Somewhere in a lonely hotel room there's a guy
Starting to realize that eternal fate has turned its back on him
It's two A.M.
It's two A.M. (It's two A.M.)
Fear is gone (fear is gone)
I'm sitting here waiting
The Gun still warm (the gun still warm)
Maybe my connection is tired of taking chances
Yeah, there's a storm on the loose
Sirens in my head
Wrapped up in silence, all circuits are dead
Cannot decode, my whole life spins into a frenzy
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Place is a madhouse, feels like being cold
My beacon's been moved under moon and star
Where am I to go now that I've gone too far? (Oh oh oh)
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Place is a madhouse, feels like being alone
My beacon's been moved under moon and star
Where am I to go now that I've gone too far?
So you will come to know
When the bullet hits the bone
So you will come to know
When the bullet hits the bone
I'm fallin' down a spiral, destination unknown
Double crossed messenger, all alone
Can't get no connection, can't get through
Where are you?
Well the night weighs heavy on his guilty mind
This far from the borderline
When the hitman comes
He knows damn well he has been cheated
And he says
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Place is a madhouse, feels like being cold
My beacon's been moved under moon and star
Where am I to go now that I've gone too far? (Oh oh oh)
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Place is a madhouse, feels like being alone
My beacon's been moved under moon and star
Where am I to go now that I've gone too far?
So you will come to know
When the bullet hits the bone
So you will come to know
When the bullet hits the bone
When the bullet hits the bone
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Place is a madhouse, feels like being cold
My beacon's been moved under moon and star
Where am I to go now that I've gone too far? (Oh oh oh)
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Place is a madhouse, feels like being alone
My beacon's been moved under moon and star
Where am I to go now that I've gone too far?
So you will come to know
When the bullet hits the bone
So you will come to know
When the bullet hits the bone
So you will come to know
When the bullet hits the bone
So you will come to know
When the bullet hits the bone
When the bullet hits the bone
When the bullet hits the bone
When the bullet hits the bone
When the bullet hits the bone
When the bullet hits the bone
When the bullet hits the bone
When the bullet hits the bone
When the bullet hits the bone
Somewhere in a lonely hotel room there's a guy
Irgendwo in einem einsamen Hotelzimmer gibt es einen Kerl
Starting to realize that eternal fate has turned its back on him
Der beginnt zu realisieren, dass das ewige Schicksal ihm den Rücken gekehrt hat
It's two A.M.
Es ist zwei Uhr morgens.
It's two A.M. (It's two A.M.)
Es ist zwei Uhr morgens. (Es ist zwei Uhr morgens.)
Fear is gone (fear is gone)
Die Angst ist weg (die Angst ist weg)
I'm sitting here waiting
Ich sitze hier und warte
The Gun still warm (the gun still warm)
Die Pistole noch warm (die Pistole noch warm)
Maybe my connection is tired of taking chances
Vielleicht hat meine Verbindung genug davon, Risiken einzugehen
Yeah, there's a storm on the loose
Ja, es zieht ein Sturm auf
Sirens in my head
Sirenen in meinem Kopf
Wrapped up in silence, all circuits are dead
Eingehüllt in Stille, alle Schaltkreise sind tot
Cannot decode, my whole life spins into a frenzy
Kann nicht dekodieren, mein ganzes Leben gerät in einen Wirbel
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Hilfe, ich trete in die Zwielichtzone ein
Place is a madhouse, feels like being cold
Der Ort ist ein Irrenhaus, es fühlt sich an, als wäre es kalt
My beacon's been moved under moon and star
Mein Leuchtfeuer wurde unter Mond und Sternen verschoben
Where am I to go now that I've gone too far? (Oh oh oh)
Wohin soll ich jetzt gehen, jetzt, wo ich zu weit gegangen bin? (Oh oh oh)
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Hilfe, ich trete in die Zwielichtzone ein
Place is a madhouse, feels like being alone
Der Ort ist ein Irrenhaus, es fühlt sich an, als wäre ich allein
My beacon's been moved under moon and star
Mein Leuchtfeuer wurde unter Mond und Sternen verschoben
Where am I to go now that I've gone too far?
Wohin soll ich jetzt gehen, jetzt, wo ich zu weit gegangen bin?
So you will come to know
So wirst du es erfahren
When the bullet hits the bone
Wenn die Kugel den Knochen trifft
So you will come to know
So wirst du es erfahren
When the bullet hits the bone
Wenn die Kugel den Knochen trifft
I'm fallin' down a spiral, destination unknown
Ich falle in eine Spirale, Ziel unbekannt
Double crossed messenger, all alone
Doppelt gekreuzter Bote, ganz allein
Can't get no connection, can't get through
Kann keine Verbindung herstellen, kann nicht durchkommen
Where are you?
Wo bist du?
Well the night weighs heavy on his guilty mind
Nun, die Nacht lastet schwer auf seinem schuldigen Verstand
This far from the borderline
So weit von der Grenzlinie
When the hitman comes
Wenn der Auftragskiller kommt
He knows damn well he has been cheated
Er weiß verdammt gut, dass er betrogen wurde
And he says
Und er sagt
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Hilfe, ich trete in die Zwielichtzone ein
Place is a madhouse, feels like being cold
Der Ort ist ein Irrenhaus, es fühlt sich an, als wäre es kalt
My beacon's been moved under moon and star
Mein Leuchtfeuer wurde unter Mond und Sternen verschoben
Where am I to go now that I've gone too far? (Oh oh oh)
Wohin soll ich jetzt gehen, jetzt, wo ich zu weit gegangen bin? (Oh oh oh)
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Hilfe, ich trete in die Zwielichtzone ein
Place is a madhouse, feels like being alone
Der Ort ist ein Irrenhaus, es fühlt sich an, als wäre ich allein
My beacon's been moved under moon and star
Mein Leuchtfeuer wurde unter Mond und Sternen verschoben
Where am I to go now that I've gone too far?
