Poids sur les épaules
Ils se seraient d'jà barrés
J'veux manoir, j'sais même plus ce qui est bon
On me dit "pète les barrières"
La guerre à ces fils de c'est chaud
Rafaler leurs mamans
La police encore plus sur nos côtes
J'revends à chaque paroles
Le soleil se lève ça recommence et ça recommence
À ton avis lequel va planter ton dos?
Et ça recommence, et ça recommence
Tu sais que dégainer vaut plus que le mot
Y avait plus trop d'espoir nan, nan, nan, nan, nan, nan
Nan, nan, nan plus trop d'espoir nan, nan, nan, nan, nan
Nan, nan, nan
Le dixième plis du soir
Encore j'remplis le sac
Et quand elle se rhabille ap
J'suis comme un animal
Vers l'au-delà j'pense, c'est pas à toi que j'pense
On te retrouve mort ou à quatre pattes à oil-p
Zèb dans un polo, tu vois pas que je me fais solo?
Vrai que sa chatte me manque, c'est vrai que le cash me manque (sale tchouin)
Pris dans l'avalanche
Eux ils ont pas de plan
L'homme n'a pas l'temps, jamais eu de vacances (nan je)
Si je t'aide j'perds ma main, elle et moi rime à rien
Au fond je sais qu'il y a aucun autre moyen
Si je t'aide j'perds ma main, elle et moi rime à rien
Viseur sur toi han
Regard vide et puis
Poids sur les épaules
Ils se seraient d'jà barrés
J'veux manoir, j'sais même plus ce qui est bon
On me dit "pète les barrières"
La guerre à ces fils de c'est chaud
Rafaler leurs mamans
La police encore plus sur nos côtes
J'revends à chaque paroles
Le soleil se lève ça recommence et ça recommence
À ton avis lequel va planter ton dos?
Et ça recommence, et ça recommence
Tu sais que dégainer vaut plus que le mot
Y avait plus trop d'espoir nan, nan, nan, nan, nan, nan
Nan, nan, nan plus trop d'espoir nan, nan, nan, nan, nan
Nan, nan, nan, nan
Poids sur les épaules
Gewicht auf den Schultern
Ils se seraient d'jà barrés
Sie wären schon längst abgehauen
J'veux manoir, j'sais même plus ce qui est bon
Ich will ein Herrenhaus, ich weiß nicht mal mehr, was gut ist
On me dit "pète les barrières"
Man sagt mir „brich die Barrieren“
La guerre à ces fils de c'est chaud
Krieg gegen diese Söhne, es ist heiß
Rafaler leurs mamans
Ihre Mütter durchlöchern
La police encore plus sur nos côtes
Die Polizei noch mehr an unseren Seiten
J'revends à chaque paroles
Ich verkaufe bei jedem Wort
Le soleil se lève ça recommence et ça recommence
Die Sonne geht auf, es fängt wieder an und es fängt wieder an
À ton avis lequel va planter ton dos?
Was denkst du, wer wird dir in den Rücken fallen?
Et ça recommence, et ça recommence
Und es fängt wieder an, und es fängt wieder an
Tu sais que dégainer vaut plus que le mot
Du weißt, dass Ziehen mehr wert ist als das Wort
Y avait plus trop d'espoir nan, nan, nan, nan, nan, nan
Es gab nicht mehr viel Hoffnung, nein, nein, nein, nein, nein, nein
Nan, nan, nan plus trop d'espoir nan, nan, nan, nan, nan
Nein, nein, nein, nicht mehr viel Hoffnung, nein, nein, nein, nein, nein
Nan, nan, nan
Nein, nein, nein
Le dixième plis du soir
Der zehnte Falz des Abends
Encore j'remplis le sac
Noch fülle ich den Sack
Et quand elle se rhabille ap
Und wenn sie sich wieder anzieht
J'suis comme un animal
Ich bin wie ein Tier
Vers l'au-delà j'pense, c'est pas à toi que j'pense
Ich denke an das Jenseits, ich denke nicht an dich
On te retrouve mort ou à quatre pattes à oil-p
Man findet dich tot oder auf allen vieren
Zèb dans un polo, tu vois pas que je me fais solo?
Zebra in einem Polo, siehst du nicht, dass ich alleine bin?
