No sé si te habló de mí, si yo fuera ella tampoco lo haría
He visto que ya está mejor, que me superó, que ya cerró esa herida
No sé si te comentó que ese tatuaje que no enseña y guarda
Es solo medio corazón y la otra mitad la tengo yo en mi espalda
De ella ya no supe más
Lo último que supe es que ahora está contigo
Y ahora me toca aceptar que ocupas mi lugar y por eso te pido
Cuídala, que diosas como ella no existen ya
El mundo no necesita otro idiota más
Que como yo se dé cuenta un día
Que perdió lo mejor que tenía
Por eso, cuídala, hoy te lo dice alguien que lo ha vivido ya
El mundo no necesita otro idiota más
Que como yo se dé cuenta un día
Que perdió lo mejor que tenía
De ella ya no supe más,
Lo último que supe es que ahora está contigo
Y ahora me toca aceptar que ocupas mi lugar y por eso te pido
Cuídala, que diosas como ella no existen ya
El mundo no necesita otro idiota más
Que como yo se dé cuenta un día
Que perdió lo mejor que tenía
Por eso, cuídala, hoy te lo dice alguien que lo ha vivido ya
El mundo no necesita otro idiota más
Que como yo se dé cuenta un día
Que perdió lo mejor que tenía
Por eso, cuídala
Por eso, cuídala
No sé si te habló de mí, si yo fuera ella tampoco lo haría
Ich weiß nicht, ob sie von mir gesprochen hat, wenn ich sie wäre, würde ich es auch nicht tun
He visto que ya está mejor, que me superó, que ya cerró esa herida
Ich habe gesehen, dass es ihr schon besser geht, dass sie mich überwunden hat, dass sie diese Wunde schon geschlossen hat
No sé si te comentó que ese tatuaje que no enseña y guarda
Ich weiß nicht, ob sie dir erzählt hat, dass dieses Tattoo, das sie nicht zeigt und verbirgt
Es solo medio corazón y la otra mitad la tengo yo en mi espalda
Nur ein halbes Herz ist und die andere Hälfte habe ich auf meinem Rücken
De ella ya no supe más
Von ihr habe ich nichts mehr gehört
Lo último que supe es que ahora está contigo
Das Letzte, was ich hörte, ist, dass sie jetzt bei dir ist
Y ahora me toca aceptar que ocupas mi lugar y por eso te pido
Und jetzt muss ich akzeptieren, dass du meinen Platz einnimmst und deshalb bitte ich dich
Cuídala, que diosas como ella no existen ya
Pass auf sie auf, denn Göttinnen wie sie gibt es nicht mehr
El mundo no necesita otro idiota más
Die Welt braucht nicht noch einen weiteren Idioten
Que como yo se dé cuenta un día
Der wie ich eines Tages realisiert
Que perdió lo mejor que tenía
Dass er das Beste verloren hat, was er hatte
Por eso, cuídala, hoy te lo dice alguien que lo ha vivido ya
Deshalb, pass auf sie auf, heute sagt es dir jemand, der es schon erlebt hat
El mundo no necesita otro idiota más
Die Welt braucht nicht noch einen weiteren Idioten
Que como yo se dé cuenta un día
Der wie ich eines Tages realisiert
Que perdió lo mejor que tenía
Dass er das Beste verloren hat, was er hatte
De ella ya no supe más,
Von ihr habe ich nichts mehr gehört,
Lo último que supe es que ahora está contigo
Das Letzte, was ich hörte, ist, dass sie jetzt bei dir ist
Y ahora me toca aceptar que ocupas mi lugar y por eso te pido
Und jetzt muss ich akzeptieren, dass du meinen Platz einnimmst und deshalb bitte ich dich
Cuídala, que diosas como ella no existen ya
Pass auf sie auf, denn Göttinnen wie sie gibt es nicht mehr
El mundo no necesita otro idiota más
Die Welt braucht nicht noch einen weiteren Idioten
Que como yo se dé cuenta un día
Der wie ich eines Tages realisiert
Que perdió lo mejor que tenía
Dass er das Beste verloren hat, was er hatte