Wohin soll ich jetzt gehen, jetzt, wo ich zu weit gegangen bin?
So you will come to know
So wirst du es erfahren
When the bullet hits the bone
Wenn die Kugel den Knochen trifft
So you will come to know
So wirst du es erfahren
When the bullet hits the bone
Wenn die Kugel den Knochen trifft
When the bullet hits the bone
Wenn die Kugel den Knochen trifft
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Hilfe, ich trete in die Zwielichtzone ein
Place is a madhouse, feels like being cold
Der Ort ist ein Irrenhaus, es fühlt sich an, als wäre es kalt
My beacon's been moved under moon and star
Mein Leuchtfeuer wurde unter Mond und Sternen verschoben
Where am I to go now that I've gone too far? (Oh oh oh)
Wohin soll ich jetzt gehen, jetzt, wo ich zu weit gegangen bin? (Oh oh oh)
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Hilfe, ich trete in die Zwielichtzone ein
Place is a madhouse, feels like being alone
Der Ort ist ein Irrenhaus, es fühlt sich an, als wäre ich allein
My beacon's been moved under moon and star
Mein Leuchtfeuer wurde unter Mond und Sternen verschoben
Where am I to go now that I've gone too far?
Wohin soll ich jetzt gehen, jetzt, wo ich zu weit gegangen bin?
So you will come to know
So wirst du es erfahren
When the bullet hits the bone
Wenn die Kugel den Knochen trifft
So you will come to know
So wirst du es erfahren
When the bullet hits the bone
Wenn die Kugel den Knochen trifft
So you will come to know
So wirst du es erfahren
When the bullet hits the bone
Wenn die Kugel den Knochen trifft
So you will come to know
So wirst du es erfahren
When the bullet hits the bone
Wenn die Kugel den Knochen trifft
When the bullet hits the bone
Wenn die Kugel den Knochen trifft
When the bullet hits the bone
Wenn die Kugel den Knochen trifft
When the bullet hits the bone
Wenn die Kugel den Knochen trifft
When the bullet hits the bone
Wenn die Kugel den Knochen trifft
When the bullet hits the bone
Wenn die Kugel den Knochen trifft
When the bullet hits the bone
Wenn die Kugel den Knochen trifft
When the bullet hits the bone
Wenn die Kugel den Knochen trifft
When the bullet hits the bone
Wenn die Kugel den Knochen trifft
Somewhere in a lonely hotel room there's a guy
Em algum lugar em um quarto de hotel solitário há um cara
Starting to realize that eternal fate has turned its back on him
Começando a perceber que o destino eterno virou as costas para ele
It's two A.M.
São duas da manhã.
It's two A.M. (It's two A.M.)
São duas da manhã. (São duas da manhã.)
Fear is gone (fear is gone)
O medo se foi (o medo se foi)
I'm sitting here waiting
Estou aqui sentado esperando
The Gun still warm (the gun still warm)
A arma ainda quente (a arma ainda quente)
Maybe my connection is tired of taking chances
Talvez minha conexão esteja cansada de correr riscos
Yeah, there's a storm on the loose
Sim, há uma tempestade à solta
Sirens in my head
Sirenes na minha cabeça
Wrapped up in silence, all circuits are dead
Envoltas em silêncio, todos os circuitos estão mortos
Cannot decode, my whole life spins into a frenzy
Não consigo decodificar, minha vida inteira gira em um frenesi
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Socorro, estou entrando na zona do crepúsculo
Place is a madhouse, feels like being cold
O lugar é um hospício, parece estar frio
My beacon's been moved under moon and star
Meu farol foi movido sob a lua e a estrela
Where am I to go now that I've gone too far? (Oh oh oh)
Para onde devo ir agora que fui longe demais? (Oh oh oh)
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Socorro, estou entrando na zona do crepúsculo
Place is a madhouse, feels like being alone
O lugar é um hospício, parece estar sozinho
My beacon's been moved under moon and star
Meu farol foi movido sob a lua e a estrela
Where am I to go now that I've gone too far?
Para onde devo ir agora que fui longe demais?
So you will come to know
Então você vai saber
When the bullet hits the bone
Quando a bala atingir o osso
So you will come to know
Então você vai saber
When the bullet hits the bone
Quando a bala atingir o osso
I'm fallin' down a spiral, destination unknown
Estou caindo em uma espiral, destino desconhecido
Double crossed messenger, all alone
Mensageiro traído, todo sozinho
Can't get no connection, can't get through
Não consigo nenhuma conexão, não consigo passar
Where are you?
Onde você está?
Well the night weighs heavy on his guilty mind
Bem, a noite pesa pesado em sua mente culpada
This far from the borderline
Tão longe da fronteira
When the hitman comes
Quando o assassino chega
He knows damn well he has been cheated
Ele sabe muito bem que foi enganado
And he says
E ele diz
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Socorro, estou entrando na zona do crepúsculo
Place is a madhouse, feels like being cold
O lugar é um hospício, parece estar frio
My beacon's been moved under moon and star
Meu farol foi movido sob a lua e a estrela
Where am I to go now that I've gone too far? (Oh oh oh)
Para onde devo ir agora que fui longe demais? (Oh oh oh)
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Socorro, estou entrando na zona do crepúsculo
Place is a madhouse, feels like being alone
O lugar é um hospício, parece estar sozinho
My beacon's been moved under moon and star
Meu farol foi movido sob a lua e a estrela
Where am I to go now that I've gone too far?
Para onde devo ir agora que fui longe demais?