Vrai que sa chatte me manque, c'est vrai que le cash me manque (sale tchouin)
Es stimmt, dass ich ihre Katze vermisse, es stimmt, dass mir das Geld fehlt (schmutzige Beute)
Pris dans l'avalanche
Gefangen in der Lawine
Eux ils ont pas de plan
Sie haben keinen Plan
L'homme n'a pas l'temps, jamais eu de vacances (nan je)
Der Mensch hat keine Zeit, hatte nie Urlaub (nein ich)
Si je t'aide j'perds ma main, elle et moi rime à rien
Wenn ich dir helfe, verliere ich meine Hand, sie und ich reimen auf nichts
Au fond je sais qu'il y a aucun autre moyen
Im Grunde weiß ich, dass es keinen anderen Weg gibt
Si je t'aide j'perds ma main, elle et moi rime à rien
Wenn ich dir helfe, verliere ich meine Hand, sie und ich reimen auf nichts
Viseur sur toi han
Visier auf dich han
Regard vide et puis
Leerer Blick und dann
Poids sur les épaules
Gewicht auf den Schultern
Ils se seraient d'jà barrés
Sie wären schon längst abgehauen
J'veux manoir, j'sais même plus ce qui est bon
Ich will ein Herrenhaus, ich weiß nicht mal mehr, was gut ist
On me dit "pète les barrières"
Man sagt mir „brich die Barrieren“
La guerre à ces fils de c'est chaud
Krieg gegen diese Söhne, es ist heiß
Rafaler leurs mamans
Ihre Mütter durchlöchern
La police encore plus sur nos côtes
Die Polizei noch mehr an unseren Seiten
J'revends à chaque paroles
Ich verkaufe bei jedem Wort
Le soleil se lève ça recommence et ça recommence
Die Sonne geht auf, es fängt wieder an und es fängt wieder an
À ton avis lequel va planter ton dos?
Was denkst du, wer wird dir in den Rücken fallen?
Et ça recommence, et ça recommence
Und es fängt wieder an, und es fängt wieder an
Tu sais que dégainer vaut plus que le mot
Du weißt, dass Ziehen mehr wert ist als das Wort
Y avait plus trop d'espoir nan, nan, nan, nan, nan, nan
Es gab nicht mehr viel Hoffnung, nein, nein, nein, nein, nein, nein
Nan, nan, nan plus trop d'espoir nan, nan, nan, nan, nan
Nein, nein, nein, nicht mehr viel Hoffnung, nein, nein, nein, nein, nein
Nan, nan, nan, nan
Nein, nein, nein, nein
Poids sur les épaules
Peso nos ombros
Ils se seraient d'jà barrés
Eles já teriam ido embora
J'veux manoir, j'sais même plus ce qui est bon
Quero mansão, nem sei mais o que é bom
On me dit "pète les barrières"
Me dizem "quebre as barreiras"
La guerre à ces fils de c'est chaud
A guerra contra esses filhos de, é quente
Rafaler leurs mamans
Atirar em suas mães
La police encore plus sur nos côtes
A polícia ainda mais em nossos calcanhares
J'revends à chaque paroles
Eu revendo a cada palavra
Le soleil se lève ça recommence et ça recommence
O sol nasce, começa de novo e de novo
À ton avis lequel va planter ton dos?
Na sua opinião, qual vai te apunhalar pelas costas?
Et ça recommence, et ça recommence
E começa de novo, e começa de novo
Tu sais que dégainer vaut plus que le mot
Você sabe que desembainhar vale mais que a palavra
Y avait plus trop d'espoir nan, nan, nan, nan, nan, nan
Não havia mais muita esperança não, não, não, não, não, não
Nan, nan, nan plus trop d'espoir nan, nan, nan, nan, nan
Não, não, não, não havia mais muita esperança não, não, não, não, não
Nan, nan, nan
Não, não, não
Le dixième plis du soir
A décima dobra da noite
Encore j'remplis le sac
Ainda estou enchendo a bolsa
Et quand elle se rhabille ap
E quando ela se veste novamente
J'suis comme un animal
Eu sou como um animal
Vers l'au-delà j'pense, c'est pas à toi que j'pense
Penso no além, não é em você que eu penso
On te retrouve mort ou à quatre pattes à oil-p
Te encontramos morto ou de quatro em oil-p
Zèb dans un polo, tu vois pas que je me fais solo?
Zeb em um polo, você não vê que estou sozinho?
