Astronaut

Sarah-Faith Griffiths

Liedtexte Übersetzung

Da-da-da-da
Da-da-da-da
Da

You and I talked about everything under the sun, and
I'm not sure at what point you figured this out on your own
So go reinvent yourself into a whole other person
But I know you better than anyone you'll ever know

Oh, you said that you needed space
Go on then, astronaut
And when you come back down to Earth
Bet I'll be the one you call
When you realize there's nothing out there
But matter and emptiness
And you let a good thing go

You could get one of those super-white suits
And bounce around how like my gravity isn't holding you
And the cruelest part of it is how you tell me that you love me still (yeah)
Like I'm supposed to wait here while you're figuring out just how you feel

Oh yeah, you said that you needed space
Go on then, astronaut
And when you come back down to Earth
Bet I'll be the one you call
When you realize there's nothing out there
But matter and emptiness
And you let a good thing go
Oh, yeah

Oh
I hope you find all you need, yeah
It hurts to know that's not me 'cause

You said that you needed space
Go on then, astronaut
And when you come back down to Earth
Bet I'll be the one you call
When you realize there's nothing out there
But matter and emptiness
And you let a good thing go
Oh, yeah, yeah

La-da-da-da-da
Da-da-da-da
Da
Oh, da-da-da-da
Da-da-da-da
Da

Da-da-da-da
Da-da-da-da
Da-da-da-da
Da-da-da-da
Da
Da
You and I talked about everything under the sun, and
Du und ich haben über alles unter der Sonne gesprochen, und
I'm not sure at what point you figured this out on your own
Ich bin mir nicht sicher, wann du das selbst herausgefunden hast
So go reinvent yourself into a whole other person
Also geh und erfinde dich selbst zu einer ganz anderen Person neu
But I know you better than anyone you'll ever know
Aber ich kenne dich besser als jeder, den du jemals kennen wirst
Oh, you said that you needed space
Oh, du hast gesagt, dass du Raum brauchst
Go on then, astronaut
Dann geh doch, Astronaut
And when you come back down to Earth
Und wenn du wieder auf die Erde kommst
Bet I'll be the one you call
Wette, ich werde diejenige sein, die du anrufst
When you realize there's nothing out there
Wenn du merkst, dass da draußen nichts ist
But matter and emptiness
Nur Materie und Leere
And you let a good thing go
Und du hast eine gute Sache gehen lassen
You could get one of those super-white suits
Du könntest einen dieser superweißen Anzüge bekommen
And bounce around how like my gravity isn't holding you
Und herumhüpfen, als ob meine Schwerkraft dich nicht festhält
And the cruelest part of it is how you tell me that you love me still (yeah)
Und der grausamste Teil davon ist, wie du mir sagst, dass du mich immer noch liebst (ja)
Like I'm supposed to wait here while you're figuring out just how you feel
Als ob ich hier warten soll, während du herausfindest, wie du dich fühlst
Oh yeah, you said that you needed space
Oh ja, du hast gesagt, dass du Raum brauchst
Go on then, astronaut
Dann geh doch, Astronaut
And when you come back down to Earth
Und wenn du wieder auf die Erde kommst
Bet I'll be the one you call
Wette, ich werde diejenige sein, die du anrufst
When you realize there's nothing out there
Wenn du merkst, dass da draußen nichts ist
But matter and emptiness
Nur Materie und Leere
And you let a good thing go
Und du hast eine gute Sache gehen lassen
Oh, yeah
Oh, ja
Oh
Oh
I hope you find all you need, yeah
Ich hoffe, du findest alles, was du brauchst, ja
It hurts to know that's not me 'cause
Es tut weh zu wissen, dass ich das nicht bin, weil
You said that you needed space
Du hast gesagt, dass du Raum brauchst
Go on then, astronaut
Dann geh doch, Astronaut
And when you come back down to Earth
Und wenn du wieder auf die Erde kommst
Bet I'll be the one you call