So you will come to know
Então você vai saber
When the bullet hits the bone
Quando a bala atingir o osso
So you will come to know
Então você vai saber
When the bullet hits the bone
Quando a bala atingir o osso
When the bullet hits the bone
Quando a bala atingir o osso
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Socorro, estou entrando na zona do crepúsculo
Place is a madhouse, feels like being cold
O lugar é um hospício, parece estar frio
My beacon's been moved under moon and star
Meu farol foi movido sob a lua e a estrela
Where am I to go now that I've gone too far? (Oh oh oh)
Para onde devo ir agora que fui longe demais? (Oh oh oh)
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Socorro, estou entrando na zona do crepúsculo
Place is a madhouse, feels like being alone
O lugar é um hospício, parece estar sozinho
My beacon's been moved under moon and star
Meu farol foi movido sob a lua e a estrela
Where am I to go now that I've gone too far?
Para onde devo ir agora que fui longe demais?
So you will come to know
Então você vai saber
When the bullet hits the bone
Quando a bala atingir o osso
So you will come to know
Então você vai saber
When the bullet hits the bone
Quando a bala atingir o osso
So you will come to know
Então você vai saber
When the bullet hits the bone
Quando a bala atingir o osso
So you will come to know
Então você vai saber
When the bullet hits the bone
Quando a bala atingir o osso
When the bullet hits the bone
Quando a bala atingir o osso
When the bullet hits the bone
Quando a bala atingir o osso
When the bullet hits the bone
Quando a bala atingir o osso
When the bullet hits the bone
Quando a bala atingir o osso
When the bullet hits the bone
Quando a bala atingir o osso
When the bullet hits the bone
Quando a bala atingir o osso
When the bullet hits the bone
Quando a bala atingir o osso
When the bullet hits the bone
Quando a bala atingir o osso
Somewhere in a lonely hotel room there's a guy
En algún lugar de una solitaria habitación de hotel hay un tipo
Starting to realize that eternal fate has turned its back on him
Comenzando a darse cuenta de que el destino eterno le ha dado la espalda
It's two A.M.
Son las dos de la madrugada.
It's two A.M. (It's two A.M.)
Son las dos de la madrugada. (Son las dos de la madrugada)
Fear is gone (fear is gone)
El miedo se ha ido (el miedo se ha ido)
I'm sitting here waiting
Estoy aquí sentado esperando
The Gun still warm (the gun still warm)
La pistola aún caliente (la pistola aún caliente)
Maybe my connection is tired of taking chances
Quizás mi conexión está cansada de tomar riesgos
Yeah, there's a storm on the loose
Sí, hay una tormenta suelta
Sirens in my head
Sirenas en mi cabeza
Wrapped up in silence, all circuits are dead
Envuelto en silencio, todos los circuitos están muertos
Cannot decode, my whole life spins into a frenzy
No puedo decodificar, toda mi vida gira en un frenesí
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Ayuda, estoy entrando en la zona crepuscular
Place is a madhouse, feels like being cold
El lugar es un manicomio, se siente como estar frío
My beacon's been moved under moon and star
Mi faro ha sido movido bajo la luna y la estrella
Where am I to go now that I've gone too far? (Oh oh oh)
¿A dónde voy ahora que he ido demasiado lejos? (Oh oh oh)
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Ayuda, estoy entrando en la zona crepuscular
Place is a madhouse, feels like being alone
El lugar es un manicomio, se siente como estar solo
My beacon's been moved under moon and star
Mi faro ha sido movido bajo la luna y la estrella
Where am I to go now that I've gone too far?
¿A dónde voy ahora que he ido demasiado lejos?
So you will come to know
Así que llegarás a saber
When the bullet hits the bone
Cuando la bala golpea el hueso
So you will come to know
Así que llegarás a saber
When the bullet hits the bone
Cuando la bala golpea el hueso
I'm fallin' down a spiral, destination unknown
Estoy cayendo en una espiral, destino desconocido
Double crossed messenger, all alone
Mensajero traicionado, todo solo
Can't get no connection, can't get through
No puedo conseguir conexión, no puedo pasar
Where are you?
¿Dónde estás?
Well the night weighs heavy on his guilty mind
Bueno, la noche pesa mucho en su mente culpable
This far from the borderline
Tan lejos de la frontera
When the hitman comes
Cuando viene el asesino a sueldo
He knows damn well he has been cheated
Sabe muy bien que ha sido engañado
And he says
Y él dice
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Ayuda, estoy entrando en la zona crepuscular
Place is a madhouse, feels like being cold
El lugar es un manicomio, se siente como estar frío
My beacon's been moved under moon and star
Mi faro ha sido movido bajo la luna y la estrella
Where am I to go now that I've gone too far? (Oh oh oh)
¿A dónde voy ahora que he ido demasiado lejos? (Oh oh oh)
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Ayuda, estoy entrando en la zona crepuscular
Place is a madhouse, feels like being alone
El lugar es un manicomio, se siente como estar solo
My beacon's been moved under moon and star
Mi faro ha sido movido bajo la luna y la estrella
Where am I to go now that I've gone too far?
¿A dónde voy ahora que he ido demasiado lejos?
So you will come to know
Así que llegarás a saber
When the bullet hits the bone
Cuando la bala golpea el hueso
So you will come to know
Así que llegarás a saber
When the bullet hits the bone
Cuando la bala golpea el hueso
When the bullet hits the bone
Cuando la bala golpea el hueso
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Ayuda, estoy entrando en la zona crepuscular
Place is a madhouse, feels like being cold
El lugar es un manicomio, se siente como estar frío
My beacon's been moved under moon and star
Mi faro ha sido movido bajo la luna y la estrella
Where am I to go now that I've gone too far? (Oh oh oh)
¿A dónde voy ahora que he ido demasiado lejos? (Oh oh oh)
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Ayuda, estoy entrando en la zona crepuscular
Place is a madhouse, feels like being alone
El lugar es un manicomio, se siente como estar solo
My beacon's been moved under moon and star
Mi faro ha sido movido bajo la luna y la estrella
Where am I to go now that I've gone too far?
¿A dónde voy ahora que he ido demasiado lejos?