Vrai que sa chatte me manque, c'est vrai que le cash me manque (sale tchouin)
É verdade que sinto falta dela, é verdade que sinto falta do dinheiro (sujo)
Pris dans l'avalanche
Preso na avalanche
Eux ils ont pas de plan
Eles não têm um plano
L'homme n'a pas l'temps, jamais eu de vacances (nan je)
O homem não tem tempo, nunca teve férias (não eu)
Si je t'aide j'perds ma main, elle et moi rime à rien
Se eu te ajudar, perco minha mão, ela e eu não rimamos
Au fond je sais qu'il y a aucun autre moyen
No fundo, sei que não há outra maneira
Si je t'aide j'perds ma main, elle et moi rime à rien
Se eu te ajudar, perco minha mão, ela e eu não rimamos
Viseur sur toi han
Mira em você han
Regard vide et puis
Olhar vazio e então
Poids sur les épaules
Peso nos ombros
Ils se seraient d'jà barrés
Eles já teriam ido embora
J'veux manoir, j'sais même plus ce qui est bon
Quero mansão, nem sei mais o que é bom
On me dit "pète les barrières"
Me dizem "quebre as barreiras"
La guerre à ces fils de c'est chaud
A guerra contra esses filhos de, é quente
Rafaler leurs mamans
Atirar em suas mães
La police encore plus sur nos côtes
A polícia ainda mais em nossos calcanhares
J'revends à chaque paroles
Eu revendo a cada palavra
Le soleil se lève ça recommence et ça recommence
O sol nasce, começa de novo e de novo
À ton avis lequel va planter ton dos?
Na sua opinião, qual vai te apunhalar pelas costas?
Et ça recommence, et ça recommence
E começa de novo, e começa de novo
Tu sais que dégainer vaut plus que le mot
Você sabe que desembainhar vale mais que a palavra
Y avait plus trop d'espoir nan, nan, nan, nan, nan, nan
Não havia mais muita esperança não, não, não, não, não, não
Nan, nan, nan plus trop d'espoir nan, nan, nan, nan, nan
Não, não, não, não havia mais muita esperança não, não, não, não, não
Nan, nan, nan, nan
Não, não, não, não
Poids sur les épaules
Weight on the shoulders
Ils se seraient d'jà barrés
They would have already left
J'veux manoir, j'sais même plus ce qui est bon
I want a mansion, I don't even know what's good anymore
On me dit "pète les barrières"
They tell me "break the barriers"
La guerre à ces fils de c'est chaud
War to these sons of it's hot
Rafaler leurs mamans
Rafale their moms
La police encore plus sur nos côtes
The police even more on our sides
J'revends à chaque paroles
I resell with each word
Le soleil se lève ça recommence et ça recommence
The sun rises it starts again and again
À ton avis lequel va planter ton dos?
In your opinion, which one will stab your back?
Et ça recommence, et ça recommence
And it starts again, and it starts again
Tu sais que dégainer vaut plus que le mot
You know that drawing is worth more than the word
Y avait plus trop d'espoir nan, nan, nan, nan, nan, nan
There was not much hope no, no, no, no, no, no
Nan, nan, nan plus trop d'espoir nan, nan, nan, nan, nan
No, no, no not much hope no, no, no, no, no
Nan, nan, nan
No, no, no
Le dixième plis du soir
The tenth fold of the evening
Encore j'remplis le sac
Again I fill the bag
Et quand elle se rhabille ap
And when she gets dressed again
J'suis comme un animal
I'm like an animal
Vers l'au-delà j'pense, c'est pas à toi que j'pense
Towards the beyond I think, it's not you I think about
On te retrouve mort ou à quatre pattes à oil-p
We find you dead or on all fours at oil-p
Zèb dans un polo, tu vois pas que je me fais solo?
Zeb in a polo, don't you see that I'm going solo?
Vrai que sa chatte me manque, c'est vrai que le cash me manque (sale tchouin)
True that I miss her pussy, it's true that I miss the cash (dirty tchouin)
Pris dans l'avalanche
Caught in the avalanche
Eux ils ont pas de plan
They have no plan
L'homme n'a pas l'temps, jamais eu de vacances (nan je)
Man doesn't have time, never had a vacation (no I)
Si je t'aide j'perds ma main, elle et moi rime à rien
If I help you I lose my hand, she and I rhyme to nothing
Au fond je sais qu'il y a aucun autre moyen
Deep down I know there is no other way
Si je t'aide j'perds ma main, elle et moi rime à rien
If I help you I lose my hand, she and I rhyme to nothing
Viseur sur toi han
Sight on you han
Regard vide et puis
Empty look and then
Poids sur les épaules
Weight on the shoulders
Ils se seraient d'jà barrés
They would have already left
J'veux manoir, j'sais même plus ce qui est bon
I want a mansion, I don't even know what's good anymore
On me dit "pète les barrières"
They tell me "break the barriers"
La guerre à ces fils de c'est chaud
War to these sons of it's hot
Rafaler leurs mamans
Rafale their moms
La police encore plus sur nos côtes
The police even more on our sides
J'revends à chaque paroles
I resell with each word
Le soleil se lève ça recommence et ça recommence
The sun rises it starts again and again
À ton avis lequel va planter ton dos?