Wette, ich werde diejenige sein, die du anrufst
When you realize there's nothing out there
Wenn du merkst, dass da draußen nichts ist
But matter and emptiness
Nur Materie und Leere
And you let a good thing go
Und du hast eine gute Sache gehen lassen
Oh, yeah, yeah
Oh, ja, ja
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
Da-da-da-da
Da-da-da-da
Da
Da
Oh, da-da-da-da
Oh, da-da-da-da
Da-da-da-da
Da-da-da-da
Da
Da
Da-da-da-da
Da-da-da-da
Da-da-da-da
Da-da-da-da
Da
Da
You and I talked about everything under the sun, and
Você e eu conversamos sobre tudo sob o sol, e
I'm not sure at what point you figured this out on your own
Não tenho certeza em que ponto você descobriu isso por conta própria
So go reinvent yourself into a whole other person
Então vá se reinventar em uma pessoa completamente diferente
But I know you better than anyone you'll ever know
Mas eu te conheço melhor do que qualquer um que você jamais conhecerá
Oh, you said that you needed space
Oh, você disse que precisava de espaço
Go on then, astronaut
Vá em frente, astronauta
And when you come back down to Earth
E quando você voltar para a Terra
Bet I'll be the one you call
Aposto que serei a primeira que você vai chamar
When you realize there's nothing out there
Quando perceber que não há nada lá fora
But matter and emptiness
Apenas matéria e vazio
And you let a good thing go
E você deixou algo bom escapar
You could get one of those super-white suits
Você poderia conseguir um daqueles trajes super brancos
And bounce around how like my gravity isn't holding you
E pular por aí como se minha gravidade não estivesse te segurando
And the cruelest part of it is how you tell me that you love me still (yeah)
E a parte mais cruel disso é como você me diz que ainda me ama (sim)
Like I'm supposed to wait here while you're figuring out just how you feel
Como se eu devesse esperar aqui enquanto você descobre como se sente
Oh yeah, you said that you needed space
Oh sim, você disse que precisava de espaço
Go on then, astronaut
Vá em frente, astronauta
And when you come back down to Earth
E quando você voltar para a Terra
Bet I'll be the one you call
Aposto que serei a primeira que você vai chamar
When you realize there's nothing out there
Quando perceber que não há nada lá fora
But matter and emptiness
Apenas matéria e vazio
And you let a good thing go
E você deixou algo bom escapar
Oh, yeah
Oh, sim
Oh
Oh
I hope you find all you need, yeah
Espero que você encontre tudo que precisa, sim
It hurts to know that's not me 'cause
Dói saber que não sou eu porque
You said that you needed space
Você disse que precisava de espaço
Go on then, astronaut
Vá em frente, astronauta
And when you come back down to Earth
E quando você voltar para a Terra
Bet I'll be the one you call
Aposto que serei a primeira que você vai chamar
When you realize there's nothing out there
Quando perceber que não há nada lá fora
But matter and emptiness
Apenas matéria e vazio
And you let a good thing go
E você deixou algo bom escapar
Oh, yeah, yeah
Oh, sim, sim
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
Da-da-da-da
Da-da-da-da
Da
Da
Oh, da-da-da-da
Oh, da-da-da-da
Da-da-da-da
Da-da-da-da
Da
Da
Da-da-da-da
Da-da-da-da
Da-da-da-da
Da-da-da-da
Da
Da
You and I talked about everything under the sun, and
Tú y yo hablamos de todo bajo el sol, y
I'm not sure at what point you figured this out on your own
No estoy seguro en qué punto descubriste esto por tu cuenta
So go reinvent yourself into a whole other person
Así que ve y reinventa a ti mismo en una persona completamente diferente
But I know you better than anyone you'll ever know
Pero yo te conozco mejor que nadie que jamás conocerás
Oh, you said that you needed space
Oh, dijiste que necesitabas espacio
Go on then, astronaut
Adelante entonces, astronauta
And when you come back down to Earth