So you will come to know
Así que llegarás a saber
When the bullet hits the bone
Cuando la bala golpea el hueso
So you will come to know
Así que llegarás a saber
When the bullet hits the bone
Cuando la bala golpea el hueso
So you will come to know
Así que llegarás a saber
When the bullet hits the bone
Cuando la bala golpea el hueso
So you will come to know
Así que llegarás a saber
When the bullet hits the bone
Cuando la bala golpea el hueso
When the bullet hits the bone
Cuando la bala golpea el hueso
When the bullet hits the bone
Cuando la bala golpea el hueso
When the bullet hits the bone
Cuando la bala golpea el hueso
When the bullet hits the bone
Cuando la bala golpea el hueso
When the bullet hits the bone
Cuando la bala golpea el hueso
When the bullet hits the bone
Cuando la bala golpea el hueso
When the bullet hits the bone
Cuando la bala golpea el hueso
When the bullet hits the bone
Cuando la bala golpea el hueso
Somewhere in a lonely hotel room there's a guy
Quelque part dans une chambre d'hôtel solitaire, il y a un gars
Starting to realize that eternal fate has turned its back on him
Commence à réaliser que le destin éternel lui a tourné le dos
It's two A.M.
Il est deux heures du matin.
It's two A.M. (It's two A.M.)
Il est deux heures du matin. (Il est deux heures du matin.)
Fear is gone (fear is gone)
La peur est partie (la peur est partie)
I'm sitting here waiting
Je suis assis ici à attendre
The Gun still warm (the gun still warm)
Le pistolet est encore chaud (le pistolet est encore chaud)
Maybe my connection is tired of taking chances
Peut-être que ma connexion en a marre de prendre des risques
Yeah, there's a storm on the loose
Ouais, il y a une tempête en liberté
Sirens in my head
Sirènes dans ma tête
Wrapped up in silence, all circuits are dead
Enveloppé dans le silence, tous les circuits sont morts
Cannot decode, my whole life spins into a frenzy
Impossible de décoder, toute ma vie tourne en frénésie
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Aide, je m'aventure dans la zone crépusculaire
Place is a madhouse, feels like being cold
L'endroit est un asile, on se sent comme dans le froid
My beacon's been moved under moon and star
Mon phare a été déplacé sous la lune et les étoiles
Where am I to go now that I've gone too far? (Oh oh oh)
Où dois-je aller maintenant que je suis allé trop loin? (Oh oh oh)
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Aide, je m'aventure dans la zone crépusculaire
Place is a madhouse, feels like being alone
L'endroit est un asile, on se sent seul
My beacon's been moved under moon and star
Mon phare a été déplacé sous la lune et les étoiles
Where am I to go now that I've gone too far?
Où dois-je aller maintenant que je suis allé trop loin?
So you will come to know
Alors tu viendras à savoir
When the bullet hits the bone
Quand la balle touche l'os
So you will come to know
Alors tu viendras à savoir
When the bullet hits the bone
Quand la balle touche l'os
I'm fallin' down a spiral, destination unknown
Je tombe dans une spirale, destination inconnue
Double crossed messenger, all alone
Messager doublement trahi, tout seul
Can't get no connection, can't get through
Je ne peux pas obtenir de connexion, je ne peux pas passer
Where are you?
Où es-tu?
Well the night weighs heavy on his guilty mind
Eh bien, la nuit pèse lourd sur sa conscience coupable
This far from the borderline
Si loin de la frontière
When the hitman comes
Quand le tueur à gages arrive
He knows damn well he has been cheated
Il sait très bien qu'il a été trompé
And he says
Et il dit
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Aide, je m'aventure dans la zone crépusculaire
Place is a madhouse, feels like being cold
L'endroit est un asile, on se sent comme dans le froid
My beacon's been moved under moon and star
Mon phare a été déplacé sous la lune et les étoiles
Where am I to go now that I've gone too far? (Oh oh oh)
Où dois-je aller maintenant que je suis allé trop loin? (Oh oh oh)
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Aide, je m'aventure dans la zone crépusculaire
Place is a madhouse, feels like being alone
L'endroit est un asile, on se sent seul
My beacon's been moved under moon and star
Mon phare a été déplacé sous la lune et les étoiles
Where am I to go now that I've gone too far?
Où dois-je aller maintenant que je suis allé trop loin?
So you will come to know
Alors tu viendras à savoir
When the bullet hits the bone
Quand la balle touche l'os
So you will come to know
Alors tu viendras à savoir
When the bullet hits the bone
Quand la balle touche l'os
When the bullet hits the bone
Quand la balle touche l'os
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Aide, je m'aventure dans la zone crépusculaire
Place is a madhouse, feels like being cold
L'endroit est un asile, on se sent comme dans le froid
My beacon's been moved under moon and star
Mon phare a été déplacé sous la lune et les étoiles
Where am I to go now that I've gone too far? (Oh oh oh)
Où dois-je aller maintenant que je suis allé trop loin? (Oh oh oh)
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Aide, je m'aventure dans la zone crépusculaire
Place is a madhouse, feels like being alone
L'endroit est un asile, on se sent seul
My beacon's been moved under moon and star
Mon phare a été déplacé sous la lune et les étoiles
Where am I to go now that I've gone too far?
Où dois-je aller maintenant que je suis allé trop loin?
So you will come to know
Alors tu viendras à savoir
When the bullet hits the bone
Quand la balle touche l'os
So you will come to know
Alors tu viendras à savoir
When the bullet hits the bone
Quand la balle touche l'os
So you will come to know
Alors tu viendras à savoir
When the bullet hits the bone
Quand la balle touche l'os
So you will come to know
Alors tu viendras à savoir
When the bullet hits the bone
Quand la balle touche l'os
When the bullet hits the bone
Quand la balle touche l'os
When the bullet hits the bone
Quand la balle touche l'os
When the bullet hits the bone
Quand la balle touche l'os
When the bullet hits the bone
Quand la balle touche l'os
When the bullet hits the bone
Quand la balle touche l'os
When the bullet hits the bone
Quand la balle touche l'os
When the bullet hits the bone
Quand la balle touche l'os
When the bullet hits the bone
Quand la balle touche l'os
Somewhere in a lonely hotel room there's a guy
Da qualche parte in una solitaria stanza d'albergo c'è un ragazzo
Starting to realize that eternal fate has turned its back on him
Che inizia a rendersi conto che il destino eterno gli ha voltato le spalle
It's two A.M.