In your opinion, which one will stab your back?
Et ça recommence, et ça recommence
And it starts again, and it starts again
Tu sais que dégainer vaut plus que le mot
You know that drawing is worth more than the word
Y avait plus trop d'espoir nan, nan, nan, nan, nan, nan
There was not much hope no, no, no, no, no, no
Nan, nan, nan plus trop d'espoir nan, nan, nan, nan, nan
No, no, no not much hope no, no, no, no, no
Nan, nan, nan, nan
No, no, no, no
Poids sur les épaules
Peso sobre los hombros
Ils se seraient d'jà barrés
Ya se habrían ido
J'veux manoir, j'sais même plus ce qui est bon
Quiero una mansión, ya ni siquiera sé qué es bueno
On me dit "pète les barrières"
Me dicen "rompe las barreras"
La guerre à ces fils de c'est chaud
La guerra a estos hijos de, es caliente
Rafaler leurs mamans
Ráfaga a sus madres
La police encore plus sur nos côtes
La policía aún más en nuestras costas
J'revends à chaque paroles
Revendo con cada palabra
Le soleil se lève ça recommence et ça recommence
El sol se levanta, esto comienza de nuevo y comienza de nuevo
À ton avis lequel va planter ton dos?
¿En tu opinión, cuál te apuñalará por la espalda?
Et ça recommence, et ça recommence
Y comienza de nuevo, y comienza de nuevo
Tu sais que dégainer vaut plus que le mot
Sabes que desenfundar vale más que la palabra
Y avait plus trop d'espoir nan, nan, nan, nan, nan, nan
Ya no había mucha esperanza, no, no, no, no, no, no
Nan, nan, nan plus trop d'espoir nan, nan, nan, nan, nan
No, no, no, ya no había mucha esperanza, no, no, no, no, no
Nan, nan, nan
No, no, no
Le dixième plis du soir
La décima arruga de la noche
Encore j'remplis le sac
Aún lleno la bolsa
Et quand elle se rhabille ap
Y cuando ella se viste de nuevo
J'suis comme un animal
Soy como un animal
Vers l'au-delà j'pense, c'est pas à toi que j'pense
Pienso en el más allá, no estoy pensando en ti
On te retrouve mort ou à quatre pattes à oil-p
Te encontramos muerto o a cuatro patas en oil-p
Zèb dans un polo, tu vois pas que je me fais solo?
Hierba en un polo, ¿no ves que estoy solo?
Vrai que sa chatte me manque, c'est vrai que le cash me manque (sale tchouin)
Es cierto que extraño su coño, es cierto que extraño el dinero (sucio tchouin)
Pris dans l'avalanche
Atrapado en la avalancha
Eux ils ont pas de plan
Ellos no tienen un plan
L'homme n'a pas l'temps, jamais eu de vacances (nan je)
El hombre no tiene tiempo, nunca tuvo vacaciones (no yo)
Si je t'aide j'perds ma main, elle et moi rime à rien
Si te ayudo, pierdo mi mano, ella y yo no rimamos
Au fond je sais qu'il y a aucun autre moyen
En el fondo sé que no hay otra manera
Si je t'aide j'perds ma main, elle et moi rime à rien
Si te ayudo, pierdo mi mano, ella y yo no rimamos
Viseur sur toi han
Miras a ti han
Regard vide et puis
Mirada vacía y luego
Poids sur les épaules
Peso sobre los hombros
Ils se seraient d'jà barrés
Ya se habrían ido
J'veux manoir, j'sais même plus ce qui est bon
Quiero una mansión, ya ni siquiera sé qué es bueno
On me dit "pète les barrières"
Me dicen "rompe las barreras"
La guerre à ces fils de c'est chaud
La guerra a estos hijos de, es caliente
Rafaler leurs mamans
Ráfaga a sus madres
La police encore plus sur nos côtes
La policía aún más en nuestras costas
J'revends à chaque paroles
Revendo con cada palabra
Le soleil se lève ça recommence et ça recommence
El sol se levanta, esto comienza de nuevo y comienza de nuevo
À ton avis lequel va planter ton dos?
¿En tu opinión, cuál te apuñalará por la espalda?