Por eso, cuídala, hoy te lo dice alguien que lo ha vivido ya
Deshalb, pass auf sie auf, heute sagt es dir jemand, der es schon erlebt hat
El mundo no necesita otro idiota más
Die Welt braucht nicht noch einen weiteren Idioten
Que como yo se dé cuenta un día
Der wie ich eines Tages realisiert
Que perdió lo mejor que tenía
Dass er das Beste verloren hat, was er hatte
Por eso, cuídala
Deshalb, pass auf sie auf
Por eso, cuídala
Deshalb, pass auf sie auf
No sé si te habló de mí, si yo fuera ella tampoco lo haría
Não sei se ela falou de mim, se eu fosse ela também não faria
He visto que ya está mejor, que me superó, que ya cerró esa herida
Vi que ela já está melhor, que me superou, que já fechou essa ferida
No sé si te comentó que ese tatuaje que no enseña y guarda
Não sei se ela mencionou que aquela tatuagem que ela não mostra e guarda
Es solo medio corazón y la otra mitad la tengo yo en mi espalda
É apenas meio coração e a outra metade eu tenho nas minhas costas
De ella ya no supe más
Não soube mais dela
Lo último que supe es que ahora está contigo
A última coisa que soube é que agora ela está contigo
Y ahora me toca aceptar que ocupas mi lugar y por eso te pido
E agora tenho que aceitar que ocupas o meu lugar e por isso te peço
Cuídala, que diosas como ella no existen ya
Cuide dela, que deusas como ela já não existem
El mundo no necesita otro idiota más
O mundo não precisa de mais um idiota
Que como yo se dé cuenta un día
Que como eu perceba um dia
Que perdió lo mejor que tenía
Que perdeu o melhor que tinha
Por eso, cuídala, hoy te lo dice alguien que lo ha vivido ya
Por isso, cuide dela, hoje te diz alguém que já viveu isso
El mundo no necesita otro idiota más
O mundo não precisa de mais um idiota
Que como yo se dé cuenta un día
Que como eu perceba um dia
Que perdió lo mejor que tenía
Que perdeu o melhor que tinha
De ella ya no supe más,
Não soube mais dela,
Lo último que supe es que ahora está contigo
A última coisa que soube é que agora ela está contigo
Y ahora me toca aceptar que ocupas mi lugar y por eso te pido
E agora tenho que aceitar que ocupas o meu lugar e por isso te peço
Cuídala, que diosas como ella no existen ya
Cuide dela, que deusas como ela já não existem
El mundo no necesita otro idiota más
O mundo não precisa de mais um idiota
Que como yo se dé cuenta un día
Que como eu perceba um dia
Que perdió lo mejor que tenía
Que perdeu o melhor que tinha
Por eso, cuídala, hoy te lo dice alguien que lo ha vivido ya
Por isso, cuide dela, hoje te diz alguém que já viveu isso
El mundo no necesita otro idiota más
O mundo não precisa de mais um idiota
Que como yo se dé cuenta un día
Que como eu perceba um dia
Que perdió lo mejor que tenía
Que perdeu o melhor que tinha
Por eso, cuídala
Por isso, cuide dela
Por eso, cuídala
Por isso, cuide dela
No sé si te habló de mí, si yo fuera ella tampoco lo haría
I don't know if she talked about me, if I were her I wouldn't either
He visto que ya está mejor, que me superó, que ya cerró esa herida
I've seen she's already better, that she's over me, that she's already closed that wound
No sé si te comentó que ese tatuaje que no enseña y guarda
I don't know if she mentioned that the tattoo she doesn't show and keeps
Es solo medio corazón y la otra mitad la tengo yo en mi espalda
Is just half a heart and I have the other half on my back
De ella ya no supe más
I haven't heard from her anymore
Lo último que supe es que ahora está contigo
The last thing I knew is that she's now with you