Y cuando vuelvas a la Tierra
Bet I'll be the one you call
Apuesto a que seré a quien llames
When you realize there's nothing out there
Cuando te des cuenta de que no hay nada allí afuera
But matter and emptiness
Sino materia y vacío
And you let a good thing go
Y dejaste ir algo bueno
You could get one of those super-white suits
Podrías conseguir uno de esos trajes súper blancos
And bounce around how like my gravity isn't holding you
Y rebotar como si mi gravedad no te estuviera sosteniendo
And the cruelest part of it is how you tell me that you love me still (yeah)
Y la parte más cruel de todo es cómo me dices que aún me amas (sí)
Like I'm supposed to wait here while you're figuring out just how you feel
Como si se supone que debo esperar aquí mientras descubres cómo te sientes
Oh yeah, you said that you needed space
Oh sí, dijiste que necesitabas espacio
Go on then, astronaut
Adelante entonces, astronauta
And when you come back down to Earth
Y cuando vuelvas a la Tierra
Bet I'll be the one you call
Apuesto a que seré a quien llames
When you realize there's nothing out there
Cuando te des cuenta de que no hay nada allí afuera
But matter and emptiness
Sino materia y vacío
And you let a good thing go
Y dejaste ir algo bueno
Oh, yeah
Oh, sí
Oh
Oh
I hope you find all you need, yeah
Espero que encuentres todo lo que necesitas, sí
It hurts to know that's not me 'cause
Duele saber que no soy yo porque
You said that you needed space
Dijiste que necesitabas espacio
Go on then, astronaut
Adelante entonces, astronauta
And when you come back down to Earth
Y cuando vuelvas a la Tierra
Bet I'll be the one you call
Apuesto a que seré a quien llames
When you realize there's nothing out there
Cuando te des cuenta de que no hay nada allí afuera
But matter and emptiness
Sino materia y vacío
And you let a good thing go
Y dejaste ir algo bueno
Oh, yeah, yeah
Oh, sí, sí
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
Da-da-da-da
Da-da-da-da
Da
Da
Oh, da-da-da-da
Oh, da-da-da-da
Da-da-da-da
Da-da-da-da
Da
Da
Da-da-da-da
Da-da-da-da
Da-da-da-da
Da-da-da-da
Da
Da
You and I talked about everything under the sun, and
Toi et moi, nous avons parlé de tout sous le soleil, et
I'm not sure at what point you figured this out on your own
Je ne suis pas sûr à quel moment tu as compris cela par toi-même
So go reinvent yourself into a whole other person
Alors va te réinventer en une toute autre personne
But I know you better than anyone you'll ever know
Mais je te connais mieux que quiconque tu connaîtras jamais
Oh, you said that you needed space
Oh, tu as dit que tu avais besoin d'espace
Go on then, astronaut
Vas-y alors, astronaute
And when you come back down to Earth
Et quand tu redescendras sur Terre
Bet I'll be the one you call
Je parie que je serai celle que tu appelleras
When you realize there's nothing out there
Quand tu te rendras compte qu'il n'y a rien là-bas
But matter and emptiness
Que de la matière et du vide
And you let a good thing go
Et tu as laissé partir une bonne chose
You could get one of those super-white suits
Tu pourrais obtenir un de ces costumes super blancs
And bounce around how like my gravity isn't holding you
Et rebondir comme si ma gravité ne te retenait pas
And the cruelest part of it is how you tell me that you love me still (yeah)
Et la partie la plus cruelle est la façon dont tu me dis que tu m'aimes toujours (ouais)
Like I'm supposed to wait here while you're figuring out just how you feel
Comme si je devais attendre ici pendant que tu essaies de comprendre ce que tu ressens
Oh yeah, you said that you needed space
Oh oui, tu as dit que tu avais besoin d'espace
Go on then, astronaut
Vas-y alors, astronaute
And when you come back down to Earth
Et quand tu redescendras sur Terre
Bet I'll be the one you call
Je parie que je serai celle que tu appelleras