Et ça recommence, et ça recommence
Y comienza de nuevo, y comienza de nuevo
Tu sais que dégainer vaut plus que le mot
Sabes que desenfundar vale más que la palabra
Y avait plus trop d'espoir nan, nan, nan, nan, nan, nan
Ya no había mucha esperanza, no, no, no, no, no, no
Nan, nan, nan plus trop d'espoir nan, nan, nan, nan, nan
No, no, no, ya no había mucha esperanza, no, no, no, no, no
Nan, nan, nan, nan
No, no, no, no
Poids sur les épaules
Peso sulle spalle
Ils se seraient d'jà barrés
Sarebbero già scappati
J'veux manoir, j'sais même plus ce qui est bon
Voglio un maniero, non so nemmeno più cosa sia buono
On me dit "pète les barrières"
Mi dicono "rompi le barriere"
La guerre à ces fils de c'est chaud
La guerra a questi figli di è calda
Rafaler leurs mamans
Sparare alle loro madri
La police encore plus sur nos côtes
La polizia ancora più sulle nostre coste
J'revends à chaque paroles
Rivendo ad ogni parola
Le soleil se lève ça recommence et ça recommence
Il sole sorge, ricomincia e ricomincia
À ton avis lequel va planter ton dos?
Secondo te, quale ti pugnalerà alla schiena?
Et ça recommence, et ça recommence
E ricomincia, e ricomincia
Tu sais que dégainer vaut plus que le mot
Sai che sguainare vale più della parola
Y avait plus trop d'espoir nan, nan, nan, nan, nan, nan
Non c'era più molta speranza no, no, no, no, no, no
Nan, nan, nan plus trop d'espoir nan, nan, nan, nan, nan
No, no, no, non c'era più molta speranza no, no, no, no, no
Nan, nan, nan
No, no, no
Le dixième plis du soir
Il decimo piega della sera
Encore j'remplis le sac
Ancora riempio il sacco
Et quand elle se rhabille ap
E quando si riveste
J'suis comme un animal
Sono come un animale
Vers l'au-delà j'pense, c'est pas à toi que j'pense
Penso all'aldilà, non è a te che penso
On te retrouve mort ou à quatre pattes à oil-p
Ti ritroviamo morto o a quattro zampe a oil-p
Zèb dans un polo, tu vois pas que je me fais solo?
Zeb in un polo, non vedi che sto andando da solo?
Vrai que sa chatte me manque, c'est vrai que le cash me manque (sale tchouin)
È vero che mi manca la sua vagina, è vero che mi manca il denaro (sporco tchouin)
Pris dans l'avalanche
Preso nella valanga
Eux ils ont pas de plan
Loro non hanno un piano
L'homme n'a pas l'temps, jamais eu de vacances (nan je)
L'uomo non ha tempo, non ha mai avuto vacanze (no io)
Si je t'aide j'perds ma main, elle et moi rime à rien
Se ti aiuto perdo la mia mano, lei ed io non rima a nulla
Au fond je sais qu'il y a aucun autre moyen
In fondo so che non c'è altro modo
Si je t'aide j'perds ma main, elle et moi rime à rien
Se ti aiuto perdo la mia mano, lei ed io non rima a nulla
Viseur sur toi han
Mira su di te han
Regard vide et puis
Sguardo vuoto e poi
Poids sur les épaules
Peso sulle spalle
Ils se seraient d'jà barrés
Sarebbero già scappati
J'veux manoir, j'sais même plus ce qui est bon
Voglio un maniero, non so nemmeno più cosa sia buono
On me dit "pète les barrières"
Mi dicono "rompi le barriere"
La guerre à ces fils de c'est chaud
La guerra a questi figli di è calda
Rafaler leurs mamans
Sparare alle loro madri
La police encore plus sur nos côtes
La polizia ancora più sulle nostre coste
J'revends à chaque paroles
Rivendo ad ogni parola
Le soleil se lève ça recommence et ça recommence
Il sole sorge, ricomincia e ricomincia
À ton avis lequel va planter ton dos?
Secondo te, quale ti pugnalerà alla schiena?
Et ça recommence, et ça recommence
E ricomincia, e ricomincia
Tu sais que dégainer vaut plus que le mot
Sai che sguainare vale più della parola
Y avait plus trop d'espoir nan, nan, nan, nan, nan, nan
Non c'era più molta speranza no, no, no, no, no, no
Nan, nan, nan plus trop d'espoir nan, nan, nan, nan, nan
No, no, no, non c'era più molta speranza no, no, no, no, no
Nan, nan, nan, nan
No, no, no, no