Y ahora me toca aceptar que ocupas mi lugar y por eso te pido
And now I have to accept that you're in my place and that's why I ask you
Cuídala, que diosas como ella no existen ya
Take care of her, because goddesses like her no longer exist
El mundo no necesita otro idiota más
The world doesn't need another idiot
Que como yo se dé cuenta un día
Who, like me, realizes one day
Que perdió lo mejor que tenía
That he lost the best thing he had
Por eso, cuídala, hoy te lo dice alguien que lo ha vivido ya
So, take care of her, today someone who has already lived it tells you
El mundo no necesita otro idiota más
The world doesn't need another idiot
Que como yo se dé cuenta un día
Who, like me, realizes one day
Que perdió lo mejor que tenía
That he lost the best thing he had
De ella ya no supe más,
I haven't heard from her anymore
Lo último que supe es que ahora está contigo
The last thing I knew is that she's now with you
Y ahora me toca aceptar que ocupas mi lugar y por eso te pido
And now I have to accept that you're in my place and that's why I ask you
Cuídala, que diosas como ella no existen ya
Take care of her, because goddesses like her no longer exist
El mundo no necesita otro idiota más
The world doesn't need another idiot
Que como yo se dé cuenta un día
Who, like me, realizes one day
Que perdió lo mejor que tenía
That he lost the best thing he had
Por eso, cuídala, hoy te lo dice alguien que lo ha vivido ya
So, take care of her, today someone who has already lived it tells you
El mundo no necesita otro idiota más
The world doesn't need another idiot
Que como yo se dé cuenta un día
Who, like me, realizes one day
Que perdió lo mejor que tenía
That he lost the best thing he had
Por eso, cuídala
So, take care of her
Por eso, cuídala
So, take care of her
No sé si te habló de mí, si yo fuera ella tampoco lo haría
Je ne sais pas si elle t'a parlé de moi, si j'étais elle je ne le ferais pas non plus
He visto que ya está mejor, que me superó, que ya cerró esa herida
J'ai vu qu'elle va déjà mieux, qu'elle m'a surpassé, qu'elle a déjà fermé cette blessure
No sé si te comentó que ese tatuaje que no enseña y guarda
Je ne sais pas si elle t'a dit que ce tatouage qu'elle ne montre pas et garde
Es solo medio corazón y la otra mitad la tengo yo en mi espalda
C'est seulement la moitié d'un cœur et l'autre moitié est sur mon dos
De ella ya no supe más
Je n'ai plus eu de nouvelles d'elle
Lo último que supe es que ahora está contigo
La dernière chose que j'ai su, c'est qu'elle est maintenant avec toi
Y ahora me toca aceptar que ocupas mi lugar y por eso te pido
Et maintenant je dois accepter que tu prends ma place et c'est pourquoi je te demande
Cuídala, que diosas como ella no existen ya
Prends soin d'elle, des déesses comme elle n'existent plus
El mundo no necesita otro idiota más
Le monde n'a pas besoin d'un autre idiot
Que como yo se dé cuenta un día
Qui comme moi se rend compte un jour
Que perdió lo mejor que tenía
Qu'il a perdu la meilleure chose qu'il avait
Por eso, cuídala, hoy te lo dice alguien que lo ha vivido ya
C'est pourquoi, prends soin d'elle, quelqu'un qui l'a déjà vécu te le dit aujourd'hui
El mundo no necesita otro idiota más
Le monde n'a pas besoin d'un autre idiot
Que como yo se dé cuenta un día
Qui comme moi se rend compte un jour
Que perdió lo mejor que tenía
Qu'il a perdu la meilleure chose qu'il avait
De ella ya no supe más,
Je n'ai plus eu de nouvelles d'elle
Lo último que supe es que ahora está contigo