When you realize there's nothing out there
Quand tu te rendras compte qu'il n'y a rien là-bas
But matter and emptiness
Que de la matière et du vide
And you let a good thing go
Et tu as laissé partir une bonne chose
Oh, yeah
Oh, oui
Oh
Oh
I hope you find all you need, yeah
J'espère que tu trouveras tout ce dont tu as besoin, ouais
It hurts to know that's not me 'cause
Ça fait mal de savoir que ce n'est pas moi parce que
You said that you needed space
Tu as dit que tu avais besoin d'espace
Go on then, astronaut
Vas-y alors, astronaute
And when you come back down to Earth
Et quand tu redescendras sur Terre
Bet I'll be the one you call
Je parie que je serai celle que tu appelleras
When you realize there's nothing out there
Quand tu te rendras compte qu'il n'y a rien là-bas
But matter and emptiness
Que de la matière et du vide
And you let a good thing go
Et tu as laissé partir une bonne chose
Oh, yeah, yeah
Oh, oui, oui
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
Da-da-da-da
Da-da-da-da
Da
Da
Oh, da-da-da-da
Oh, da-da-da-da
Da-da-da-da
Da-da-da-da
Da
Da
Da-da-da-da
Da-da-da-da
Da-da-da-da
Da-da-da-da
Da
Da
You and I talked about everything under the sun, and
Tu ed io abbiamo parlato di tutto sotto il sole, e
I'm not sure at what point you figured this out on your own
Non sono sicuro a che punto tu l'abbia capito da solo
So go reinvent yourself into a whole other person
Quindi vai a reinventarti in un'altra persona
But I know you better than anyone you'll ever know
Ma io ti conosco meglio di chiunque altro tu possa mai conoscere
Oh, you said that you needed space
Oh, hai detto che avevi bisogno di spazio
Go on then, astronaut
Vai avanti allora, astronauta
And when you come back down to Earth
E quando tornerai giù sulla Terra
Bet I'll be the one you call
Scommetto che sarò io quella che chiamerai
When you realize there's nothing out there
Quando ti rendi conto che là fuori non c'è nulla
But matter and emptiness
Solo materia e vuoto
And you let a good thing go
E hai lasciato andare una cosa buona
You could get one of those super-white suits
Potresti prendere uno di quei super abiti bianchi
And bounce around how like my gravity isn't holding you
E saltellare come se la mia gravità non ti stesse trattenendo
And the cruelest part of it is how you tell me that you love me still (yeah)
E la parte più crudele è come mi dici che mi ami ancora (sì)
Like I'm supposed to wait here while you're figuring out just how you feel
Come se dovessi aspettare qui mentre capisci come ti senti
Oh yeah, you said that you needed space
Oh sì, hai detto che avevi bisogno di spazio
Go on then, astronaut
Vai avanti allora, astronauta
And when you come back down to Earth
E quando tornerai giù sulla Terra
Bet I'll be the one you call
Scommetto che sarò io quella che chiamerai
When you realize there's nothing out there
Quando ti rendi conto che là fuori non c'è nulla
But matter and emptiness
Solo materia e vuoto
And you let a good thing go
E hai lasciato andare una cosa buona
Oh, yeah
Oh, sì
Oh
Oh
I hope you find all you need, yeah
Spero che tu trovi tutto ciò di cui hai bisogno, sì
It hurts to know that's not me 'cause
Fa male sapere che non sono io perché
You said that you needed space
Hai detto che avevi bisogno di spazio
Go on then, astronaut
Vai avanti allora, astronauta
And when you come back down to Earth
E quando tornerai giù sulla Terra
Bet I'll be the one you call
Scommetto che sarò io quella che chiamerai
When you realize there's nothing out there
Quando ti rendi conto che là fuori non c'è nulla
But matter and emptiness
Solo materia e vuoto
And you let a good thing go
E hai lasciato andare una cosa buona
Oh, yeah, yeah
Oh, sì, sì
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
Da-da-da-da
Da-da-da-da
Da
Da
Oh, da-da-da-da
Oh, da-da-da-da
Da-da-da-da
Da-da-da-da
Da
Da