Sono le due di notte
It's two A.M. (It's two A.M.)
Sono le due di notte (sono le due di notte)
Fear is gone (fear is gone)
La paura è sparita (la paura è sparita)
I'm sitting here waiting
Sono qui seduto ad aspettare
The Gun still warm (the gun still warm)
La pistola è ancora calda (la pistola è ancora calda)
Maybe my connection is tired of taking chances
Forse il mio contatto è stanco di correre rischi
Yeah, there's a storm on the loose
Sì, c'è una tempesta in arrivo
Sirens in my head
Sirene nella mia testa
Wrapped up in silence, all circuits are dead
Avvolto nel silenzio, tutti i circuiti sono morti
Cannot decode, my whole life spins into a frenzy
Non riesco a decifrare, tutta la mia vita si trasforma in un vortice
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Aiuto, sto entrando nella zona crepuscolare
Place is a madhouse, feels like being cold
Il posto è un manicomio, sembra di essere al freddo
My beacon's been moved under moon and star
Il mio faro è stato spostato sotto la luna e le stelle
Where am I to go now that I've gone too far? (Oh oh oh)
Dove dovrei andare ora che sono andato troppo lontano? (Oh oh oh)
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Aiuto, sto entrando nella zona crepuscolare
Place is a madhouse, feels like being alone
Il posto è un manicomio, sembra di essere solo
My beacon's been moved under moon and star
Il mio faro è stato spostato sotto la luna e le stelle
Where am I to go now that I've gone too far?
Dove dovrei andare ora che sono andato troppo lontano?
So you will come to know
Quindi verrai a sapere
When the bullet hits the bone
Quando il proiettile colpisce l'osso
So you will come to know
Quindi verrai a sapere
When the bullet hits the bone
Quando il proiettile colpisce l'osso
I'm fallin' down a spiral, destination unknown
Sto cadendo in una spirale, destinazione sconosciuta
Double crossed messenger, all alone
Messaggero tradito, tutto solo
Can't get no connection, can't get through
Non riesco a connettermi, non riesco a passare
Where are you?
Dove sei?
Well the night weighs heavy on his guilty mind
Bene, la notte pesa pesantemente sulla sua mente colpevole
This far from the borderline
Così lontano dal confine
When the hitman comes
Quando arriva l'assassino
He knows damn well he has been cheated
Sa benissimo di essere stato truffato
And he says
E lui dice
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Aiuto, sto entrando nella zona crepuscolare
Place is a madhouse, feels like being cold
Il posto è un manicomio, sembra di essere al freddo
My beacon's been moved under moon and star
Il mio faro è stato spostato sotto la luna e le stelle
Where am I to go now that I've gone too far? (Oh oh oh)
Dove dovrei andare ora che sono andato troppo lontano? (Oh oh oh)
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Aiuto, sto entrando nella zona crepuscolare
Place is a madhouse, feels like being alone
Il posto è un manicomio, sembra di essere solo
My beacon's been moved under moon and star
Il mio faro è stato spostato sotto la luna e le stelle
Where am I to go now that I've gone too far?
Dove dovrei andare ora che sono andato troppo lontano?
So you will come to know
Quindi verrai a sapere
When the bullet hits the bone
Quando il proiettile colpisce l'osso
So you will come to know
Quindi verrai a sapere
When the bullet hits the bone
Quando il proiettile colpisce l'osso
When the bullet hits the bone
Quando il proiettile colpisce l'osso
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Aiuto, sto entrando nella zona crepuscolare
Place is a madhouse, feels like being cold
Il posto è un manicomio, sembra di essere al freddo
My beacon's been moved under moon and star
Il mio faro è stato spostato sotto la luna e le stelle
Where am I to go now that I've gone too far? (Oh oh oh)
Dove dovrei andare ora che sono andato troppo lontano? (Oh oh oh)
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Aiuto, sto entrando nella zona crepuscolare
Place is a madhouse, feels like being alone
Il posto è un manicomio, sembra di essere solo
My beacon's been moved under moon and star
Il mio faro è stato spostato sotto la luna e le stelle
Where am I to go now that I've gone too far?
Dove dovrei andare ora che sono andato troppo lontano?
So you will come to know
Quindi verrai a sapere
When the bullet hits the bone
Quando il proiettile colpisce l'osso
So you will come to know
Quindi verrai a sapere
When the bullet hits the bone
Quando il proiettile colpisce l'osso
So you will come to know
Quindi verrai a sapere
When the bullet hits the bone
Quando il proiettile colpisce l'osso
So you will come to know
Quindi verrai a sapere
When the bullet hits the bone
Quando il proiettile colpisce l'osso
When the bullet hits the bone
Quando il proiettile colpisce l'osso
When the bullet hits the bone
Quando il proiettile colpisce l'osso
When the bullet hits the bone
Quando il proiettile colpisce l'osso
When the bullet hits the bone
Quando il proiettile colpisce l'osso
When the bullet hits the bone
Quando il proiettile colpisce l'osso
When the bullet hits the bone
Quando il proiettile colpisce l'osso
When the bullet hits the bone
Quando il proiettile colpisce l'osso
When the bullet hits the bone
Quando il proiettile colpisce l'osso
Somewhere in a lonely hotel room there's a guy
Di suatu tempat di kamar hotel yang sepi ada seorang pria
Starting to realize that eternal fate has turned its back on him
Mulai menyadari bahwa takdir abadi telah membelakanginya
It's two A.M.
Ini jam dua pagi.
It's two A.M. (It's two A.M.)
Ini jam dua pagi. (Ini jam dua pagi.)