La dernière chose que j'ai su, c'est qu'elle est maintenant avec toi
Y ahora me toca aceptar que ocupas mi lugar y por eso te pido
Et maintenant je dois accepter que tu prends ma place et c'est pourquoi je te demande
Cuídala, que diosas como ella no existen ya
Prends soin d'elle, des déesses comme elle n'existent plus
El mundo no necesita otro idiota más
Le monde n'a pas besoin d'un autre idiot
Que como yo se dé cuenta un día
Qui comme moi se rend compte un jour
Que perdió lo mejor que tenía
Qu'il a perdu la meilleure chose qu'il avait
Por eso, cuídala, hoy te lo dice alguien que lo ha vivido ya
C'est pourquoi, prends soin d'elle, quelqu'un qui l'a déjà vécu te le dit aujourd'hui
El mundo no necesita otro idiota más
Le monde n'a pas besoin d'un autre idiot
Que como yo se dé cuenta un día
Qui comme moi se rend compte un jour
Que perdió lo mejor que tenía
Qu'il a perdu la meilleure chose qu'il avait
Por eso, cuídala
C'est pourquoi, prends soin d'elle
Por eso, cuídala
C'est pourquoi, prends soin d'elle
No sé si te habló de mí, si yo fuera ella tampoco lo haría
Non so se ti ha parlato di me, se fossi lei non lo farei nemmeno
He visto que ya está mejor, que me superó, que ya cerró esa herida
Ho visto che sta già meglio, che mi ha superato, che ha già chiuso quella ferita
No sé si te comentó que ese tatuaje que no enseña y guarda
Non so se ti ha detto che quel tatuaggio che non mostra e custodisce
Es solo medio corazón y la otra mitad la tengo yo en mi espalda
È solo mezzo cuore e l'altra metà l'ho io sulla mia schiena
De ella ya no supe más
Di lei non ho saputo più nulla
Lo último que supe es que ahora está contigo
L'ultima cosa che ho saputo è che ora è con te
Y ahora me toca aceptar que ocupas mi lugar y por eso te pido
E ora tocca a me accettare che occupi il mio posto e per questo ti chiedo
Cuídala, que diosas como ella no existen ya
Curala, che dee come lei non esistono più
El mundo no necesita otro idiota más
Il mondo non ha bisogno di un altro idiota
Que como yo se dé cuenta un día
Che come me si renda conto un giorno
Que perdió lo mejor que tenía
Che ha perso la cosa migliore che aveva
Por eso, cuídala, hoy te lo dice alguien que lo ha vivido ya
Per questo, curala, te lo dice oggi qualcuno che l'ha già vissuto
El mundo no necesita otro idiota más
Il mondo non ha bisogno di un altro idiota
Que como yo se dé cuenta un día
Che come me si renda conto un giorno
Que perdió lo mejor que tenía
Che ha perso la cosa migliore che aveva
De ella ya no supe más,
Di lei non ho saputo più nulla,
Lo último que supe es que ahora está contigo
L'ultima cosa che ho saputo è che ora è con te
Y ahora me toca aceptar que ocupas mi lugar y por eso te pido
E ora tocca a me accettare che occupi il mio posto e per questo ti chiedo
Cuídala, que diosas como ella no existen ya
Curala, che dee come lei non esistono più
El mundo no necesita otro idiota más
Il mondo non ha bisogno di un altro idiota
Que como yo se dé cuenta un día
Che come me si renda conto un giorno
Que perdió lo mejor que tenía
Che ha perso la cosa migliore che aveva
Por eso, cuídala, hoy te lo dice alguien que lo ha vivido ya
Per questo, curala, te lo dice oggi qualcuno che l'ha già vissuto
El mundo no necesita otro idiota más
Il mondo non ha bisogno di un altro idiota
Que como yo se dé cuenta un día
Che come me si renda conto un giorno
Que perdió lo mejor que tenía
Che ha perso la cosa migliore che aveva
Por eso, cuídala
Per questo, curala
Por eso, cuídala
Per questo, curala