[Intro]
Da-da-da-da, da-da-da-da, da
دا - را - را - را - را، دا - را - را - را - را، دا

[Verse 1]
You and I talked about everything under the sun and
من و تو، در زیر [نور] آفتاب درمورد همه چیز با هم صحبت ‌می‌کردیم و
I'm not sure at what point you figured this out on your own
من [همچنان] مطمئن نیستم که ازکدام لحظه خودت به تنهایی به این موضوع پی بردی
So go reinvent yourself into a whole other person
پس برو و خودت را به شخصی کاملا متفاوت از آنچه الان هستی، تبدیل کن
But I know you better than anyone you'll ever know
اما [با تمام این اوصاف] من تو را بهتر از هر شخص دیگری می‌شناسم

[Chorus]
Oh, you said that you needed space
آه، گفتی که به فضا نیاز داری
Go on then, astronaut
پس برو، ای فضانورد [من]
And when you come back down to earth
و زمانی که از آن بالا به پایین آمدی و به زمین بازگشتی
Bet I'll be the one you call
شرط می‌بندم که من تنها کسی هستم که به سراغم خواهی آمد
When you realise there's nothing out there
آنگاه که دریابی، چیزی آن بیرون نیست
But matter and emptiness
جز رنج و بیهودگی
And you let a good thing go
و تو [اما] هر آنچه که خوب بود را رها کردی

[Verse 2]
You could get one of those supеr white suits
می‌توانی یکی از آن لباس‌های بسیار سفید فضانوردان را تهیه کنی
And bounce around how like my gravity isn't holding you
و به گونه‌‌ای به اطراف پرش کنی که گویی جاذبه من تو را نگه نمی‌دارد
And thе cruelest part of it is how you tell me that you love me still
(Yeah)
و بی‌رحمانه‌ترین بخش، آنجا است که به من می‌گویی همچنان دوستم داری (آری)
Like I'm supposed to wait here while you're figuring out just how you
Feel
گویی که من قرار است اینجا منتظر تو بمانم، در حالی که تو همچنان درگیر درک احساسات خود هستی

[Chorus]
Oh, you said that you needed space
آه، گفتی که به فضا نیاز داری
Go on then, astronaut
پس برو، ای فضانورد [من]
And when you come back down to earth
و زمانی که از آن بالا به پایین آمدی و به زمین بازگشتی
Bet I'll be the one you call
شرط می‌بندم که من تنها کسی هستم که به سراغم خواهی آمد
When you realise there's nothing out there
آنگاه که دریابی، چیزی آن بیرون نیست
But matter and emptiness
جز رنج و بیهودگی
And you let a good thing go
و تو [اما] هر آنچه که خوب بود را رها کردی
Oh, yeah
آه، آری

[Bridge]
Oh, I hope you find all you need, yeah
آه، امیدوارم به تمام آنچه نیاز داری دست پیدا کنی، آری
It hurts to know that's not me 'cause
،و دانستن این امر که در میان آنچه نیاز داری
جایی برای من نیست. خود، رنجی دیگر است

[Chorus]
Oh, you said that you needed space
آه، گفتی که به فضا نیاز داری
Go on then, astronaut
پس برو، ای فضانورد [من]
And when you come back down to earth
و زمانی که از آن بالا به پایین آمدی و به زمین بازگشتی
Bet I'll be the one you call
شرط می‌بندم که من تنها کسی هستم که به سراغم خواهی آمد
When you realise there's nothing out there
آنگاه که دریابی، چیزی آن بیرون نیست
But matter and emptiness
جز رنج و بیهودگی
And you let a good thing go
و تو [اما] هر آنچه که خوب بود را رها کردی
Oh, yeah, yeah
آه، آری، آری

[Outro]
Da-da-da-da-da, da-da-da-da, da
دا - را - را - را - را، دا - را - را - را - را، دا
Oh, da-da-da-da, da-da-da-da, da
آه، دا - را - را - را - را، دا - را - را - را - را، دا

Wissenswertes über das Lied Astronaut von Griff

Auf welchen Alben wurde das Lied “Astronaut” von Griff veröffentlicht?
Griff hat das Lied auf den Alben “vert1go vol. 1” im Jahr 2023 und “Vertigo” im Jahr 2023 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Astronaut” von Griff komponiert?
Das Lied “Astronaut” von Griff wurde von Sarah-Faith Griffiths komponiert.

Beliebteste Lieder von Griff

Andere Künstler von Electro pop