Fear is gone (fear is gone)
Rasa takut telah hilang (rasa takut telah hilang)
I'm sitting here waiting
Aku duduk di sini menunggu
The Gun still warm (the gun still warm)
Senjata masih hangat (senjata masih hangat)
Maybe my connection is tired of taking chances
Mungkin hubunganku sudah lelah mengambil risiko
Yeah, there's a storm on the loose
Ya, ada badai yang sedang berlangsung
Sirens in my head
Sirene di kepala saya
Wrapped up in silence, all circuits are dead
Dibungkus dalam keheningan, semua sirkuit mati
Cannot decode, my whole life spins into a frenzy
Tidak bisa mendekode, seluruh hidupku berputar menjadi kacau
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Tolong, aku melangkah ke zona senja
Place is a madhouse, feels like being cold
Tempat ini seperti rumah sakit jiwa, terasa seperti dingin
My beacon's been moved under moon and star
Mercusuar saya telah dipindahkan di bawah bulan dan bintang
Where am I to go now that I've gone too far? (Oh oh oh)
Kemana aku harus pergi sekarang setelah aku pergi terlalu jauh? (Oh oh oh)
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Tolong, aku melangkah ke zona senja
Place is a madhouse, feels like being alone
Tempat ini seperti rumah sakit jiwa, terasa seperti sendirian
My beacon's been moved under moon and star
Mercusuar saya telah dipindahkan di bawah bulan dan bintang
Where am I to go now that I've gone too far?
Kemana aku harus pergi sekarang setelah aku pergi terlalu jauh?
So you will come to know
Jadi kamu akan tahu
When the bullet hits the bone
Ketika peluru mengenai tulang
So you will come to know
Jadi kamu akan tahu
When the bullet hits the bone
Ketika peluru mengenai tulang
I'm fallin' down a spiral, destination unknown
Aku jatuh ke dalam spiral, tujuan tidak diketahui
Double crossed messenger, all alone
Kurir yang dikhianati, sendirian
Can't get no connection, can't get through
Tidak bisa mendapatkan koneksi, tidak bisa menembus
Where are you?
Dimana kamu?
Well the night weighs heavy on his guilty mind
Nah, malam memberatkan pikiran bersalahnya
This far from the borderline
Sejauh ini dari perbatasan
When the hitman comes
Ketika algojo datang
He knows damn well he has been cheated
Dia tahu dengan baik bahwa dia telah ditipu
And he says
Dan dia berkata
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Tolong, aku melangkah ke zona senja
Place is a madhouse, feels like being cold
Tempat ini seperti rumah sakit jiwa, terasa seperti dingin
My beacon's been moved under moon and star
Mercusuar saya telah dipindahkan di bawah bulan dan bintang
Where am I to go now that I've gone too far? (Oh oh oh)
Kemana aku harus pergi sekarang setelah aku pergi terlalu jauh? (Oh oh oh)
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Tolong, aku melangkah ke zona senja
Place is a madhouse, feels like being alone
Tempat ini seperti rumah sakit jiwa, terasa seperti sendirian
My beacon's been moved under moon and star
Mercusuar saya telah dipindahkan di bawah bulan dan bintang
Where am I to go now that I've gone too far?
Kemana aku harus pergi sekarang setelah aku pergi terlalu jauh?
So you will come to know
Jadi kamu akan tahu
When the bullet hits the bone
Ketika peluru mengenai tulang
So you will come to know
Jadi kamu akan tahu
When the bullet hits the bone
Ketika peluru mengenai tulang
When the bullet hits the bone
Ketika peluru mengenai tulang
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Tolong, aku melangkah ke zona senja
Place is a madhouse, feels like being cold
Tempat ini seperti rumah sakit jiwa, terasa seperti dingin
My beacon's been moved under moon and star
Mercusuar saya telah dipindahkan di bawah bulan dan bintang
Where am I to go now that I've gone too far? (Oh oh oh)
Kemana aku harus pergi sekarang setelah aku pergi terlalu jauh? (Oh oh oh)
Help, I'm steppin' into the twilight zone
Tolong, aku melangkah ke zona senja
Place is a madhouse, feels like being alone
Tempat ini seperti rumah sakit jiwa, terasa seperti sendirian
My beacon's been moved under moon and star
Mercusuar saya telah dipindahkan di bawah bulan dan bintang
Where am I to go now that I've gone too far?
Kemana aku harus pergi sekarang setelah aku pergi terlalu jauh?
So you will come to know
Jadi kamu akan tahu
When the bullet hits the bone
Ketika peluru mengenai tulang
So you will come to know
Jadi kamu akan tahu
When the bullet hits the bone
Ketika peluru mengenai tulang
So you will come to know
Jadi kamu akan tahu
When the bullet hits the bone
Ketika peluru mengenai tulang
So you will come to know
Jadi kamu akan tahu
When the bullet hits the bone
Ketika peluru mengenai tulang
When the bullet hits the bone
Ketika peluru mengenai tulang
When the bullet hits the bone
Ketika peluru mengenai tulang
When the bullet hits the bone
Ketika peluru mengenai tulang
When the bullet hits the bone
Ketika peluru mengenai tulang
When the bullet hits the bone
Ketika peluru mengenai tulang
When the bullet hits the bone
Ketika peluru mengenai tulang
When the bullet hits the bone
Ketika peluru mengenai tulang
When the bullet hits the bone
Ketika peluru mengenai tulang
Somewhere in a lonely hotel room there's a guy
ที่ไหนสักแห่งในห้องพักโรงแรมเดียวดาย มีผู้ชายคนหนึ่ง
Starting to realize that eternal fate has turned its back on him
เริ่มตระหนักว่าโชคชะตาอันนิรันดร์ได้หันหลังให้เขา
It's two A.M.
ตอนนี้เวลาสองทุ่ม
It's two A.M. (It's two A.M.)
