pena
Nada vale la pena
Tranne te, tranne te
Excepto tú, excepto tú
(Tranne te, tranne te)
(Excepto tú, excepto tú)
(Tranne te, tranne te)
(Excepto tú, excepto tú)
(Yeah, yeah)
(Ouais, ouais)
(Eh-eh, eh-eh-eh-eh)
(Eh-eh, eh-eh-eh-eh)
(Yeah)
(Ouais)
Ho voglia di vederti, che ne dici se (che ne dici se)
J'ai envie de te voir, que dirais-tu si (que dirais-tu si)
Stacchi da lavoro e poi passi da me
Tu quittes le travail et passes me voir
E qua fa troppo caldo, forse è meglio che
Et ici il fait trop chaud, peut-être que
Ci spogliamo e ci baciamo
Nous devrions nous déshabiller et nous embrasser
Dimmi perché senza te sclero, dico davvero
Dis-moi pourquoi sans toi je deviens fou, je suis sérieux
La prima con cui faccio il serio
La première avec qui je suis sérieux
Sì, sei la più bella, ma del mondo intero
Oui, tu es la plus belle, mais du monde entier
E mi fai volare come Orio al Serio
Et tu me fais voler comme Orio al Serio
E stasera, ah, sei tu la più bella di questa e di quella
Et ce soir, ah, tu es la plus belle de celle-ci et de celle-là
E di tutta la riviera, ah
Et de toute la riviera, ah
Ti guarda la luna piena, mmm-mmm
La pleine lune te regarde, mmm-mmm
Perché niente ne vale la pena
Parce que rien n'en vaut la peine
Tranne te, tranne te
Sauf toi, sauf toi
Odio questa discoteca
Je déteste cette discothèque
Tranne te, tranne te
Sauf toi, sauf toi
Se mi chiedi perché scelgo ancora te
Si tu me demandes pourquoi je te choisis encore
Io rispondo, "Sei una fissazione"
Je réponds, "Tu es une obsession"
Niente ne vale la pena
Rien n'en vaut la peine
Tranne te, tranne te
Sauf toi, sauf toi
Adesso che mi vogliono tutte le ex
Maintenant que toutes mes ex me veulent
Ma non me ne frega, voglio solo te
Mais je m'en fiche, je ne veux que toi
Anche se parlo sempre di tutti 'sti cash
Même si je parle toujours de tout cet argent
Tu sei il più grande flex
Tu es le plus grand flex
Non facciamo come l'altra sera, tira giù la tenda
Ne faisons pas comme l'autre soir, tire le rideau
Che se non ci vedono i vicini e anche questa luna piena
Si les voisins ne nous voient pas et aussi cette pleine lune
I vestiti sulla sedia
Les vêtements sur la chaise
Se domani parto tu vieni con me
Si je pars demain, tu viens avec moi
E stasera, ah, sei tu la più bella di questa e di quella
Et ce soir, ah, tu es la plus belle de celle-ci et de celle-là
E di tutta la riviera, ah
Et de toute la riviera, ah
Ti guarda la luna piena, mmm-mmm
La pleine lune te regarde, mmm-mmm
Perché niente ne vale la pena
Parce que rien n'en vaut la peine
Tranne te, tranne te
Sauf toi, sauf toi
Odio questa discoteca
Je déteste cette discothèque
Tranne te, tranne te
Sauf toi, sauf toi
Se mi chiedi perché scelgo ancora te
Si tu me demandes pourquoi je te choisis encore
Io rispondo, "Sei una fissazione"
Je réponds, "Tu es une obsession"
Niente ne vale la pena
Rien n'en vaut la peine
Tranne te, tranne te
Sauf toi, sauf toi
(Tranne te, tranne te)
(Sauf toi, sauf toi)
(Tranne te, tranne te)
(Sauf toi, sauf toi)