ตอนนี้เวลาสองทุ่ม (ตอนนี้เวลาสองทุ่ม)
Fear is gone (fear is gone)
ความกลัวหายไป (ความกลัวหายไป)
I'm sitting here waiting
ฉันนั่งรออยู่ที่นี่
The Gun still warm (the gun still warm)
ปืนยังอุ่นอยู่ (ปืนยังอุ่นอยู่)
Maybe my connection is tired of taking chances
บางทีการเชื่อมต่อของฉันอาจเหนื่อยที่จะเสี่ยง
Yeah, there's a storm on the loose
ใช่, พายุกำลังเข้ามา
Sirens in my head
เสียงไซเรนในหัวของฉัน
Wrapped up in silence, all circuits are dead
ห่อหุ้มด้วยความเงียบ, วงจรทั้งหมดตาย
Cannot decode, my whole life spins into a frenzy
ไม่สามารถถอดรหัสได้, ชีวิตของฉันหมุนเข้าสู่ความวุ่นวาย
Help, I'm steppin' into the twilight zone
ช่วยด้วย, ฉันกำลังก้าวเข้าสู่โซนรุ่งอรุณ
Place is a madhouse, feels like being cold
ที่นี่เป็นบ้านเรือน, รู้สึกเหมือนหนาว
My beacon's been moved under moon and star
สัญญาณของฉันถูกย้ายไปใต้ดวงจันทร์และดาว
Where am I to go now that I've gone too far? (Oh oh oh)
ฉันจะไปที่ไหนตอนที่ฉันไปไกลเกินไปแล้ว? (โอ้ โอ้ โอ้)
Help, I'm steppin' into the twilight zone
ช่วยด้วย, ฉันกำลังก้าวเข้าสู่โซนรุ่งอรุณ
Place is a madhouse, feels like being alone
ที่นี่เป็นบ้านเรือน, รู้สึกเหมือนอยู่คนเดียว
My beacon's been moved under moon and star
สัญญาณของฉันถูกย้ายไปใต้ดวงจันทร์และดาว
Where am I to go now that I've gone too far?
ฉันจะไปที่ไหนตอนที่ฉันไปไกลเกินไปแล้ว?
So you will come to know
ดังนั้นคุณจะได้รู้
When the bullet hits the bone
เมื่อกระสุนโดนกระดูก
So you will come to know
ดังนั้นคุณจะได้รู้
When the bullet hits the bone
เมื่อกระสุนโดนกระดูก
I'm fallin' down a spiral, destination unknown
ฉันกำลังตกลงไปในวงโคจรที่ไม่รู้จุดหมาย
Double crossed messenger, all alone
ส่งสารที่ถูกหักหลัง, อยู่คนเดียว
Can't get no connection, can't get through
ไม่สามารถเชื่อมต่อได้, ไม่สามารถติดต่อได้
Where are you?
คุณอยู่ที่ไหน?
Well the night weighs heavy on his guilty mind
คืนนี้กดทับจิตใจผิดของเขาอย่างหนัก
This far from the borderline
ไกลจากเส้นแบ่งเขต
When the hitman comes
เมื่อมือปืนมาถึง
He knows damn well he has been cheated
เขารู้ดีว่าเขาถูกโกง
And he says
และเขาพูด
Help, I'm steppin' into the twilight zone
ช่วยด้วย, ฉันกำลังก้าวเข้าสู่โซนรุ่งอรุณ
Place is a madhouse, feels like being cold
ที่นี่เป็นบ้านเรือน, รู้สึกเหมือนหนาว
My beacon's been moved under moon and star
สัญญาณของฉันถูกย้ายไปใต้ดวงจันทร์และดาว
Where am I to go now that I've gone too far? (Oh oh oh)
ฉันจะไปที่ไหนตอนที่ฉันไปไกลเกินไปแล้ว? (โอ้ โอ้ โอ้)
Help, I'm steppin' into the twilight zone
ช่วยด้วย, ฉันกำลังก้าวเข้าสู่โซนรุ่งอรุณ
Place is a madhouse, feels like being alone
ที่นี่เป็นบ้านเรือน, รู้สึกเหมือนอยู่คนเดียว
My beacon's been moved under moon and star
สัญญาณของฉันถูกย้ายไปใต้ดวงจันทร์และดาว
Where am I to go now that I've gone too far?
ฉันจะไปที่ไหนตอนที่ฉันไปไกลเกินไปแล้ว?
So you will come to know
ดังนั้นคุณจะได้รู้
When the bullet hits the bone
เมื่อกระสุนโดนกระดูก
So you will come to know
ดังนั้นคุณจะได้รู้
When the bullet hits the bone
เมื่อกระสุนโดนกระดูก
When the bullet hits the bone
เมื่อกระสุนโดนกระดูก
Help, I'm steppin' into the twilight zone
ช่วยด้วย, ฉันกำลังก้าวเข้าสู่โซนรุ่งอรุณ
Place is a madhouse, feels like being cold
ที่นี่เป็นบ้านเรือน, รู้สึกเหมือนหนาว
My beacon's been moved under moon and star
สัญญาณของฉันถูกย้ายไปใต้ดวงจันทร์และดาว
Where am I to go now that I've gone too far? (Oh oh oh)
ฉันจะไปที่ไหนตอนที่ฉันไปไกลเกินไปแล้ว? (โอ้ โอ้ โอ้)
Help, I'm steppin' into the twilight zone
ช่วยด้วย, ฉันกำลังก้าวเข้าสู่โซนรุ่งอรุณ
Place is a madhouse, feels like being alone
ที่นี่เป็นบ้านเรือน, รู้สึกเหมือนอยู่คนเดียว
My beacon's been moved under moon and star
สัญญาณของฉันถูกย้ายไปใต้ดวงจันทร์และดาว
Where am I to go now that I've gone too far?
ฉันจะไปที่ไหนตอนที่ฉันไปไกลเกินไปแล้ว?
So you will come to know
ดังนั้นคุณจะได้รู้
When the bullet hits the bone
เมื่อกระสุนโดนกระดูก
So you will come to know
ดังนั้นคุณจะได้รู้
When the bullet hits the bone
เมื่อกระสุนโดนกระดูก
So you will come to know
ดังนั้นคุณจะได้รู้
When the bullet hits the bone
เมื่อกระสุนโดนกระดูก
So you will come to know
ดังนั้นคุณจะได้รู้
When the bullet hits the bone
เมื่อกระสุนโดนกระดูก
When the bullet hits the bone
เมื่อกระสุนโดนกระดูก
When the bullet hits the bone
เมื่อกระสุนโดนกระดูก
When the bullet hits the bone
เมื่อกระสุนโดนกระดูก
When the bullet hits the bone
เมื่อกระสุนโดนกระดูก
When the bullet hits the bone
เมื่อกระสุนโดนกระดูก
When the bullet hits the bone
เมื่อกระสุนโดนกระดูก
When the bullet hits the bone
เมื่อกระสุนโดนกระดูก
When the bullet hits the bone
เมื่อกระสุนโดน
Somewhere in a lonely hotel room there's a guy
在一个孤独的酒店房间里,有个人
Starting to realize that eternal fate has turned its back on him
开始意识到永恒的命运已经背离了他
It's two A.M.
现在是凌晨两点。
It's two A.M. (It's two A.M.)
现在是凌晨两点(现在是凌晨两点)
Fear is gone (fear is gone)
恐惧已经消失(恐惧已经消失)
I'm sitting here waiting
我在这里等待
The Gun still warm (the gun still warm)
枪还是温的(枪还是温的)
Maybe my connection is tired of taking chances
也许我的联系人已经厌倦了冒险
Yeah, there's a storm on the loose
是的,有一场风暴正在肆虐
Sirens in my head
我的头脑中响起警报
Wrapped up in silence, all circuits are dead
沉浸在寂静中,所有的电路都已死亡
Cannot decode, my whole life spins into a frenzy
无法解码,我的整个生活陷入了疯狂
Help, I'm steppin' into the twilight zone
帮助,我正在步入黄昏区
Place is a madhouse, feels like being cold
这个地方就像一个疯人院,感觉像被冷落
My beacon's been moved under moon and star
我的信标已经被移至月亮和星星下
Where am I to go now that I've gone too far? (Oh oh oh)
我现在该去哪里,我已经走得太远了?(哦哦哦)
Help, I'm steppin' into the twilight zone
帮助,我正在步入黄昏区
Place is a madhouse, feels like being alone
这个地方就像一个疯人院,感觉像一个人
My beacon's been moved under moon and star
我的信标已经被移至月亮和星星下
Where am I to go now that I've gone too far?
我现在该去哪里,我已经走得太远了?
So you will come to know
所以你会知道
When the bullet hits the bone
当子弹击中骨头时
So you will come to know
所以你会知道
When the bullet hits the bone
当子弹击中骨头时
I'm fallin' down a spiral, destination unknown
我正在下落,目的地未知
Double crossed messenger, all alone
双面间谍,孤身一人
Can't get no connection, can't get through
无法建立联系,无法接通
Where are you?
你在哪里?
Well the night weighs heavy on his guilty mind
夜晚的重压压在他的罪恶心中
This far from the borderline
离边界这么远
When the hitman comes
当杀手来临
He knows damn well he has been cheated
他非常清楚他被欺骗了
And he says
他说
Help, I'm steppin' into the twilight zone
帮助,我正在步入黄昏区
Place is a madhouse, feels like being cold
这个地方就像一个疯人院,感觉像被冷落
My beacon's been moved under moon and star
我的信标已经被移至月亮和星星下
Where am I to go now that I've gone too far? (Oh oh oh)
我现在该去哪里,我已经走得太远了?(哦哦哦)
Help, I'm steppin' into the twilight zone
帮助,我正在步入黄昏区
Place is a madhouse, feels like being alone
这个地方就像一个疯人院,感觉像一个人
My beacon's been moved under moon and star
我的信标已经被移至月亮和星星下
Where am I to go now that I've gone too far?
我现在该去哪里,我已经走得太远了?
So you will come to know
所以你会知道
When the bullet hits the bone
当子弹击中骨头时
So you will come to know
所以你会知道
When the bullet hits the bone
当子弹击中骨头时
When the bullet hits the bone
当子弹击中骨头时
Help, I'm steppin' into the twilight zone
帮助,我正在步入黄昏区
Place is a madhouse, feels like being cold
这个地方就像一个疯人院,感觉像被冷落
My beacon's been moved under moon and star
我的信标已经被移至月亮和星星下
Where am I to go now that I've gone too far? (Oh oh oh)
我现在该去哪里,我已经走得太远了?(哦哦哦)
Help, I'm steppin' into the twilight zone
帮助,我正在步入黄昏区
Place is a madhouse, feels like being alone
这个地方就像一个疯人院,感觉像一个人
My beacon's been moved under moon and star
我的信标已经被移至月亮和星星下
Where am I to go now that I've gone too far?
我现在该去哪里,我已经走得太远了?
So you will come to know
所以你会知道
When the bullet hits the bone
当子弹击中骨头时
So you will come to know
所以你会知道
When the bullet hits the bone
当子弹击中骨头时
So you will come to know
所以你会知道
When the bullet hits the bone
当子弹击中骨头时
So you will come to know
所以你会知道
When the bullet hits the bone
当子弹击中骨头时
When the bullet hits the bone
当子弹击中骨头时
When the bullet hits the bone
当子弹击中骨头时
When the bullet hits the bone
当子弹击中骨头时
When the bullet hits the bone
当子弹击中骨头时
When the bullet hits the bone
当子弹击中骨头时
When the bullet hits the bone
当子弹击中骨头时
When the bullet hits the bone
当子弹击中骨头时
When the bullet hits the bone
当子弹击中骨头时